déteindre* [detɛ̃drə] verbe transitif odvzeti, jemati barvo; figuré vplivati (sur quelqu'un na koga)
verbe intransitif, se déteindre izgubiti barvo, obledeti
le soleil déteint les tissus sonce odvzame barvo tkaninam
Zadetki iskanja
- détendre* [detɑ̃drə] verbe transitif sprostiti, popustiti (kaj), zmanjšati napetost, pritisk; iztegniti (nogo); figuré omiliti
se détendre popustiti, izgubiti svojo napetost, sprostiti se; figuré odpočiti se; popraviti se (vreme)
détendre une corde popustiti vrv
détendre une tente podreti šotor
détendre une chambre sneti tapete s sobnih sten
détendre un gaz zmanjšati pritisk plina
détendre son esprit sprostiti se, odpočiti se
le ressort se détend vzmet popusti, se sproži
les rapports se sont détendus napetost v odnosih je popustila - déterminer [-ne] verbe transitif določiti, ugotoviti, dognati; odločiti; pripraviti, privesti (à do); povzročiti, imeti za posledico
se déterminer odločiti se (à za)
les experts ont déterminé les causes de l'accident izvedenci so ugotovili vzroke nesreče
l'adverbe détermine le verbe prislov določuje glagol
je l'ai déterminé à ce voyage pripravil sem ga do tega potovanja
cet incident a déterminé un retard important ta incident je povzročil veliko zamudo
à quoi vous êtes-vous déterminé? za kaj ste se odločili? - déterrer [-tɛre] verbe transitif izkopati, izgrebsti iz zemlje; figuré odkriti, izslediti, izbrskati, stakniti
déterrer un arbre, un pieu izkopati, izpuliti drevo, kol
déterrer un trésor enfoui izkopati zakopan zaklad
déterrer un obus izgrebsti granato
déterrer un mort, un cadavre izkopati mrliča, truplo
déterrer une lettre dans les archives najti, odkriti pismo v arhivu - détourner [-turne] verbe transitif odvrniti, obrniti v stran, zasukati; figuré poneveriti
se détourner obrniti se stran, oddaljiti se (od prave poti)
détourner un ruisseau, une route speljati potok, cesto v stran
détourner les coups odvrniti, parirati udarce
détourner quelqu'un de son projet odvrniti koga od njegovega načrta
détourner de l'argent poneveriti denar - détracter [-trakte] verbe transitif obrekovati, (o)črniti, klevetati
détracter les mérites de quelqu'un omalovaževati zasluge kake osebe - détruire* [detrɥir] verbe transitif po-, razrušiti, razdejati; uničiti
se détruire propasti, uničiti se, medsebojno se uničiti; familier vzeti si življenje
détruire une ville par bombardement aérien razdejati mesto z letalskim bombardiranjem
détruire les projets, les fondements uničiti načrte, temelje
détruire quelqu'un dans l'esprit de quelqu'un koga diskreditirati pri kom
détruire de fond en comble popolnoma razdejati, ne pustiti kamna na kamnu
détruire par le feu uničiti z ognjem, požgati
détruire une illusion, un espoir uničiti iluzijo, upanje - deuil [dœj] masculin žalost, žalovanje, doba žalovanja; žalna obleka, črnina; žalni sprevod, pogreb
grand, demi-deuil globoko žalovanje, polžalovanje
deuil national narodno žalovanje
jour masculin de deuil dan žalovanja
vêtement masculin de deuil žalna obleka
ce tailleur fait le deuil en 24 heures ta krojač izdela žalno obleko v 24 urah
avoir les ongles en deuil (familier) imeti črne nohte
être en deuil, porter le deuil de quelqu'un žalovati za kom
faire son deuil de quelque chose (figuré) narediti križ čez kaj, pod nosom se obrisati za kaj
tu peux en faire ton deuil pod nosom se lahko obrišeš za to
mener, conduire le deuil de quelqu'un iti na čelu žalnega sprevoda
se mettre en deuil obleči se v žalno obleko
(figuré) il porte le deuil de ses illusions žaluje za svojimi iluzijami
quitter le deuil odložiti žalno obleko
il a eu un deuil imel je smrten primer v družini - deux [dö] adjectif, num dva, dve; masculin število dve, dvojka; drugi
les deux, tous (les) deux oba
deux à deux po dva in dva, paroma, v parih
deux mots nekaj besed
à deux pas d'ici čisto blizu, v bližini
en moins de deux (familier) zelo hitro
en deux na dva dela, na dvoje
de deux jours l'un vsak drugi dan
en deux secondes v hipu
le deux mai 2. maja
tous les deux du mois vsakega drugega (dne) v mesecu
entre les deux ne to, ne ono; na pol
Fait-il chaud ou froid? - Entre les deux. Je toplo ali hladno? - Ne toplo ne hladno, srednje.
le deux arabe, romain arabska, rimska številka dve
ceci est clair comme deux et deux font quatre to je jasno kot beli dan
l'amour et l'amitié, cela fait deux ljubezen in prijateljstvo, to je dvoje
il ne fait ni une ni deux on si ne da, ni mu treba dvakrat reči; on se hitro odloči
partager en deux razpoloviti
ne pas savoir dire deux (figuré) ne znati šteti do tri
il n'y a pas deux voix, deux avis vsi so si edini
à nous deux! storiva kar morava storiti!; (grožnja sovražniku, tekmecu) sedaj pa ti in jaz!
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras boljši je vrabec v roki kot golob na strehi
jamais deux sans trois (proverbe) v tretje gre rado - dévaler [devale] verbe intransitif dol se valiti, se spuščati; verbe transitif dol valiti, spuščati; steči navzdol (l'escalier po stopnicah)
les rochers dévalent de la montagne skale se valé z gorá - dévaliser [-lize] verbe transitif oropati, okrasti, opleniti
les soldats de l'armée d'occupation ont dévalisé bien des maisons vojaki okupacijske vojske so oplenili mnogo hiš
un client étranger a dévalisé la boutique (figuré) tuj kupec je pokupil skoraj vse v trgovini - devancer [dəvɑ̃se] verbe transitif prehiteti, preteči; biti, iti, priti (quelqu'un pred kom); pustiti za seboj, imeti prednost (quelqu'un pred kom); prekositi
devancer tous ses concurrents prekositi vse svoje tekmece
nous vous avons devancés au rendez-vous prej smo prišli na sestanek kot vi
devancer l'aurore, le jour vstati pred zoro
devancer les désirs de quelqu'un ustreči željam kake osebe, še preden jih le-ta izrazi
devancer l'appel (militaire) prostovoljno iti k vojakom pred vpoklicem svojega letnika - devant1 [dəvɑ̃] préposition pred (krajevno, vieilli časovno); nasproti; figuré vpričo; adverbe spredaj, naprej
de devant izpred
au-devant (de) naproti
par-devant spredaj; pred, v prisotnosti, vpričo
par-devant notaire pred notarjem, v prisotnosti notarja
ci-devant tu zgoraj (v članku)
ci-devant masculin bivši plemič (za časa Revolucije)
aller droit devant soi iti naravnost naprej (brez strahu pred zaprekami)
aller au-devant de quelqu'un iti komu naproti
aller au-devant du danger izpostavljati se nevarnosti
aller au-devant des désirs de quelqu'un izpolniti komu želje, preden jih le-ta izrazi
s'en aller les pieds devant (figuré) umreti
avoir du temps, de l'argent devant soi imeti (še) dovolj časa, denarja
être Gros-Jean comme devant toliko vedeti kot prej, nič pametnejši ne biti, ne se spametovati
passez devant pojdite naprej (kot prvi)!
sens masculin devant derrière narobe (obrnjen)
sens devant dimanche (familier) v neredu - devant2 [dəvɑ̃] masculin sprednja stran, sprednji del; ospredje (pri sliki)
chambre féminin sur le devant sprednja soba (na ulico)
patte féminin de devant sprednja taca
devant d'une chemise sprednji del srajce, plastron
balayer le devant de la maison pometati pred hišo
prendre, gagner le devant, les devants prehiteti, dobiti prednost - devanture [-vɑ̃tür] féminin pročelje, fasada; izložbeno okno, izložba, izloženo blago
regarder les devantures des magasins gledati izložbe trgovin - dévastation [-sjɔ̃] féminin (o)pustošenje, razdejanje, oplenitev
les dévastations des sauterelles opustošenja kobilic - dévaster [-ste] verbe transitif opustošiti, opleniti, uničiti
la guerre a dévasté ce pays vojna je opustošila to deželo
la grêle a dévasté les cultures toča je uničila rastlinske kulture - développement [devlɔpmɑ̃] masculin razvoj, razvitje, odvitje, odmotanje; razvijanje (tudi photographie); rast, napredovanje, napredek; prestava (pri biciklu)
développement d'un colis odmotanje, razpakiranje paketa
développement du commerce razvoj trgovine
développement des prix razvoj, porast cen
entrer dans les développements superflus iti v odvečne posameznosti - déverser [devɛrse] verbe transitif
1. razliti, izli(va)ti, izsipati; odvreči (bombe)
se déverser iz-, razliti se, odteči, odtekati
déverser quelque chose sur quelqu'un obsuti koga s čim
les avions ont déversé des tonnes de bombes letala so odvrgla na tone bomb
déverser sur le marché vreči na tržišče
déverser sa bile (figuré) izliti svoj žolč
2. upogniti; verbe intransitif biti nagnjen, poševen, zviti se (les) - devétdeseti quatre-vingt-dixième
v devetdesetih letih dans les années quatre-vingt-dix (entre 1990 et 2000)