surcroît [sürkrwa] masculin prirastek, povečanje
de, par surcroît povrhu, za nameček
surcroît de dépenses, de travail povečanje izdatkov, dela
pour un surcroît de malheur da bi bila nesreča še večja
être donné, venir par surcroît biti dan, priti kot naravno, potrebno dopolnilo
c'est un livre utile et intéressant par surcroît to je koristna knjiga, povrhu pa še zanimiva
pour un surcroît de bonheur, il a gagné à la lotterie nationale da bi mu bila sreča še bolj naklonjena, je zadel tudi v državni loteriji
Zadetki iskanja
- surenchère [sürɑ̃šɛr] féminin, commerce višja ponudba; ponudba višje cene pri dražbi; figuré višja ponudba, večja obljuba
surenchère de violences stopnjevanje, naraščanje nasilnosti
faire une surenchère sur quelqu'un koga predražiti
il a fait une surenchère sur vous stavil je višjo ponudbo kot vi, predražil vas je
la surenchère électorale est une des formes de la démagogie pretirane volilne obljube so ena od oblik demagogije - svéča bougie ženski spol ; (tudi tehnika) ; (lojeva) chandelle ženski spol ; (oltarna) cierge moški spol
ledena sveča glaçon pendant
papeževa sveča (botanika) molène ženski spol, verbascum moški spol
parafinska sveča bougie de paraffine
stearinska sveča bougie stéarique (ali de stéarine)
raven kot sveča droit comme un cierge, tout droit
pri sveči pisati écrire à la (lumière d'une) bougie (ali chandelle)
pri sveči večerjati dîner aux chandelles
stroj za ulivanje svečč machine ženski spol à fondre les bougies - svínec plomb moški spol
s svincem zaliti, prevleči plomber, garnir de plomb
noge so mi kot iz svinca j'ai du plomb dans les jambes - šíriti élargir, étendre, propager, divulguer, diffuser
širiti se s'étendre, se propager, se répandre, gagner du terrain, faire tache d'huile
kot blisk se širiti (novica) se répandre comme une traînée de poudre (une nouvelle) - tableau [tablo] masculin slika; (= tableau noir) (šolska) tabla; plan; tabela; seznam; pregled; razpredelnica; prizor, scena; opis
sous forme de tableau tabelaričen
tableau d'affiches deska za lepake
tableau de bord kontrolne naprave na letalu, v avtu
tableau chronologique kronološka tabela
tableau de distribution (él) stikalna plošča
tableau d'avancement seznam oseb, predloženih za napredovanje
tableau d'honneur seznam najholjših dijakov
tableau idyllique idiličen prizor
tableau de lots seznam dobitnikov
tableau de pose tabela za osvetlitev (photographie)
tableau de la maladie, nosographique bolezenska slika
tableau de publicité reklamna tabla
tableau récapitulatif, synoptique pregledna tabela, preglednica
tableau de roulement tabela turnusov, izmen
tableau de service službeni plan
tableau statistique statistična tabela
tableau des tirages plan (loterijskega) žrebanja
tableau vivant živa slika
pour achever le tableau da bo slika popolna, da bo mera polna
collectionner des tableaux zbirati slike
être inscrit au tableau d'honneur biti vpisan v seznam najboljših učencev, dobiti nagrado ob koncu šolskega leta kot najboljši učenec v razredu
faire un tableau fidèle des événements dati veren opis dogodkov
c'est, il y a une ombre au tableau (figuré) v sicer lepi sliki je majhna pomanjkljivost, napaka
miser sur deux tableaux staviti na dve karti
drame masculin en trois actes et dix tableaux drama v treh dejanjih in 10 slikah
vieux tableau (populaire) pretirano našminkana stara ženska - tablier [tablije] masculin predpasnik; pokrov motorja; technique vodoravna mostna ploščad za cesto, železnico
ça lui va comme un tablier à une vache (populaire) to mu pristoji kot kravi sedlo
rendre son tablier (familier) pustiti svojo službo, odložiti svoje funkcije - tache [taš] féminin madež; pega, lisa; figuré sramotni madež; napaka
sans taches brez madežev, neomadeževan
tache d'encre packa (od črnila)
tache de graisse, de rouille, de sang madež od masti, rje, krvi
tache solaire sončna pega
tache hépatique pega
tache origineile (religion) izvirni greh
taches pluriel de rousseur pege na obrazu
enlever, ôter une tache odstraniti madež
faire tache napraviti madež, figuré napraviti neprijeten vtis, biti neprimeren, delati sramoto
faire tache d'huile (figuré) počasi se širiti, razširjati se (kot madež od olja) - ták tel, pareil, de ce genre, de la sorte
tak človek un tel (ali pareil) homme, pareil homme, familiarno un homme comme ça
taki ljudje de telles gens
kot tak comme tel, en tant que tel, en cette qualité
tako je il en est ainsi
tako je na svetu ainsi va le monde
je kdo že videl kaj takega? a-t-on jamais vu pareille chose? - takó ainsi, comme cela (ali familiarno ça) , de cette manière (ali façon, sorte, nature) , de la sorte; donc
tako da de façon (ali manière, sorte) que, de façon à (in infinitiv)
in tako dalje et ainsi de suite, et caetera, etc.
tako je c'est cela (ali ça), il en est ainsi, c'est comme ça
če je to tako s'il en est ainsi
tako ali tako d'une manière (ali façon) ou d'une autre
govori zdaj tako, zdaj tako il dit tantôt une chose, tantôt une autre; il parle tantôt d'une façon, tantôt d'une autre (ali tantôt comme ci, tantôt comme ça)
tako imenovan dit, (ainsi) nommé (ali appelé), prétendu, soi-disant
prav tako également, pareillement, de même
tako rekoč pour ainsi dire
bodite tako dobri in … ayez la bonté de …
tako velik je, kakor on il est aussi grand que lui
ni tako velik kot on il n'est pas si grand que lui - tálec otage moški spol
dati talce donner (ali livrer) des otages
biti ustreljen kot talec être fusillé comme otage - tanné, e [tane] adjectif ustrojen; rjav; zagorel (od sonca)
peaux féminin pluriel tannées ustrojene kože
(figuré) avoir la peau tannée imeti kožo kot usnje - tant [tɑ̃] adverbe toliko; tako zelo; tako dolgo
tant que tako dolgo kot; dokler
tant que tako ... kot (tudi)
en tant que (v svojstvu) kot; v kolikor
si tant est que če je to tako, vzemimo da, če sploh
tant que ça (familier) toliko
tant bien que mal kolikor toliko, za silo
tant mieux, tant pis toliko bolje, toliko slabše
tant et plus še (mnogo) več
tant plus que moins nič manj in nič več
(un) tant soit peu čisto malo, nekoliko
tant (il) y a que ... naj bo to, kot hoče ...; skratka
tant s'en faut que ... daleč od tega, da ...; ne samo, da ne, temveč še celó ... - tapette [tapɛt] féminin lahen udarec
avoir une fière tapette (populaire) govoriti kot knjiga
avoir une tapette, une bonne tapette, une de ces tapettes biti zelo zgovoren, klepetav, veliko govoriti - taupe [top] féminin krt
vieille taupe (figuré) stara, neprijetna ženska
noir comme une taupe črn kot oglje
s'en aller au royaume des taupes iti v krtovo deželo, umreti; krtovo krzno
col masculin, bonnet masculin de taupe ovratnik, čepica iz krtovega krzna; populaire razred s specialno matematiko (na gimnazijah ipd.) - taupinière [topinjɛr] féminin krtina; krtovi rovi in luknje; figuré griček; skromna hišica
vivre comme une taupe dans sa taupinière živeti kot krt v svoji luknji - tel, le [tɛl] adjectif tak, takšen; marsikateri; tisti, ki
M. Un tel, Mme Une telle g., ga. Ta in Ta
tel ou tel to ali ono
tel ... tel kakor ... tako
de telle sorte que ... tako da ...
tel que tak kot; tak, kakršen
tel quel v istem stanju, nespremenjen; bolj slab, srednji
une étoffe telle quelle blago slabše vrste
tels ceux qui ... kot tisti, ki ...
telle est mon opinion takšno je moje mnenje
il n'y a rien de tel que ... ni kaj takega, kot je ..., ni ga boljšega, kot je ...
il disparut rapidement, tel un éclair izginil je hitro, kot blisk
on n'a jamais rien vu de tel kaj takega svet še ni videl
prendre une chose telle quelle vzeti stvar, kakršna je
tel maître, tel valet kakršen gospodar, takšen sluga
tel qui rit vendredi dimanche pleurera marsikdo, ki se smeje v petek, se bo jokal v nedeljo
tel est pris qui croyait prendre kdor drugim jamo koplje, sam vanjo pade - têle zoologija veau moški spol ; figurativno (bedak) sot moški spol , imbécile moški spol
pitano tele veau engraissé (ali à l'engrais)
zlato tele (figurativno) le Veau d'or
klanjati se zlatemu teletu, malikovati zlato tele adorer le Veau d'or
stati kot tele pred novimi vrati ne savoir que faire, être dans l'embarras, familiarno être comme une poule qui a trouvé un couteau - temà obscurité ženski spol , ténèbres ženski spol množine
v temi dans l'obscurité
tema je il fait sombre (ali noir, nuit)
tema se dela il commence à faire sombre (ali nuit), le jour baisse, la nuit tombe
tema je kot v rogu il fait noir comme dans un four, il fait nuit noire, on n'y voit goutte - témoignage [temwanjaž] masculin, juridique pričanje, izpoved; dokaz; znak
faux témoignage krivo pričanje
en témoignage v dokaz, kot znak (de za)
en témoignage de mon amitié, de ma reconnaissance v dokaz mojega prijateljstva, moje hvaležnosti
appeler en témoignage pozvati kot pričo
porter témoignage pričati
s'en rapporter au témoignage de quelqu'un sklicevati se na pričanje kake osebe
rendre témoignage à quelqu'un (javno) pričati v dobro kake osebe
rendre témoignage au courage de quelqu'un izreči priznanje pogumu kake osebe
refuser le témoignage odkloniti pričanje, izpoved
rétracter un témoignage preklicati pričanje