Franja

Zadetki iskanja

  • oškŕniti

    oškrniti kos kruha détacher un morceau de pain
    oškrniti komu kaj rogner quelque chose à quelqu'un
    oškrniti koga pri plači réduire le salaire de quelqu'un
  • pohíštvo meuble(s) moški spol, (množina) , ameublement moški spol , mobilier moški spol

    gospodinjsko pohištvo mobilier de ménage (ali combiné)
    kovinsko, iz elementov sestavljeno, stilno pohištvo meubles en acier (ali métalliques), par éléments, d'époque
    kuhinjsko, pisarniško pohištvo meubles de cuisine, de bureau
    kmečko pohištvo mobilier rustique, meubles rustiques
    pleteno pohištvo meubles en rotin (ali de jonc, en osier)
    vzidano pohištvo meubles incorporés (ali encastrés)
    blago za prevleko pohištva tissu moški spol d'ameublement
    kos pohištva meuble moški spol
    podjetje za prevoz pohištva entreprise ženski spol de déménagement
    prevoznik pohištva entrepreneur moški spol de déménagements, déménageur moški spol
    razstava pohištva exposition ženski spol de mobilier
    nabaviti si lastno pohištvo se mettre dans ses meubles
    opremiti s pohištvom ameubler, meubler
    opremiti se s kmečkim pohištvom se meubler en rustique
    stanovati v sobi ali stanovanju, opremljenem s pohištvom habiter un meublé
  • pót, -i chemin moški spol , voie ženski spol , route ženski spol , cours moški spol , itinéraire moški spol , (steza) sentier moški spol , (prehod) passage moški spol ; étape ženski spol , tour moški spol , cheminement moški spol ; (način) mode moški spol , (metoda) méthode ženski spol

    pot v serpentinah chemin sinueux (ali serpentant, tortueux)
    kos poti un bout de chemin
    ovinek poti coude moški spol (ali tournant moški spol) de chemin
    sredstva in pota (figurativno) ressorts moški spol množine
    med potjo en chemin, chemin faisant, en route, en cours de route
    na pot! en route!
    na kriva pota zaiti quitter le bon (ali le droit) chemin
    na pol pota à mi-chemin, à moitié chemin
    po najkrajši poti par la voie la plus directe, au plus près
    po pravni poti (pravno) par voie de droit
    z zaprekami posejana pot route jonchée d'obstacles
    (za) to pot à ce coup, ce coup-ci, pour ce coup, pour le coup
    dati čemu prosto pot laisser libre cours à quelque chose
    biti komu na poti être sur le chemin de quelqu'un, contrarier quelqu'un, causer de l'embarras à quelqu'un
    biti na dobri poti être sur la bonne route (ali voie)
    biti na pravi poti (prav ravnati) être dans le bon chemin
    biti na zli poti être sur une mauvaise pente, suivre une mauvaise voie
    iti komu s poti éviter quelqu'un
    iti, kreniti, odpraviti se na pot se mettre en route (ali en chemin)
    iti na božjo pot aller en pélerinage
    iti po poti nazaj rebrousser chemin
    iti po isti poti nazaj revenir sur ses pas
    iti po krajši poti prendre un raccourci
    iti po napačni poti, zgrešiti pot se tromper de chemin (ali de route)
    iti svojo pot (figurativno) faire son chemin, aller (ali suivre) son (droit) chemin
    iti tiho svojo pot aller son (petit bonhomme de) chemin
    izgubiti pot faire fausse route
    izravnati pot (figurativno) préparer (ali déblayer) le terrain
    narediti si pot (skozi) s'ouvrir (ali se frayer) un chemin (à travers), se faire un passage
    odrezati komu pot couper la route à quelqu'un
    presekati komu pot couper (ali barrer) le chemin à quelqu'un
    pustiti prosto pot čemu donner libre cours (ali passage) à quelque chose
    speljati na krivo pot dévoyer, détourner du droit chemin
    spraviti koga s poti se débarrasser de quelqu'un, évincer quelqu'un, (ubiti) liquider quelqu'un
    stopati po poti cheminer
    ubrati pot prendre le chemin
    ubrati najkrajšo pot aller (ali prendre) au plus court
    ustaviti se na pol pota (figurativno) s'arrêter à mi-chemin
    utirati komu pot marcher devant
    utreti si pot (skozi) se frayer (un) passage
    vprašati koga za pot demander la route (ali le chemin) à quelqu'un
    želeti srečno pot souhaiter bonne route
    enosmerna pot (voie à) sens moški spol unique
    gorska pot chemin (ali sentier) en montagne
    gozdna pot chemin forestier
    kolesarska pot trottoir moški spol cyclable
    komunikacijska pot voie de communication
    kopna pot route (ali voie) de terre
    krajša pot raccourci moški spol
    križev pot chemin de (la) croix
    najdaljša pot (figurativno) chemin des écoliers
    obalna pot chemin côtier, voie côtière
    občinska pot chemin vicinal
    peš pot sentier moški spol
    peščena pot chemin sablonneux
    poljska pot chemin à travers champs
    pomorska pot voie (ali route) maritime
    prečna pot chemin de traverse
    prehojena, prevožena pot chemin parcouru
    prepovedana pot passage défendu, (napis) on ne passe pas ici
    rakova pot marche ženski spol à reculons, reculade ženski spol
    shojena pot chemin battu (ali fréquenté), figurativno sentier battu
    srednja pot (voie) intermédiaire moški spol, figurativno le juste milieu
    srečno pot! bon voyage! bonne route!
    strma pot raidillon moški spol, chemin du paradis (tudi figurativno)
    vaška pot chemin vicinal (ali rural, de village)
    vodna pot voie navigable (ali fluviale)
    vozna pot chemin carrossable
    vso pot tout le long du chemin, pendant tout le trajet
    zadeva gre svojo pot l'affaire va son train
    zračna pot route aérienne
    življenjska pot carrière ženski spol, chemin de la vie
  • prtljága (potovalna) bagages moški spol množine ; (vojaško) paquetage moški spol , équipement moški spol

    potniška bagages enregistrés (ali accompagnés)
    ročna prtljaga bagages à main, les petits bagages
    kos prtljage colis moški spol
    listek o shranitvi prtljage bulletin moški spol d'enregistrement (des bagages), bulletin de consigne
    nosač prtljage (na žel. postaji) porteur moški spol
    oddaja prtljage enregistrement moški spol des bagages
    shramba za prtljago (na postaji) consigne ženski spol
    dati prtljago v garderobo déposer ses bagages à la consigne
  • savon [savɔ̃] masculin milo; figuré, familier nahrulitev, graja, ukor; figuré nos

    bulle féminin, eau féminin de savon milni mehurček, milnica
    pain masculin de savon kos mila
    savon à barbe, à raser milo za britje
    savon en poudre, liquide, de toilette milo v prahu, tekoče, toaletno
    donner, passer un savon à quelqu'un (figuré) ozmerjati, nahruliti, ukoriti koga
    recevoir un bon savon dobiti ukor, grajo, biti nahruljen, ozmerjan, grajan
  • suffire* [süfir] verbe intransitif zadostovati (à za); zadostiti (à quelque chose čemu)

    cette somme suffira à payer tes dettes ta vsota bo zadostovala, da boš plačal svoje dolgove
    cela suffit à mon bonheur to mi zadostuje za mojo srečo
    un rien suffit pour le contrarier malenkost je dovolj, da se (on) ujezi
    cela (ça) suffit (ali samo: suffit), ca suffit comme ça (familier) dovolj je tega, ne govorimo več o tem
    elle suffit seule à ce travail ona bo sama kos temu delu
    à chaque jour suffit sa peine (proverbe) vsak dan ima (že) svoje nadloge, ni se treba brez potrebe mučiti za prihodnost
    se suffire ne potrebovati tuje pomoči, stati na lastnih nogah; biti samozadosten, avtarkičen
    un pays qui se suffit à lui-même avtarkična dežela (država)
    je me suffis depuis l'âge de 20 ans že od dvajsetega leta starosti skrbim zase
    il suffit d'une fois! enkrat je dovolj!
  • taille [taj] féminin rezanje, prirezovanje, obrezovanje; sečnja; klesanje; brušenje, ohrušenost; krojenje, prikrojevanje; bakrorez; rezilo; postava (rast), stas, velikost; rovaš; vieilli davek

    de taille (familier) velik, važen, pomemben
    sottise féminin de taille velika neumnost
    par rang de taille po velikosti
    de haute taille visoke postave, velik
    taille des cheveux striženje las
    taille douce, dure bakrorez, jeklorez
    taille de guêpe tanek stas, tanko opasje
    taille à la garçonne kratko ostriženi ženski lasje
    taille svelte vitek stas
    pierre féminin de taille klesan kamen, kvader
    tour masculin de taille obseg čez pas, pas
    être de la même taille biti iste postave, biti enako velik
    être de taille biti zmožen, biti kos, moči
    il est de taille à se défendre sposoben je, da se brani
    frapper d'estoc et de taille dajati krepke udarce z mečem
    mettre à la taille (vieilli) obdavčiti
    prendre par la taille objeti okoli pasu
    en taille brez plašča
  • trotte [trɔt] féminin precej dolga pot (ki jo je treba prehoditi)

    tout d'une trotte brez postanka
    aller d'ici chez vous, ça fait une jolie trotte! iti peš od tod do vašega doma, to je lep kos poti!
  • za pour; de; à; par; derrière, après; pendant, durant ; (v prid česa) en faveur de ; (v zameno) en échange de ; (kar se tiče) quant à

    za božjo voljo pour l'amour de Dieu
    dan za dnem jour après jour, chaque jour, tous les jours
    leto za letom année après année, chaque année, tous les ans
    besedo za besedo mot à (ali pour) mot
    za to ceno pour (ali à) ce prix
    za mene (tebe, njega, njo) pour moi (toi, lui, elle)
    za domovino pour la patrie
    za in proti le pour et le contre
    za svoj del pour ma part
    za svojo osebo quant à moi, en ce qui me concerne
    to govori zate cela parle en ta faveur
    je za štiri il mange comme quatre
    delati za denar travailler pour de l'argent
    kupiti kaj za deset frankov acheter quelque chose (pour) dix francs
    to je stvar zase c'est une chose à part, c'est une autre affaire
    po dvajset frankov za kos à vingt francs par pièce (ali la pièce)
    pismo za pismom pisati écrire lettre sur lettre
    za hišo derrière la maison
    za menoj (po vrsti, časovno) après moi
    za Gudvika XIV. du vivant de Louis XIV
    za mojih staršev durant la vie (ali du vivant) de mcs parents
    izvoliti koga za predsednika élire quelqu'un président
    kričati za kom crier après quelqu'un
    zgrabiti, povleči koga za lase tirer quelqu'un par les cheveux
    za lase privelečen (figurativno) tiré par les cheveux
    za roko prijeti prendre par la main
    za mizo sesti s'asseoir à la table, se mettre à table