Franja

Zadetki iskanja

  • prepustíti laisser, abandonner, livrer ; (izročiti) céder, donner, remettre ; (nakloniti) concéder ; (prenesti) transmettre ; (zaupati) confier; renvoyer , pravno délaisser

    prepustiti se se laisser, s'abandonner à
    prepustiti koga njegovi (žalostni) usodi abandonner quelqu'un à son (triste) sort
    prepustiti komu (prvo) mesto céder le pas (ali la place) à quelqu'un
    prepustiti naključju s'en remettre au hasard
    prepustiti se božji volji se remettre entre les mains de Dieu
    prepustiti se na milost in nemilost s'abandonner à la discrétion
    prepustiti se veselju se laisser aller à la joie
    ničesar ne prepustiti naključju ne rien laisser au hasard
    prepustite to meni laissez-moi faire, j'en fais mon affaire, remettez-vous-en à moi
  • prepúščati laisser, céder, abandonner ; (vodo) prendre l'eau

    prepuščati se veselju se laisser aller (ali s'abandonner) à la joie
    prepuščam vam sodbo je vous fais juge
    to prepuščam vam je m'en remets à vous
    to prepuščam vaši odločitvi je vous laisse le soin de décider, je m'en remets à votre décision
  • près [prɛ] adverbe blizu, tik zraven, v bližini; préposition pri, ob, poleg

    à ... près (tja) do; ne glede na
    à beaucoup près še daleč (ne); vse prej kot
    à cela près, à telle chose près razen tega
    à peu près približno
    à peu (de chose) près skoraj; malo je manjkalo
    au plus près po najkrajši poti
    de près iz bližine, od blizu; figuré neposredno; natančno; pazljivo; (lasje) kratko ostrižen
    ni de près ni de loin (figuré) nikakor
    de très près čisto iz bližine
    de trop près iz prevelike bližine
    près à près drug zraven drugega
    près de (blizu) pri, ob; v bližini; figuré blizu; skoraj; v primeri z
    ici près tu blizu, tu v bližini
    tout près čisto blizu, čisto v bližini
    ce n'est pas (tout) près to je daleč
    avoir la tête près du bonnet hitro vzkipeti, biti vročekrven
    couper de près (na) kratko ostriči
    être près de (partir) biti na tem, da (odpotujemo); nameravati (odpotovati)
    rasé de près gladko obrit
    ne pas y regarder de si près ne tako natančno (česa) jemati ali vzeti
    serrer quelqu'un de près komu tik za petami biti; pestiti koga, pritiskati na koga
    suivre quelqu'un de près biti komu za petami
    cela me touche de près to mi je zelo pri srcu
    il y a près de deux heures que je suis ici skoraj dve uri sem že tu
  • présager [prezaže] verbe transitif napovedati, pomeniti; predvidevati, slutiti; dati domnevati

    cela ne présage rien de bon to ne napoveduje nič dobrega
  • preséči, preségati (dé)passer, surpasser, excéder, déborder

    preseči pričakovanja, vsa predvidevanja dépasser les attentes, toutes les prévisions
    preseči težo excéder le poids
    to presega moje moči cela dépasse mes forces, c'est au-dessus (ali au-delà) de mes forces
  • presédati changer de train (ali de bateau, d'avion, de voiture, de place) ; figurativno importuner, excéder, peser, ennuyer

    to brezdelje mi začenja presedati cette oisiveté commence à me peser
    to mi preseda j'en ai assez, familiarno j'en ai marre
  • preségati dominer, (dé)passer, surpasser, déborder, excéder, transcender

    presegati čez kaj déborder quelque chose, de quelque chose
    presegati za dolžino glave dominer de la tête
    to presega vse meje cela passe (ali excède) toutes les bornes
    to presega moje moči cela dépasse mes forces, c'est au-dessus de mes forces
  • presója jugement moški spol , estimation ženski spol , évaluation ženski spol , appréciation ženski spol , examen moški spol , critique ženski spol

    presoja položaja examen (ali appréciation) de la situation
    po približni presoji au jugé
    prepuščam to vaši presoji je m'en rapporte à votre jugement
  • prespáti passer son temps à dormir, gîter

    prespati kaj (figurativno) laisser passer la nuit sur quelque chose, prendre conseil de son bonnet de nuit
    prespati neko stvar (figurativno) consulter (ali prendre conseil de) son oreiller
    prespati zimo hiberner
    to je treba prespati (figurativno) la nuit porte conseil
  • presque [prɛsk] adverbe skoraj; malone

    presque toujours, jamais, tous, tout, personne, rien skoraj vedno, nikoli, vsi, vse, nihče, nič
    presque pas, plus zelo malo, komaj
    presque à chaque pas skoraj ob vsakem koraku
    c'est presque sûr to je skoraj gotovo
    elle a presque pleuré skoraj jokala je
    j'ai la presque certitude de ce que j'ai dit skoraj gotov sem tega, kar sem rekel
  • pressé, e [prɛse] adjectif iztisnjen, figuré stisnjen; nujen, presanten

    pressé d'argent v denarnih težavah
    citron masculin pressé iztisnjena, izžeta citrona
    je suis pressé (de partir) mudi se mi (oditi)
    c'est pressé to je nujno
    aller, courir au plus pressé iti in opraviti najnujnejše delo
    n'avoir rien de plus pressé que ... ne imeti nujnejšega dela kot ...
  • pretêklost passé moški spol , temps moški spol passé; antécédents moški spol množine

    navdušenost za preteklost (slabšalno) passéisme moški spol
    oživiti, oživljati preteklost faire renaître le passé
    politična preteklost antécédents politiques
    v preteklosti par le passé
    v daljnji preteklosti dans le plus lointain passé
    veljaven za preteklost (pravno) rétroactif
    vse to je preteklost tout ça, c'est du passé
    zbrisati preteklost faire table rase du passé
  • prétexte [pretɛkst] masculin pretveza, izgovor

    sous aucun prétexte v nobenem primeru
    bon, mauvais prétexte dober, slab izgovor
    sous le prétexte de, que ... pod pretvezo, da ...
    ce n'est qu'un prétexte to je samo izgovor
    prendre prétexte de quelque chose vzeti nekaj kot izgovor
    il a pris prétexte de la pluie pour ne pas venir izgovarjal se je na dež, da ni prišel
  • pretêžek trop lourd; trop difficile

    to je zame pretežko (figurativno) cela me dépasse
  • prevèč (par) trop, surabondamment

    preveč jih je ils sont trop (nombreux)
    preveč ogrevan lokal, vagon local moški spol, wagon moški spol surchauffé
    preveč ogrevati, razgreti, segreti, zakuriti surchauffer
    preveč prehranjevati suralimenter
    preveč vode trop d'eau
    preveč vsega ni zdravo l'excès moški spol en tout est un défaut
    preveč zahtevati od koga demander trop à quelqu'un
    bolje preveč kot premalo (pregovor) abondance de biens ne nuit pas
    kar je preveč, je preveč trop est trop
    ne preveč dobro tout doucement
    to pa je že preveč! c'est trop fort!, c'en est trop!
  • prezréti (ne videti) ne pas voir, ne pas remarquer, laisser échapper (ali passer) , omettre ; (namenoma) fermer l'œil sur, faire semblant de ne pas voir

    to sem prezrl cela m'a échappé
  • pričakováti attendre, s'attendre à quelque chose, espérer, escompter

    pričakovati je, da on peut s'attendre à ce que
    pričakovati otroka attendre un enfant (ali un bébé)
    to je bilo pričakovati c'était à prévoir, on pouvait le prévoir (ali s'y attendre)
    veliko pričakovati od česa attendre beaucoup de quelque chose, mettre de grandes espérances en quelque chose
    ne pričakujem veliko od tega je n'en espère (ali attends) pas grand-chose
    tega nisem pričakoval je ne m'y attendais pas
  • príd utilité ženski spol , profit moški spol , bénéfice moški spol , avantage moški spol , intérêt moški spol

    njemu v prid en sa faveur, à son profit
    biti komu v prid profiter, servir à quelqu'un
    to ni kaj prida cela ne vaut pas grand-chose
    to ni nič prida cela n'est bon à rien
    obrniti si kaj v prid tirer profit (ali parti, bénéfice, avantage) de quelque chose, profiter, bénéficier de quelque chose
  • prihájati arriver, venir, approcher

    noč prihaja la nuit approche
    od kod prihajaš? d'où viens-tu?
    od kod prihaja to blago? d'où provient cette marchandise?
    slabo mi prihaja je me sens mal, je ne me sens pas bien, j'ai mal au cœur
  • prihódnost avenir moški spol , futur moški spol

    v prihodnosti à l'avenir
    v bližnji prihodnosti dans un proche avenir
    v daljni prihodnosti dans un avenir lointain
    ki ima lepo prihodnost qui a de l'avenir, prometteur
    perspektive za prihodnost perspectives ženski spol množine d'avenir
    imeti bleščečo prihodnost pred seboj avoir un brillant avenir devant soi
    to bo pokazala prihodnost qui vivra verra