train [trɛ̃] masculin
1. vlak; vrsta
le Train (militaire) tren
le train de Zagreb vlak, ki gre v Z., ki pride iz Z.
train d'ambulance, automoteur, blindé, direct, des neiges, de plaisir sanitetni, motorni, oklopni, direktni, smučarski, izletniški vlak
(populaire) le train onze (figuré) noge
prendre le train onze iti peš
train miniature vlak igrača
train d'atterrissage naprave za pristanek letala
train de bateaux vrsta čolnov (ki jih vleče vlačilec)
train de bois splav na vodi
train de devant, dé derrière sprednji, zadnji del štirinožne živali
train avant, arrière d'une automobile sprednji, zadnji del avtomobila
train de pneus vse pnevmatike pri avtomobin
train routier (automobilisme) cestni tovorni vlak (več prikolic)
train express, de voyageurs (omnibus), mixte, spécial, de marchandises, rapide, (d')ouvriers ekspresni, potniški, mešani, posebni, tovorni, brzi, delavski vlak
changer de train prestopiti (na drug vlak)
(populaire) je vais te botter le train te bom brcnil v zadnjico!
manquer, rater le train zamuditi vlak
prendre le train peljati se, z vlakom iti
(voyager) par le train (potovati) z vlakom
2. pot, način; hoja, hod; potek; spremstvo; sport tempo; familier nered, hrup
train des affaires potek poslov
train de vie način življenja
train de maison služinčad; hišni izdatki
l'affaire va son train zadeva gre svojo pot
le monde va son train življenje teče naprej, gie svojo pot
aller bon train hitro iti, voziti
aller à fond de train hitro iti
aller son petit train počasi se pomikati naprej, iti po starem
accélérer le train iti hitreje
je ne suis pas en train nisem dobro razpoložen
être en train (d'écrire) biti ravno (pri pisanju)
mener grand train razkošno živeti
mettre en train spraviti v tek, začeti
du train où vont les choses če bo šlo tako naprej
filer le train à quelqu'un biti komu za petami, blizu mu slediti
(populaire) se manier le train (po)hiteti
Zadetki iskanja
- trpéti souffrir, subir, éprouver, endurer , (prenašati) supporter , (dopuščati) tolérer, permettre, admettre , (trajati) durer
lakoto (žejo) souffrir de la faim (de la soif), être affamé (altéré)
tega ne trpim je ne souffre (ali ne tolère, n'admets) pas cela
ne morem ga trpeti je ne peux pas le supporter (ali le voir), familiarno il est ma bête noire
trpeti pomanjkanje être dans la misère (ali le besoin)
zadeva ne trpi odlašanja l'affaire ne souffre point de retard (ali de délai) - végéter [vežete] verbe intransitif vegetirati, slabo rasti; životariti; stagnirati
son affaire végète njegova zadeva se nikamor ne premakne - véreux, euse [verö, z] adjectif črviv; gnil; sumljiv, na slabem glasu
fruit masculin véreux črviv sadež
banquier masculin véreux nepošten bankir
affaire féminin véreuse sumljiva zadeva - zadévati concerner, toucher; mettre (ali jeter) sur, frapper
kar zadeva en ce qui concerne, quant à
kolikor mene zadeva quant à moi, pour ma part - zasében particulier, privé, personnel
zasebna iniciativa initiative privée
zasebni interes intérêt privé
zasebna korespondenca correspondance personnelle (ali privée, particulière)
zasebna lastnina propriété privée
zasebno pravo droit privé
zasebni telefonski pogovor conversation privée
zasebna zadeva affaire personnelle (ali particulière, privée)
zasebno življenje vie privée