prepustíti laisser, abandonner, livrer ; (izročiti) céder, donner, remettre ; (nakloniti) concéder ; (prenesti) transmettre ; (zaupati) confier; renvoyer , pravno délaisser
prepustiti se se laisser, s'abandonner à
prepustiti koga njegovi (žalostni) usodi abandonner quelqu'un à son (triste) sort
prepustiti komu (prvo) mesto céder le pas (ali la place) à quelqu'un
prepustiti naključju s'en remettre au hasard
prepustiti se božji volji se remettre entre les mains de Dieu
prepustiti se na milost in nemilost s'abandonner à la discrétion
prepustiti se veselju se laisser aller à la joie
ničesar ne prepustiti naključju ne rien laisser au hasard
prepustite to meni laissez-moi faire, j'en fais mon affaire, remettez-vous-en à moi
Zadetki iskanja
- prepúščati laisser, céder, abandonner ; (vodo) prendre l'eau
prepuščati se veselju se laisser aller (ali s'abandonner) à la joie
prepuščam vam sodbo je vous fais juge
to prepuščam vam je m'en remets à vous
to prepuščam vaši odločitvi je vous laisse le soin de décider, je m'en remets à votre décision - près [prɛ] adverbe blizu, tik zraven, v bližini; préposition pri, ob, poleg
à ... près (tja) do; ne glede na
à beaucoup près še daleč (ne); vse prej kot
à cela près, à telle chose près razen tega
à peu près približno
à peu (de chose) près skoraj; malo je manjkalo
au plus près po najkrajši poti
de près iz bližine, od blizu; figuré neposredno; natančno; pazljivo; (lasje) kratko ostrižen
ni de près ni de loin (figuré) nikakor
de très près čisto iz bližine
de trop près iz prevelike bližine
près à près drug zraven drugega
près de (blizu) pri, ob; v bližini; figuré blizu; skoraj; v primeri z
ici près tu blizu, tu v bližini
tout près čisto blizu, čisto v bližini
ce n'est pas (tout) près to je daleč
avoir la tête près du bonnet hitro vzkipeti, biti vročekrven
couper de près (na) kratko ostriči
être près de (partir) biti na tem, da (odpotujemo); nameravati (odpotovati)
rasé de près gladko obrit
ne pas y regarder de si près ne tako natančno (česa) jemati ali vzeti
serrer quelqu'un de près komu tik za petami biti; pestiti koga, pritiskati na koga
suivre quelqu'un de près biti komu za petami
cela me touche de près to mi je zelo pri srcu
il y a près de deux heures que je suis ici skoraj dve uri sem že tu - présager [prezaže] verbe transitif napovedati, pomeniti; predvidevati, slutiti; dati domnevati
cela ne présage rien de bon to ne napoveduje nič dobrega - preséči, preségati (dé)passer, surpasser, excéder, déborder
preseči pričakovanja, vsa predvidevanja dépasser les attentes, toutes les prévisions
preseči težo excéder le poids
to presega moje moči cela dépasse mes forces, c'est au-dessus (ali au-delà) de mes forces - presédati changer de train (ali de bateau, d'avion, de voiture, de place) ; figurativno importuner, excéder, peser, ennuyer
to brezdelje mi začenja presedati cette oisiveté commence à me peser
to mi preseda j'en ai assez, familiarno j'en ai marre - preségati dominer, (dé)passer, surpasser, déborder, excéder, transcender
presegati čez kaj déborder quelque chose, de quelque chose
presegati za dolžino glave dominer de la tête
to presega vse meje cela passe (ali excède) toutes les bornes
to presega moje moči cela dépasse mes forces, c'est au-dessus de mes forces - presója jugement moški spol , estimation ženski spol , évaluation ženski spol , appréciation ženski spol , examen moški spol , critique ženski spol
presoja položaja examen (ali appréciation) de la situation
po približni presoji au jugé
prepuščam to vaši presoji je m'en rapporte à votre jugement - prespáti passer son temps à dormir, gîter
prespati kaj (figurativno) laisser passer la nuit sur quelque chose, prendre conseil de son bonnet de nuit
prespati neko stvar (figurativno) consulter (ali prendre conseil de) son oreiller
prespati zimo hiberner
to je treba prespati (figurativno) la nuit porte conseil - presque [prɛsk] adverbe skoraj; malone
presque toujours, jamais, tous, tout, personne, rien skoraj vedno, nikoli, vsi, vse, nihče, nič
presque pas, plus zelo malo, komaj
presque à chaque pas skoraj ob vsakem koraku
c'est presque sûr to je skoraj gotovo
elle a presque pleuré skoraj jokala je
j'ai la presque certitude de ce que j'ai dit skoraj gotov sem tega, kar sem rekel - pressé, e [prɛse] adjectif iztisnjen, figuré stisnjen; nujen, presanten
pressé d'argent v denarnih težavah
citron masculin pressé iztisnjena, izžeta citrona
je suis pressé (de partir) mudi se mi (oditi)
c'est pressé to je nujno
aller, courir au plus pressé iti in opraviti najnujnejše delo
n'avoir rien de plus pressé que ... ne imeti nujnejšega dela kot ... - pretêklost passé moški spol , temps moški spol passé; antécédents moški spol množine
navdušenost za preteklost (slabšalno) passéisme moški spol
oživiti, oživljati preteklost faire renaître le passé
politična preteklost antécédents politiques
v preteklosti par le passé
v daljnji preteklosti dans le plus lointain passé
veljaven za preteklost (pravno) rétroactif
vse to je preteklost tout ça, c'est du passé
zbrisati preteklost faire table rase du passé - prétexte [pretɛkst] masculin pretveza, izgovor
sous aucun prétexte v nobenem primeru
bon, mauvais prétexte dober, slab izgovor
sous le prétexte de, que ... pod pretvezo, da ...
ce n'est qu'un prétexte to je samo izgovor
prendre prétexte de quelque chose vzeti nekaj kot izgovor
il a pris prétexte de la pluie pour ne pas venir izgovarjal se je na dež, da ni prišel - pretêžek trop lourd; trop difficile
to je zame pretežko (figurativno) cela me dépasse - prevèč (par) trop, surabondamment
preveč jih je ils sont trop (nombreux)
preveč ogrevan lokal, vagon local moški spol, wagon moški spol surchauffé
preveč ogrevati, razgreti, segreti, zakuriti surchauffer
preveč prehranjevati suralimenter
preveč vode trop d'eau
preveč vsega ni zdravo l'excès moški spol en tout est un défaut
preveč zahtevati od koga demander trop à quelqu'un
bolje preveč kot premalo (pregovor) abondance de biens ne nuit pas
kar je preveč, je preveč trop est trop
ne preveč dobro tout doucement
to pa je že preveč! c'est trop fort!, c'en est trop! - prezréti (ne videti) ne pas voir, ne pas remarquer, laisser échapper (ali passer) , omettre ; (namenoma) fermer l'œil sur, faire semblant de ne pas voir
to sem prezrl cela m'a échappé - pričakováti attendre, s'attendre à quelque chose, espérer, escompter
pričakovati je, da on peut s'attendre à ce que
pričakovati otroka attendre un enfant (ali un bébé)
to je bilo pričakovati c'était à prévoir, on pouvait le prévoir (ali s'y attendre)
veliko pričakovati od česa attendre beaucoup de quelque chose, mettre de grandes espérances en quelque chose
ne pričakujem veliko od tega je n'en espère (ali attends) pas grand-chose
tega nisem pričakoval je ne m'y attendais pas - príd utilité ženski spol , profit moški spol , bénéfice moški spol , avantage moški spol , intérêt moški spol
njemu v prid en sa faveur, à son profit
biti komu v prid profiter, servir à quelqu'un
to ni kaj prida cela ne vaut pas grand-chose
to ni nič prida cela n'est bon à rien
obrniti si kaj v prid tirer profit (ali parti, bénéfice, avantage) de quelque chose, profiter, bénéficier de quelque chose - prihájati arriver, venir, approcher
noč prihaja la nuit approche
od kod prihajaš? d'où viens-tu?
od kod prihaja to blago? d'où provient cette marchandise?
slabo mi prihaja je me sens mal, je ne me sens pas bien, j'ai mal au cœur - prihódnost avenir moški spol , futur moški spol
v prihodnosti à l'avenir
v bližnji prihodnosti dans un proche avenir
v daljni prihodnosti dans un avenir lointain
ki ima lepo prihodnost qui a de l'avenir, prometteur
perspektive za prihodnost perspectives ženski spol množine d'avenir
imeti bleščečo prihodnost pred seboj avoir un brillant avenir devant soi
to bo pokazala prihodnost qui vivra verra