Franja

Zadetki iskanja

  • chancel [šɑ̃sɛI] masculin ograja na koru v cerkvi
  • chancelant, e [šɑ̃slɑ̃, t] adjectif opotekajoč se, majav; figuré omahljiv, nestalen

    santé féminin chancelante krhko zdravje
  • chanceler [šɑ̃sle] verbe intransitif opotekati se, (za)majati se, omahovati
  • chancelier [šɑ̃səlje] masculin (konzularni) čuvar pečata

    chancelier fédéral ministrski predsednik, kancler (v ZNR)
    Chancelier de l'Echiquier angleški finančni minister
  • chancelière [-ljɛr] féminin kanclerjeva žena; žena čuvaja pečata; s krznom obložena odprta vreča (škatla) za gretje nog
  • chancellement [šɑ̃sɛlmɑ̃] masculin opotekanje, omahovanje; figuré nestalnost
  • chancellerie [šɑ̃sɛlri] féminin državna pisarna, (sodni) urad

    chancellerie d'un consulat, d'une ambassade konzulatska, ambasadna pisarna
  • chanceux, euse [šɑ̃sö, z] adjectif ki ima srečo, srečen, od sreče odvisen, negotov, slučajen, tvegan

    n'être pas chanceux imeti smolo
  • chanci, e [šɑ̃si] adjectif plesniv; masculin plesniv gnoj
  • chancir [šɑ̃sir] verbe intransitif

    se chancir plesneti
    ces confitures se chansissent ta marmelada plesni
  • chancissure [šɑ̃sisür] féminin, botanique plesen
  • chancre [šɑ̃kr] masculin, médecine čankar, tvor, čir; figuré rak, uničujoče zlo, ki se vse bolj širi

    chancre induré, mou trdi, mehki čankar
    manger comme un chancre čezmerno jesti
  • chancreux, euse [šɑ̃krö, z] adjectif rakast, rakav; snetjav, prisaden
  • chandail [šɑ̃daj] masculin sviter, pulover; športni triko

    chandail à col roulé sviter z zvitim ovratnikom
  • Chandeleur [šɑ̃dlœr] féminin, religion svečnica (2. febr.)
  • chandelier [šɑ̃dəlje] masculin

    1. svečnik; technique opora; figuré, vieilli oseba, na katero usmerijo ljubosumnost soprogu

    2. svečar

    sur le chandelier (figuré) na visokem mestu, položaju
    mettre la lumière sur le chandelier uveljaviti, širiti svoje znanje
  • chandelle [šɑ̃dɛl] féminin lojeva sveča; oporni ali nosilni steber; navpičen dvig, polet (letala, žoge); populaire svečka pod nosom; populaire policist, vojak

    chandelle de glace ledena sveča
    chandelle romaine raketa
    à chaque saint sa chandelle čast, komur čast
    la chandelle brûle sveča gori, figuré čas pritiska
    se brûler à la chandelle (figuré) opeči si prste
    brûler la chandelle par les deux bouts (figuré) denar skoz okno metati; trošiti, zapravljati svoje moči
    devoir une fière, une belle chandelle à quelqu'un (familier) biti komu veliko zahvalo dolžan
    monter en chandelle (letalo, žoga) zleteti, dvigniti se navpično v zrak
    une chandelle lui pend au nez svečka mu visi pod nosom
    tenir la chandelle (figuré) kot ustrežljiv tretji pomagati pri ljubezenski dogodivščini
    travailler à la chandelle delati pri sveči
    le jeu n'en vaut pas la chandelle to ni vredno truda, se ne izplača
    en voir trente-six chandelles vse zvezde videti (od udarca)
    (populaire) les économies de bouts de chandelle varčevanje pri majhnih stvareh in brez haska
  • chandellerie [šɑ̃dɛlri] féminin svečarna; svečarstvo
  • chanfrein [šɑ̃frɛ̃] masculin čelna stran konjske glave; architecture poševno odrezan rob
  • chanfreiner [-frɛne] verbe transitif, architecture, technique poševno odrezati