Franja

Zadetki iskanja

  • mordre* [mɔrdrə] verbe transitif, verbe intransitif gristi, ugrizniti; pičiti; glodati; chimie razjedati; zagristi se v; prodreti (quelque chose v kaj)

    se faire mordre pustiti se ujeti
    s'en mordre les doigts (familier) hudó kaj obžalovati
    mordre à l'hameçon ugrizniti v trnek, figuré nasesti, iti na led; pustiti se prevarati
    il a été mordu par un serpent kača ga je pičila
    se mordre la langue ugrizniti se v jezik, figuré obžalovati svoje besede
    mordre ferme aux mathématiques pošteno, krepko se zagristi v matematiko
    ça ne mord pas to ne prime, to nič ne izda
    mordre la poussière pasti po dolgem na tla, figuré propasti, ne uspeti
    je ne sais quel chien l'a mordu ne vem, kakšna muha ga je pičila
    mordre sur quelqu'un stresti svojo jezo na koga
    (sport) le départ doit être redonné, un des concurrents a mordu sur la ligne start je treba ponoviti, eden tekmovalcev je prestopil (startno) črto
    chien qui aboie ne mord pas pes, ki laja, ne grize
  • mórje mer ženski spol

    morje česa (figurativno) une mer de
    po morju sur (ali en) mer
    po morju in po kopnem par mer et par terre
    na odprtem morju en pleine (ali haute) mer, au large
    Jadransko (Sredozemsko) morje la mer Adriatique (Méditerranée)
    Črno (Baltsko, Kaspijsko, Ledeno, Severno) morje la mer Noire (Baltique, Caspienne, de glace, du Nord)
    og njeno morje mer de flammes
    razburkano morje mer agitée (ali houleuse, tempétueuse, creuse), houle ženski spol
    tiho, mirno morje calme moški spol, bonace ženski spol
    potovanja po morju navigation ženski spol en mer, voyage moški spol par mer
  • mouler [mule] verbe transitif, technique vlivati; (iz)oblikovati; napraviti odlitek

    mouler des briques, des caractères d'imprimerie oblikovati opeke, vlivati tiskarske črke
    mouler une lettre v lepi pisavi napisati pismo
    mouler sur napraviti po modelu, prilagoditi
    se mouler (obleka) tesno se prilegati
  • móžnost possibilité ženski spol , éventualité ženski spol

    možnosti za vzpon possibilités d'avancement
    po možnosti autant que possible, autant que faire se peut
    v mejah možnosti dans le domaine des possibilités (ali du possible)
  • mravljínec zoologija fourmi ženski spol

    mravljinci fourmis, fourmillement moški spol, picotement moški spol
    mravljinci so mu gomazeli po hrbtu il avait des fourmis dans le dos
  • múja peine ženski spol , mal moški spol , effort moški spol

    brez muje sans peine
    z veliko mujo, po dolgi muji à grandpeine, après bien des efforts
  • multiplier [-plije] verbe transitif (po)množiti; povečati (število); verbe intransitif

    se multiplier (po)množiti se
    se multiplier (figuré) deliti se, povsod biti (o osebi)
    multiplier les trains zgostiti, povečati število vlakov
  • mur [mür] masculin zid; stena; pluriel mesto, del mesta med obzidjem

    dans nos murs v (našem) mestu, tu; v naše mesto
    au pied du mur (figuré) v slepi ulici, v zagati
    mur d'appui, de parapet prsobran
    mur d'assaut (sport) plezalna stena
    le mur de l'Atlantique, de Berlin Atlantski, berlinski zid
    mur de cloison vmesna stena, prestenek
    mur de clôture ograjni zid
    mur d'enceinte mestno obzidje
    mur de face čelna stran (zgradbe)
    Mur des Lamentations zid žalovanja (v Jeruzalemu)
    mur mitoyen, coupe feu požarni zid
    mur orbe slepa stena
    mur de séparation ločilni zid
    mur du son, mur sonique (aéronautique) zvočni zid
    cet homme est un mur ta človek je nepopustljiv, brezčuten
    se cogner, se heurter à un mur zadeti ob zid, naleteti na nepremostljivo oviro
    les murs ont des oreilles stene, zidovi imajo ušesa (lahko nas kdo sliši, govorimo po tihem!)
    coller, mettre quelqu'un au mur postaviti koga ob zid, ustreliti ga
    (se) donner de la tête contre le mur (figuré) riniti z glavo skozi zid
    être le dos au mur ne môči zbežati
    mettre quelqu'un au pied du mur (figuré) ugnati koga (v kozji rog)
    sauter, faire le mur (figuré) iti ven brez dovoljenja (vojaki, učenci v internatu)
  • mûr, e [mür] adjectif zrel, dozorel; goden; péjoratif ki ni več mlad; familier (obleka) star, ponošen; populaire pijan

    âge masculin mûr zrela starost
    après mûre délibération, réflexion po zrelem premisleku
    elle est mûre pour le mariage ona je godna za možitev
    la poire est mûre (figuré) stvar je zrela
    il est complètement mûr (populaire) pijan je kot mavra
    la toile mûre creva obrabljeno platno se je strgalo
    en dire de vertes et de mûres pripovedovati šokantne, škandalozne stvari
    abscès masculin, projet masculin, raisin masculin mûr zrel absces, načrt, zrelo grozdje
  • musique [müzik] féminin glasba, muzika; godba; muzikalije, note; typographie poskusni odtis z mnogimi korekturami

    musique de chambre, d'église, de danse, de jazz, d'orchestre, de film komorna, cerkvena, plesna, jazzovska, orkestralna, filmska glasba
    musique militaire, de marche vojaška godba, vojaški (godbeni) marš
    musique enragée de chiens et de chats mačja muzika
    musique enregistrée gramofonske plošče, magnetofonski glasbeni posnetki
    musique légère, à programme, vocale, instrumentale lahka, programska, vokalna, instrumentalna glasba
    musique du régiment polkovna godba
    musique scénique spremljevalna glasba
    boite féminin de musique glasbena skrinjica
    chef masculin de musique koncertni mojster; vodja godbe
    instrument masculin de musique glasbilo
    cahier masculin, papier masculin de musique notni zvezek, papir
    magasin masculin de musique trgovina z muzikalijami
    changer de musique (figuré) govoriti o čem drugem, spremeniti svoje ponašanje
    connaître la musique (populaire) spoznati se, biti vešč
    c'est toufours la même musique to je vedno ista pesem, ista stvar
    faire de la musique muzicirati
    jouer de mémoire, sans musique igrati po spominu, brez not
    lire la musique brati note
    mettre en musique uglasbiti, skomponirati
    c'est autre musique (familier) to je nekaj drugega
    il est réglé comme un papier de musique pri njem gre vse natančno (po predvidenem redu), on ima (rad) red
  • mutation [mütasjɔ̃] féminin sprememba; menjava (uradništva), premestitev; biologie mutacija

    mutation de propriété sprememba, prenos lastnine
    mutation d'office, sur demande, pour raison de service uradna premestitev, premestitev na prošnjo, po službeni potrebi
    demande féminin de mutation prošnja za premestitev
  • muter [müte] verbe transitif premestiti (uradnike, vojake); prekiniti alkoholno vrenje

    muter un fonctionnaire par mesure de sanction, pour raison de service, d'office, sur demande premestiti uradnika kazensko, po službeni potrebi, uradno, na prošnjo
  • načŕt projet moški spol , plan moški spol , ébauche ženski spol , esquisse ženski spol , canevas moški spol , brouillon moški spol

    po načrtu selon le plan prévu (ali établi, arrêté), conforme (ali conformément) au plan, selon les prévisions, comme prévu, méthodique(ment), avec méthode, systématique(ment)
    brez načrta sans plan arrêté (ali suivi), sans dessein préconçu, sans ordre, sans méthode, au hasard
    delovni načrt plan moški spol de travail
    gradbeni načrt plan de (la) construction, plan horizontal
    načrt mesta plan d'une ville
    okvirni načrt plan général (ali de base)
    potni načrt projet de voyage
    situacijski načrt tracé moški spol général
    študijski, učni načrt plan (ali programme) d'études
    zakonski načrt projet de loi
    izvesti načrt exécuter (ali réaliser) un plan (ali un projet)
    kovati načrte forger (ali former) des projets
    napraviti načrt faire (ali établir, dresser) un plan
    zasnovati načrt concevoir (ali faire, arrêter) un projet (ali un plan)
  • nakázati (denar) virer, transférer, faire passer

    nakazati na račun, konto koga virer au compte de quelqu'un
    nakazati po pošti (prek banke) virer par la poste (la banque); (predstaviti v glavnih črtah) indiquer (vaguement, à demi-mot), donner à entendre, laisser entendre, faire comprendre, esquisser, ébaucher; (mesto, prostor) assigner, attribuer
  • nakljúčje hasard moški spol

    srečno naključje heureux hasard, chance ženski spol, familiarno veine ženski spol
    po naključju par hasard, accidentellement, fortuitement, d'aventure
    po golem naključju par pur hasard
    prepustiti naključju remettre (ali livrer, laisser) quelque chose au hasard
  • nálog ordre moški spol , commande ženski spol , mandat moški spol

    po nalogu sur (l') ordre de, par ordre de
    plačilni nalog ordre de paiement, mandat de paiement
    potni nalog feuille ženski spol de route
  • naráva nature ženski spol , (čud) naturel moški spol , tempérament moški spol , (značaj) caractère moški spol

    po svoji naravi de (sa) nature, de son naturel
    v prosti naravi en pleine nature, dans la campagne
    proti naravi contre nature, contraire à la nature
    plačati v naravi payer en nature
    slikati po naravi peindre d'après nature
    navada je druga narava l'habitude (ali la coutume) est une seconde nature
  • narèk dictée ženski spol

    pisati po nareku écrire sous la dictée
  • naročílo (nalog) commande ženski spol , ordre moški spol ; abonnement moški spol

    po naročilu sur commande; suivant (ali conformément à) l'ordre de
    izvršiti naročilo exécuter une commande
  • nasvèt conseil moški spol , avis moški spol, familiarno tuyau moški spol , proposition ženski spol

    na tvoj nasvet, po tvojem nasvetu sur ton conseil
    prijateljski nasvet conseil d'ami
    dati nasvet donner un conseil à quelqu'un, conseiller, familiarno tuyauter quelqu'un
    ravnati se po nasvetu suivre le conseil de quelqu'un
    vprašati za nasvet demander conseil à quelqu'un, consulter quelqu'un