-
ci-joint, e [sižwɛ̃, t] adjectif priložen, v prilogi
-
cinglant, e [sɛ̃glɑ̃, t] adjectif bičajoč; figuré oster, rezek, žaljiv
-
cinglé, e [sɛ̃gle] adjectif, populaire prismojen
-
cintré, e [sɛ̃tre] adjectif upognjen, usločen, obokan; populaire nor, komičen
-
circonspect, e [sirkɔ̃spɛ, kt] adjectif previden, oprezen, diskreten, zadržan
-
circonstancié, e [-sje] adjectif podroben
-
circonvoisin, e [-vwazɛ̃, in] adjectif bližnji, soseden
-
circulant, e [sirkülɑ̃, t] adjectif krožeč, v obtoku (denar)
bibliothèque féminin circulante izposojevalna knjižnica
-
ciré, e [sire] adjectif povoščen; masculin nepremočljiv dežni plaščali obleka
toile féminin cirée povoščeno platno
-
cisalpin, e [sizalpɛ̃, in] adjectif ki je tostran Alp, cisalpinski
-
citadin, e [sitadɛ̃, in] adjectif mestni, meščanski; masculin, féminin meščan, -ka
population féminin citadine mestno prebivalstvo
-
citérieur, e [siterjœr] adjectif tostranski
-
citrin, e [sitrɛ̃, in] adjectif citronaste barve; féminin citronovo olje
-
citronné, e [sitrɔne] adjectif dišeč po citroni; vsebujoč citronin sok
thé masculin citronné čaj s citrono
-
civil, e [sivil] adjectif meščanski, državljanski; civilen; sveten, necerkven; vieilli vljuden, prijazen, ljubezniv; masculin civilist
dans le civil dans la vie civile v civilu, v civilnem življenju
en (costume) civil v civilu, v civilni obleki
année féminin civile koledarsko leto
autorités féminin pluriel civiles civilne oblasti
cause féminin civile, procès masculin civil civilni proces
code masculin civil (francoski) civilni zakonik
droit masculin civil civilno pravo; pluriel državljanske pravice
enterrement masculin civil civilni, necerkveni pokop
état masculin civil osebni položaj, matični podatki
guerre féminin civile državljanska vojna
liste féminin civile vodji države odobrena vsota za njegove funkcijske izdatke
mariage masculin civil civilna poroka
mort féminin civile izguba državljanskih pravic
officier masculin de l'état civil matičar (uradnik)
partie féminin civile zasebni tožnik
personnalité féminin civile juridična oseba
tenue féminin civile civilna obleka
vertus féminin pluriel civiles državljanske čednosti
poursuivre quelqu'un au civil tožiti koga pred civilnim sodiščem
-
clair, e [klɛr] adjectif jasen, svetel; razločen, razumljiv; redek; bister, prozoren (tekočina); figuré veder, miren; masculin svit, svetlost, jasnina; redčina
argent masculin clair gotovina
eau féminin claire bistra voda
cheveux masculin pluriel clairs redki lasje
dépêche féminin en clair nešifrirana brzojavka
clair masculin de (la) lune mesečina
sauce féminin trop claire preredka omaka
clair et net odkrito, brez ovinkov, naravnost, commerce netto
le plus clair največji, najvažnejši del
clair comme de l'eau de source, comme le jour (figuré) jasen ko beli dan
ne faire que de l'eau claire (figuré) prazno slamo mlatiti
mettre sabre au clair izvleči sabljo
parler clair z visokim glasom, figuré razločno govoriti
raccommoder les clairs d'un bas zakrpati obrabljena, obdrgnjena mesta v nogavici
semer clair redko sejati
tirer au clair (pre)čistiti (tekočino)
tirer une affaire au clair razjasniti zadevo
voir clair jasno, razločno videti, razumeti
j'y vois clair se mi (že) svita
il fait clair svetlo je, svetel dan je
-
claironnant, e [klɛrɔnɑ̃, t] adjectif
voix féminin claironnante oster in močan glas
-
clairsemé, e [klɛrsəme] adjectif redko (po)sejan, redek
population féminin clairsemée redko naseljeno prebivalstvo
cheveux masculin pluriel clairsemés redki lasje
-
clairvoyant, e [-vwajɑ̃, t] adjectif bistroviden, jasnoviden; masculin jasnovidec
-
clampin, e [klɑ̃pɛ̃, in] adjectif, familier len; masculin lenuh, počasnè, zaostajalec