Franja

Zadetki iskanja

  • charger [šarže] verbe transitif naložiti, natovoriti, obtežiti; obremeniti, naprtiti, dati nalogo, naročiti (quelqu'un komu); naelektriti; juridique izpovedati (quelqu'un proti komu); preobložiti (želodec); previsoko postaviti (ceno); dati priporočiti (pismo); pretiravati, karikirati, (o)smešiti; napasti; nabiti (orožje); sport grobo odriniti od žoge

    se charger naložiti si; prevzeti nalogo, odgovornost; pooblačiti se
    je m'en charge to je moja skrb
    l'accusé a chargé son complice obtoženec je obremenil, je izpovedal proti sokrivcu
    charger la caméra vložiti film (v kamero)
    charger sa conscience de quelque chose obtežiti si vest s čim
    charger d'injures opsovati, obsuti z žaljivkami
    charger une plume d'encre pomočiti pero v črnilo
    le sanglier charge les chiens merjasec napade pse
    charger un portrait karikirati portret
    charger un revolver nabiti revolver
    le temps se charge oblači se
  • chargeur [šaržœr] masculin nakladač; špediter; šaržer, magazin (pri puški)

    bande-chargeur féminin de mitrailleuse trak z naboji za strojnico
  • charibotée [šaribɔte] féminin, familier velika množina predmetov, stvari v neredu
  • chariot [šarjo] masculin (tovorni) voz; voz na pisalnem stroju; voziček

    le grand chariot Veliki voz (ozvezdje)
    chariot à ridelles lojtrski voz
    chariot roulant tekalni voz ali žerjav
  • charitable [šaritabl] adjectif usmiljen, dobrotljiv; dobrohoten; ustrežljiv
  • charitablement [-tabləmɑ̃] adverbe iz usmiljenja
  • charité [šarite] féminin ljubezen do bližnjega; usmiljenje; dobrodelnost, dobrota, dobrotljivost, ustrežljivost; vbogajme, miloščina

    fille féminin de charité usmiljenka
    vente féminin de charité prodaja, katere dobiček gre v dobrodelne namene
    demander la charité à quelqu'un koga vbogajme prositi
    être à la charité biti, živeti v popolnem pomanjkanju
    faire la charité dati vbogajme
    faites-moi la charité de m'écouter prosim vas, da me poslušate
    vivre des charités de ses voisins živeti od miloščine, od darov svojih sosedov
    charité bien ordonnée commence par soi-même vsak je sebi najbližji
  • charivari [šarivari] masculin mačja godba, hrup, kraval
  • charlatan [šarlatɑ̃] masculin šarlatan, mazač; slab zdravnik; slepar, goljuf, ki izkorišča lahkoverne ljudi

    remède masculin de charlatan mazaško zdravilo
    charlatan politique demagog, širokoustnež
  • charlatanerie [šarlatanri] féminin šarlatanstvo, mazaštvo; sleparstvo
  • charlatanesque [-tanɛsk] adjectif šarlatanski; mazaški; sleparski
  • charlatanisme [-nism] masculin šarlatanstvo; mazaštvo; sleparstvo
  • Charlemagne [šarləmanj] masculin Karel Veliki

    charlemagne srčni kralj (karta)
    faire Charlemagne umakniti se iz igre (ne dati revanše), potem ko smo dobili
  • Charles [šarl] masculin Karel

    Charles Quint Karel V.
  • charleston [šarləstɔn] masculin ameriški družabni ples črnskega izvora
  • charlotte [šarlɔt] féminin ženski klobuk (z volani); jabolčna marmelada s praženim kruhom

    charlotte russe tolčena smetana s piškoti, keksi
  • charmant, e [šarmɑ̃, t] adjectif očarljiv, dražesten, mičen; ljubezniv, prijeten

    Prince masculin charmant pravljični kneževič, lep mladenič
  • charme [šarm] masculin

    1. čar, mičnost, dražest; fascinacija; začaranje, čarovna formula, čarovno sredstvo

    2. botanique gaber

    charme irrésistible čar, ki se mu ni moči ustavljati
    charme de la nouveauté čar novosti
    air masculin, chanson féminin de charme omledna pesem
    état masculin de charme (médecine) trans
    avoir du charme biti privlačen
    être sous le charme de quelqu'un biti očaran, ves prevzet od koga
    faire du charme à quelqu'un skušati koga zapeljati
    exercer, jeter un charme sur quelqu'un uročiti koga
    mettre, tenir quelqu'un sous le charme začarati koga
    se porter comme un charme biti zdrav ko dren
    rompre le charme premagati čar ali začaranost; razdreti iluzije
    le charme est rompu iluzije je konec
  • charmer [šarme] verbe transitif očarati; začarati, uročiti; zelo razveseliti; zapeljati

    charmer un serpent uročiti, fascinirati kačo
    charmer une douleur z magijo ublažiti bolečino
    charmer le public očarati, navdušiti občinstvo
    je suis charmé de vous voir veseli me, zelo mi je drago, da vas vidim
  • charmeur, euse [šarmœr, öz] adjectif očarujoč, zapeljiv; masculin, féminin, vieilli čarodej, -ka, čarovnik, -ica; zapeljivec, -vka, očarljiva oseba

    charmeur de serpents krotilec kač