Franja

Zadetki iskanja

  • mûr, e [mür] adjectif zrel, dozorel; goden; péjoratif ki ni več mlad; familier (obleka) star, ponošen; populaire pijan

    âge masculin mûr zrela starost
    après mûre délibération, réflexion po zrelem premisleku
    elle est mûre pour le mariage ona je godna za možitev
    la poire est mûre (figuré) stvar je zrela
    il est complètement mûr (populaire) pijan je kot mavra
    la toile mûre creva obrabljeno platno se je strgalo
    en dire de vertes et de mûres pripovedovati šokantne, škandalozne stvari
    abscès masculin, projet masculin, raisin masculin mûr zrel absces, načrt, zrelo grozdje
  • musique [müzik] féminin glasba, muzika; godba; muzikalije, note; typographie poskusni odtis z mnogimi korekturami

    musique de chambre, d'église, de danse, de jazz, d'orchestre, de film komorna, cerkvena, plesna, jazzovska, orkestralna, filmska glasba
    musique militaire, de marche vojaška godba, vojaški (godbeni) marš
    musique enragée de chiens et de chats mačja muzika
    musique enregistrée gramofonske plošče, magnetofonski glasbeni posnetki
    musique légère, à programme, vocale, instrumentale lahka, programska, vokalna, instrumentalna glasba
    musique du régiment polkovna godba
    musique scénique spremljevalna glasba
    boite féminin de musique glasbena skrinjica
    chef masculin de musique koncertni mojster; vodja godbe
    instrument masculin de musique glasbilo
    cahier masculin, papier masculin de musique notni zvezek, papir
    magasin masculin de musique trgovina z muzikalijami
    changer de musique (figuré) govoriti o čem drugem, spremeniti svoje ponašanje
    connaître la musique (populaire) spoznati se, biti vešč
    c'est toufours la même musique to je vedno ista pesem, ista stvar
    faire de la musique muzicirati
    jouer de mémoire, sans musique igrati po spominu, brez not
    lire la musique brati note
    mettre en musique uglasbiti, skomponirati
    c'est autre musique (familier) to je nekaj drugega
    il est réglé comme un papier de musique pri njem gre vse natančno (po predvidenem redu), on ima (rad) red
  • mutation [mütasjɔ̃] féminin sprememba; menjava (uradništva), premestitev; biologie mutacija

    mutation de propriété sprememba, prenos lastnine
    mutation d'office, sur demande, pour raison de service uradna premestitev, premestitev na prošnjo, po službeni potrebi
    demande féminin de mutation prošnja za premestitev
  • muter [müte] verbe transitif premestiti (uradnike, vojake); prekiniti alkoholno vrenje

    muter un fonctionnaire par mesure de sanction, pour raison de service, d'office, sur demande premestiti uradnika kazensko, po službeni potrebi, uradno, na prošnjo
  • načŕt projet moški spol , plan moški spol , ébauche ženski spol , esquisse ženski spol , canevas moški spol , brouillon moški spol

    po načrtu selon le plan prévu (ali établi, arrêté), conforme (ali conformément) au plan, selon les prévisions, comme prévu, méthodique(ment), avec méthode, systématique(ment)
    brez načrta sans plan arrêté (ali suivi), sans dessein préconçu, sans ordre, sans méthode, au hasard
    delovni načrt plan moški spol de travail
    gradbeni načrt plan de (la) construction, plan horizontal
    načrt mesta plan d'une ville
    okvirni načrt plan général (ali de base)
    potni načrt projet de voyage
    situacijski načrt tracé moški spol général
    študijski, učni načrt plan (ali programme) d'études
    zakonski načrt projet de loi
    izvesti načrt exécuter (ali réaliser) un plan (ali un projet)
    kovati načrte forger (ali former) des projets
    napraviti načrt faire (ali établir, dresser) un plan
    zasnovati načrt concevoir (ali faire, arrêter) un projet (ali un plan)
  • nakázati (denar) virer, transférer, faire passer

    nakazati na račun, konto koga virer au compte de quelqu'un
    nakazati po pošti (prek banke) virer par la poste (la banque); (predstaviti v glavnih črtah) indiquer (vaguement, à demi-mot), donner à entendre, laisser entendre, faire comprendre, esquisser, ébaucher; (mesto, prostor) assigner, attribuer
  • nakljúčje hasard moški spol

    srečno naključje heureux hasard, chance ženski spol, familiarno veine ženski spol
    po naključju par hasard, accidentellement, fortuitement, d'aventure
    po golem naključju par pur hasard
    prepustiti naključju remettre (ali livrer, laisser) quelque chose au hasard
  • nálog ordre moški spol , commande ženski spol , mandat moški spol

    po nalogu sur (l') ordre de, par ordre de
    plačilni nalog ordre de paiement, mandat de paiement
    potni nalog feuille ženski spol de route
  • naráva nature ženski spol , (čud) naturel moški spol , tempérament moški spol , (značaj) caractère moški spol

    po svoji naravi de (sa) nature, de son naturel
    v prosti naravi en pleine nature, dans la campagne
    proti naravi contre nature, contraire à la nature
    plačati v naravi payer en nature
    slikati po naravi peindre d'après nature
    navada je druga narava l'habitude (ali la coutume) est une seconde nature
  • narèk dictée ženski spol

    pisati po nareku écrire sous la dictée
  • naročílo (nalog) commande ženski spol , ordre moški spol ; abonnement moški spol

    po naročilu sur commande; suivant (ali conformément à) l'ordre de
    izvršiti naročilo exécuter une commande
  • nasvèt conseil moški spol , avis moški spol, familiarno tuyau moški spol , proposition ženski spol

    na tvoj nasvet, po tvojem nasvetu sur ton conseil
    prijateljski nasvet conseil d'ami
    dati nasvet donner un conseil à quelqu'un, conseiller, familiarno tuyauter quelqu'un
    ravnati se po nasvetu suivre le conseil de quelqu'un
    vprašati za nasvet demander conseil à quelqu'un, consulter quelqu'un
  • nàš, -a, -e notre, le (la) nôtre; à nous

    to je naše ceci est à nous
    naš avto notre voiture
    naša vas notre village
    naše morje notre mer
    naši znanci nos connaissances
    po naše à notre manière (ali façon)
  • nature [natür] féminin narava, priroda; ustvarjenost, značaj, temperament; familier genij; naraven, brez primesi, brez priloge, sam

    du café nature črna kava
    du bœuf nature govedina brez prikuhe
    il est nature on je naraven (spontan, odkrit)
    peindre d'après nature slikati po naravi
    de nature prirojen
    de, par sa nature po svoji naravi
    payer en nature plačati v naturi (ne z denarjem)
    grandeur féminin nature naravna velikost
    nature morte tihožitje
    nature végétale, animale rastlinstvo, živalstvo
    forcer la nature hoteti napraviti več, kot moremo
    payer le tribut à la nature umreti
  • naturel, le [-rɛl] adjectif naraven, priroden; preprost, (vino) pristen; neprisiljen; (otrok) nezakonski; masculin narava, naravne lastnosti, čud, temperament; domačin

    histoire féminin naturelle prirodopis
    loi féminin naturelle naravni zakon
    sciences féminin pluriel naturelles prirodoslovne znanosti
    parties féminin pluriel naturelles spolovila
    enfant masculin naturel nezakonski ofrok
    mort féminin naturelle naravna smrt
    phénomènes masculin pluriel naturels naravni pojavi
    au naturel po naravi, naravno, (o živilih) brez začimb ali prilog
    conserve féminin au naturel konserva brez začimb
    bœuf masculin au naturel govedina servirana sama, brez priloge
    il est timide de son naturel po svoji naravi je plašen
    se conduire avec naturel neprisiljeno se vesti
    les naturels méprisent les étrangers domačini prezirajo tujce
  • naváda habitude ženski spol , coutume ženski spol ; usage moški spol

    moč navade force ženski spol de l'habitude
    kakor po navadi comme d'habitude (ali de coutume, d'usage, de règle)
    iz navade par habitude
    v navadi biti être d'usage
    to ni več v navadi cela n'est plus d'usage, c'est hors d'usage, c'est désuet
    to ni naša navada ce n'est pas l'usage (ali la coutume) chez nous
    šege in navade les us et coutumes
    navada je železna srajca l'habitude est une seconde nature
  • navzgòr vers le (ali en) haut, en montant, en amont

    iti navzgor monter
    peljati se po reki navzgor remonter une rivière
  • , e [ne] adjectif rojen

    bien né iz dobre hiše
    bien, mal né dobro, slabo nadarjen
    né Allemand Nemec po rojstvu
    née Dupont rojena Dupont
    je ne suis pas né de la dernière pluie nisem včeraj prišel na svet
  • nécessité [-site] féminin potreba, nuja, sila, pomanjkanje; potrebnost, nujnost, neizogibnost

    nécessité vitale življenjska potreba
    nécessité absolue neizbežna nujnost
    par nécessité iz potrebe, po sili
    obéir par nécessité po sili (primoran) ubogati
    en cas de nécessité v primeru potrebe, če bo treba
    de première nécessité, de toute nécessité nepogrešljiv, neizogibno potreben
    sans nécessité brez potrebe
    faire de nécessité vertu iz sile krepost napraviti, neprijetne in neizogibne stvari radevolje prenašati ali delati
    réduire quelqu'un à la nécessité, mettre quelqu'un dans la nécessité koga prisiliti (de k)
    nécessité n'a point de loi sila kola lomi
    nécessité est mère d'industrie sila napravi človeka iznajdljivega
    nécessités pluriel de la vie življenjske potrebščine
  • nedólžen innocent, non coupable; inoffensif, anodin; candide, ingénu, naïf, vierge , familiarno puceau

    po nedolžnem injustement, à tort
    delati se nedolžnega faire l'innocent (ali la sainte nitouche)
    spoznati za nedolžnega (pravno) acquitter