Franja

Zadetki iskanja

  • rivière [rivjɛr] féminin reka (ki teče v drugo reko); sport jarek z vodo (pri konjskih dirkah)

    sur la rivière (neposredno) ob reki
    rivière côtière, de montagne, profonde, navigable (ali: marchande), souterraine obalna, gorska, globoka, plovna, podzemeljska reka
    rivière de diamants diamantna ogrlica
    se baigner, pêcher dans une rivière kópati se, loviti ribe v reki
    la rivière est en crue reka narašča
    passer, traverser une rivière iti čez reko
    porter l'eau à la rivière (figuré) nositi vodo v Savo
  • rober [rɔbe] verbe transitif oviti (cigaro) z ovojnim listom
  • rocade [rɔkad] féminin, militaire z bojno črto vzporedna črta za povezavo med sektorji

    ligne féminin, voie féminin de rocade takšna železnica, cesta
  • rocher2 [rɔše] verbe intransitif musirati (pivo); verbe transitif potresti z boraksom (za varjenje)
  • rodeo [rɔdeo] masculin veselica ob zaznamovanju, žigosanju goveda (v nekaterih deželah v Ameriki) z raznimi igrami (obvladanja divjega konja ipd.)
  • roseraie [rozrɛ] féminin rožni vrt; z rožami zasajeno zemljišče
  • rougeoleux, euse [ružɔlö, z] adjectif ki ima ošpice, ošpičast; masculin, féminin bolnik, -ica z ošpicami
  • rougir [ružir] verbe transitif pordečiti; razbeliti (železo); pomešati (vodo) z rdečim vinom; verbe intransitif postati rdeč, pordeti, zardeti (de od); sramovati se

    rougir ses mains de sang (figuré) imeti krvave roke, zagrešiti umor, zločin
    rougir son eau zmešati si vodo z nekoliko rdečega vina
    rougir de honte, de colère, de plaisir zardeti od sramu, jeze, ugodja
    rougir jusqu'aux yeux, jusqu'au blanc des yeux, jusqu'aux oreilles zardeti do ušes
    je rougis de lui sram me je zanj
    je n'ai pas à rougir de cela tega me ni treba biti sram
    ne plus rougir de rien postati brezčuten za grajo, biti nesramen
    elle devrait rougir de sa mauvaise conduite sram bi jo moralo biti njenega vedenja
    faire rougir quelqu'un spraviti koga v zadrego (tako da zardi)
    rougir et peler après un coup de soleil postati rdeč in luščiti se po sončarici
  • rouiller [ruje] verbe intransitif (za)rjaveti; verbe transitif povzročati rjo, pokriti z rjo

    se rouiller pokriti se ž rjo; figuré postati star, napraviti manj kot prej zaradi starosti
    ce sportif se rouille faute d'exercice ta športnik izgublja svoje moči zaradi pomanjkanja vaje (treninga)
    l'humidité rouille les métaux vlaga pokrije kovine z rjo
  • rousselet [ruslɛ] masculin hruška z rdečkasto lupino (= poire féminin rousselet)
  • router [rute] verbe transitif, technique sortirati, grupirati v svežnje (časopise, tiskovine) z ozirom na namembni kraj
  • routier [rue] masculin izkušen človek; marine zemljevid z majhnim merilom; masculin voznik težkega tovornjaka na dolge proge; masculin kolesar dirkačna cesti; masculin skavt nad 16 let star

    un vieux routier de la politique v politiki izkušen človek
    être vieux routier biti z vsemi mažami namazan
  • rubané, e [rübane] adjectif trakast; pokrit z ozkimi in dolgimi progami (npr. marmor)

    algues féminin pluriel rubanées trakaste alge
  • rucher2 [rüše] verbe transitif okrasiti (obleko) z naborki

    rucher le foin razmestiti seno v kopice
  • rugir [rüžir] verbe intransitif tuliti, rjuti; verbe transitif izreči z grožnjami

    rugir de fureur tuliti od besnosti
    le vent rugit veter tuli
    rugir des menaces s tuljenjem izreči grožnje
  • runabout [rœnabáut] masculin, anglais turistični ali dirkalni čoln z notranjim motorjem
  • rusticage [rüstikaž] masculin redek omet; ometanje (zidu) z malto
  • rustiquer [rüstike] verbe transitif (surovo) obtesati (kamen); ometati (zid) z malto
  • safrané, e [safrane] adjectif žafranasto rumen; začinjen z žafranom
  • safraner [-ne] verbe transitif začiniti z žafranom