Franja

Zadetki iskanja

  • bílka tige ženski spol , brin moški spol

    travna bilka brin moški spol (ali tige ženski spol) d'herbe
    slamna bilka brin moški spol de paille, fétu moški spol
  • billet [bijɛ] masculin listek; sporočilo, naznanilo, pisemce; vstopnica; vozovnica; glasovnica; commerce zadolžnica, menica; populaire bankovec za 5000 frankov

    billet d'aller et retour povratna vozovnica
    billet d'avion letalska vozovnica
    billet blanc prazna glasovnica
    billet de confession spovedni listek
    billet doux ljubezensko pisemce
    billet de faveur brezplačna vstopnica
    billet de loterie srečka
    billet de faire part osmrtnica, naznanilo o smrti
    billet d'invitation vabilo
    billet collectif, de groupe skupna vozovnica
    billet combiné fer-car kombinirana vozovnica (železnica in avtobus)
    billet circulaire, de correspondance vozovnica za krožno potovanje, za prestop
    billet couchette vozovnica za ležalnik
    billet bon dimanche, d'enfant, de supplément nedeljska, otroška, dodatna vozovnica
    billet d'entrée vstopnica
    billet gagnant srečka, ki je zadela
    billet de quai peronski listek
    billet de santé zdravstveno potrdilo
    billet touristique, de vacances turistična, počitniška vozovnica
    billet au porteur menica, plačljiva imetniku ob dospelosti
    billet à ordre menica na ordro (na ukaz, po naredbi)
    billet à vue menica na pokaz
    prendre un billet de chemin de fer kupiti železniško vozovnico
    poinçonner le billet preluknjati vozovnico
    mettre de faux billets en circulation spraviti v promet ponarejene bankovce
    je vous en donne, je vous en fiche mon billet jamčim, garantiram vam za to
    je vous donne (ali fiche) mon billet que (familier) prisegam vam, da ...
    billet (de banque) bankovec
  • bíser perle ženski spol

    pravi biser perle fine (ali véritable)
  • bíster transparent, limpide, clair, pur; intelligent, lucide, éveillé, subtil, perspicace, sagace, clairvoyant, pénétrant, perçant

    bister deček garçon vif (ali éveillé)
    bistra glava, razum esprit moški spol, cerveau moški spol lucide (ali lumineux, intelligent)
  • bístvo essence ženski spol , essentiel moški spol , nature ženski spol réelle ; (filozofija) entité ženski spol , fond moški spol de l'être

    bistvo stvari le fond de l'affaire, l'essence de la chose, la nature des choses
    v bistvu au fond, à proprement parler, à vrai dire, de fait, en vérité, en réalité
    prodreti v bistvo aller au fond de la question (ali des choses)
  • bíti (sem) être, exister, subsister, se trouver

    nekoč je bilo il y avait une fois
    v vodi je kisik il y a de l'oxygène dans l'eau
    travnik je za gozdom le pré se trouve derrière le bois
    so ljudje, ki se ne boje zaprek il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés (ali qui ne reculent pas devant l'obstacle)
    take rože so samo na jugu ces fleurs ne se rencontrent que dans le midi
    bil je v gledališču il est allé au théâtre
    bil je pri nas il est venu à la maison
    biti tu, navzoč être là, présent
    seja bo v četrtek la séance aura lieu jeudi
    biti v skladu s'accorder avec, être en accord avec
    hladno je il fait frais
    biti lačen avoir faim
    biti žejen avoir soif
    biti ob službo perdre son emploi
    biti istih let avoir le même âge
    dvakrat dve je štiri deux fois deux font quatre
    očeta še ni le père n'est pas encore arrivé
    kaj bo s teboj? que vas-tu devenir?
    na tebi je, da spregovoriš c'est à toi de parler
    po njem je il est perdu, c'en est fait de lui
    ne vemo, pri čem smo nous ne savons pas à quoi nous en tenir
    dež ni in ni nehal il pleuvait sans cesse
    boj za biti ali ne biti une lutte sans merci
    kako ti je? comment vas-tu? comment va ta santé?
    kar je, je ce qui est fait, est fait
    po čem je to? combien cela coûte-t-il?
  • bítje battement moški spol

    bitje žil pulsation ženski spol, (ali battement moški spol) des artères
    bitje srca palpitations ženski spol množine (ali battements moški spol množine) du cœur
  • bítka bataille ženski spol , combat moški spol

    letalska bitka combat moški spol aérien
    odločilna bitka combat moški spol décisif, bataille ženski spol décisive
    pomorska bitka combat moški spol naval
    bitka se je začela la bataille s'est engagée (ali s'engagea)
  • blagínja bien-être moški spol , prospérité ženski spol , opulence ženski spol , aisance ženski spol

    splošna blaginja bien-être moški spol (ali intérêt moški spol) général
  • blágor bien-être moški spol , bonheur moški spol , salut moški spol , prospérité ženski spol

    javni blagor intérêt moški spol public, le salut moški spol (ali le bien moški spol) public (commun)
    blagor mu ki heureux qui
  • blagóven de(s) marchandises

    blagovni promet circulation ženski spol (ali trafic moški spol) des marchandises
    (strojništvo) blagovni valj ensoupleau moški spol
  • blankét imprimé moški spol , formule ženski spol (en blanc)

    izpolniti blanket remplir une formule (ali une fiche)
  • blazína coussin moški spol , oreiller moški spol

    grelna blazina coussin moški spol électrique (ali chauffant)
    strojništvo ležajna blazina coquille ženski spol de coussinet
    prevleka za blazino taie ženski spol d'oreiller, enveloppe ženski spol, trousse ženski spol de coussin
    zračna blazina coussin moški spol d'air
  • blazínica coussinet moški spol

    blazinica za igle pelote ženski spol (à épingles, à aiguilles)
    pudrna blazinica houpette ženski spol (ali houpe ženski spol) à poudre
  • bléd pâle, blême, blafard

    mrtvaško bled pâle comme un mort, d'une pâleur mortelle (ali blême, livide)
    bled kakor stena, kot zid blanc comme un linge (ali un linceul)
    bled od strahu pâle (ali blême, vert) de peur
    bleda svetloba lueur ženski spol pâle (ali blafarde)
    bledo moder bleu pâle
  • blesser [blɛse] verbe transitif raniti; ožuliti, odrgniti; tiščati; poškodovati; figuré neprijetno prizadeti, zaboleti, žaliti

    se blesser raniti se, poškodovati se; figuré biti užaljen
    blesser légèrement, grièvement, mortellement (ali: à mort) lahko, težko, smrtno raniti
    blesser l'oreille, la vue raniti, žaliti uho, oko
    il se blesse pour un rien takoj, za prazen nič je užaljen
    ces souliers me blessent ti čevlji me žulijo
    je sais où le soulier le blesse vem, kje ga čevelj žuli
    j'ai été blessé au vif par ses reproches njegovi očitki so me živo, hudo prizadeli
  • blók bloc moški spol

    stanovanjski blok pâté moški spol de maisons, (grand) immeuble moški spol d'habitation, H. L. M. moški spol (habitation ženski spol à loyer modéré)
    blok motorja bloc-moteur moški spol
    politični blok bloc (ali coalition ženski spol) politique
    blok za zapiske bloc-notes moški spol
    pisemski blok bloc de papier à lettres
  • bòb fève ženski spol

    bob ob steno metati faire des efforts inutiles, perdre son temps, prêcher dans le désert, parler à des (ali aux) sourds (ali pour rien)
    to je bob ob steno c'est peine perdue, c'est inutile, en vain
  • bóbnica timbale ženski spol

    na bobnice biti battre (ali blouser) les timbales, jouer des timbales
  • bódisi

    bodisi … bodisi, bodisi … ali soit … soit