Franja

Zadetki iskanja

  • možic, možíček petit homme, (petit) bonhomme, bout moški spol d'homme

    slamnat možic homme de paille, bonhomme de paille, épouvantail moški spol
    (možic) vstajač bilboquet moški spol, poussah moški spol
    (živali) postaviti možica se dresser sur ses pattes de derrière, faire le beau
  • možítev mariage moški spol

    za možitev en âge de se marier, nubile, familiarno bonne à marier
  • mràz froid moški spol , gelée ženski spol , gel moški spol ; (čustv.) froideur ženski spol

    hud, oster mraz froid intense (ali rigoureux, piquant, perçant, cuisant)
    mraz je il fait froid
    mraz mi je j'ai froid
    mraz me spreletava je frissonne, j'ai des frissons
    mraz me spreleti ob tem cela me donne le frisson (ali la chair de poule), cela me fait froid dans le dos
    mraz je, da vse poka il fait un froid de canard (ali de loup), il fait terriblement froid, il géle à pierre fendre
    je dvajset stopinj mraza il fait moins vingt (degrés)
    dedek Mraz le Père Gel
  • mréža filet moški spol , rets moški spol ; grille ženski spol , grillage moški spol , treillis moški spol ; (omrežje) réseau moški spol, elektrika secteur moški spol

    mreža zoper komarje moustiquaire ženski spol
    okenska mreža grille (ali barreaux moški spol množine) de fenêtre
    pajkova mreža toile ženski spol d'araignée
    prtljažna mreža (železn.) filet à bagages
    ribiška mreža filet de pêche
    telefonska mreža réseau téléphonique
    zaporna mreža (vojaško) filet de barrage
    žična mreža grillage, treillis de fil de fer
    nastaviti mreže komu tendre un piège à quelqu'un
    pasti komu v mrežo tomber dans les filets de quelqu'un
    ujeti v mrežo prendre dans ses filets
    ujeti se v lastno mrežo se prendre à ses propres filets
    vreči mreže (ribolov) jeter les filets
  • mréžnica anatomija rétine ženski spol ; (mreža za ležanje) hamac moški spol

    (medicina) odstop mrežnice décollement moški spol de la rétine
    vnetje mrežnice rétinite ženski spol
  • M.R.F. abbréviation Médaille de la Résistance Française; Mouvement de Résistance Française
  • mrgoléti fourmiller, grouiller; pulluler, foisonner

    v nalogi mrgoli napak Le devoir est plein de fautes
  • mŕk (samostalnik) obscurité ženski spol , obscurcissement moški spol , ténébres ženski spol množine ; (astronomija) éclipse ženski spol

    lunin (sončni) mrk éclipse de lune (de soleil)
  • M.R.L. abbréviation Mouvement Républicain de la Libération
  • mrlíški mortuaire, cadavéreux, cadavérique

    mrliško bled pâle comme un mort, d'une pâleur mortelle, livide
    mrliška bledost pâleur mortelle (ali livide, cireuse, cadavérique), teint cadavéreux
    mrliški list certificat moški spol (ali acte moški spol) de décès, extrait moški spol mortuaire
    mrliški ogled constatation ženski spol de décès, examen médico-légal
    mrliški oglednik médecin moški spol légiste
    mrliška srajca suaire moški spol, linceul moški spol
    mrliška veža maison ženski spol mortuaire
  • mŕtev mort, inanimé, sans vie, inerte ; (neživahen) sans dynamisme (ali ardeur, vivacité, entrain) , flegmatique, indolent

    čisto mrtev bien mort, raide mort
    na pol mrtev à moitié mort, à demi-mort
    na videz mrtev mort en apparence, en léthargie
    mrtev jezik langue morte
    Mrtvo morje la mer Morte
    mrtva točka point mort
    biti na mestu mrtev tomber raide mort
    ves mrtev biti na kaj être avide de quelque chose, avoir grande envie de quelque chose, être engoué de quelque chose
  • mrtváški mortuaire, funébre

    mrtvaška bledost pâleur ženski spol mortelle (ali cadavérique), lividité ženski spol, teint cadavéreux
    mrtvaška glava tête ženski spol de mort
    mrtvaši oder catafalque moški spol
    mrtvaška pesem chant moški spol funébre
    mrtvaši ples danse ženski spol macabre
    mrtvaški prt linceul moški spol, suaire moški spol
    mrtvaški sprevod cortége moški spol (ali convoi moški spol) funébre
    mrtváški voz corbillard moški spol, char moški spol funébre
    mrtvaški zvon glas moški spol
  • M.R.U. abbréviation Ministère de la Reconstruction et de l'Urbanisme
  • mŕžnja haine ženski spol , rancune ženski spol , animosité ženski spol , aversion ženski spol

    iz mržnje do par haine de, par aversion pour
    gojiti mržnjo do koga nourrir de la haine contre quelqu'un, avoir (ali éprouver, ressentir) de l'aversion pour quelqu'un
  • M.S. abbréviation Médaille de Sauvetage; Mérite Social; microsillons; mur du son
  • M.S.P.P. abbréviation Ministère de la Santé Publique et de la Population
  • múčiti faire souffrir, tourmenter, torturer, tracasser, martyriser, supplicier, mettre à la torture (ali au supplice)

    do smrti mučiti koga faire mourir quelqu'un à petit feu
    mučiti se s čim se donner beaucoup de mal (ali de peine) avec quelque chose, s'échiner, s'éreinter, se tuer, s'évertuer à faire quelque chose
  • muet, te [müɛ, t] adjectif nem (tudi figuré, grammaire); mutast; brez besed, tih, brez glasu ali šuma; (novec, medalja) brez okolnega napisa; masculin nemi film; masculin, féminin mutec, nemec, -mka

    carte féminin muette nemi zemljevid
    film masculin muet nemi film
    douleur féminin, protestation féminin muette nema bolečina, nem protest
    rôle masculin muet nema vloga
    il est sourd et muet de naissance on je gluh in nem od rojstva
    être muet comme une carpe biti molčeč
    rester muet d'étonnement onemeti od začudenja
    être muet comme une tombe molčati ko grob
    n'être pas muet biti odrezav
  • muguet [mügɛ] masculin, botanique šmarnica; vieilli gizdalinček; médecine gobice

    un brin de muguets šopek šmarnic
    muguet porte-bonheur šmarnica, ki prinaša srečo
  • múha zoologija mouche ženski spol ; (muhavost) caprice moški spol , fantaisie ženski spol , lubie ženski spol ; (na puški) guidon moški spol , mire ženski spol

    konjska muha taon moški spol (des chevaux)
    mesarska muha mouche bleue (ali à viande)
    španska muha cantharide ženski spol, mouche d'Espagne
    na muho vzeti koga viser quelqu'un, avoir l'œil ouvert sur quelqu'un
    iz muhe delati slona faire d'une mouche un éléphant (ali d'un œuf un bœuf)
    ubiti, zadeti dve muhi na en mah faire d'une pierre deux coups, faire coup double
    v sili vrag muhe je faute de grives on mdnge des merles