Franja

Zadetki iskanja

  • ci-joint, e [sižwɛ̃, t] adjectif priložen, v prilogi
  • cinglant, e [sɛ̃glɑ̃, t] adjectif bičajoč; figuré oster, rezek, žaljiv
  • cinglé, e [sɛ̃gle] adjectif, populaire prismojen
  • cintré, e [sɛ̃tre] adjectif upognjen, usločen, obokan; populaire nor, komičen
  • circonspect, e [sirkɔ̃spɛ, kt] adjectif previden, oprezen, diskreten, zadržan
  • circonstancié, e [-sje] adjectif podroben
  • circonvoisin, e [-vwazɛ̃, in] adjectif bližnji, soseden
  • circulant, e [sirkülɑ̃, t] adjectif krožeč, v obtoku (denar)

    bibliothèque féminin circulante izposojevalna knjižnica
  • ciré, e [sire] adjectif povoščen; masculin nepremočljiv dežni plaščali obleka

    toile féminin cirée povoščeno platno
  • cisalpin, e [sizalpɛ̃, in] adjectif ki je tostran Alp, cisalpinski
  • citadin, e [sitadɛ̃, in] adjectif mestni, meščanski; masculin, féminin meščan, -ka

    population féminin citadine mestno prebivalstvo
  • citérieur, e [siterjœr] adjectif tostranski
  • citrin, e [sitrɛ̃, in] adjectif citronaste barve; féminin citronovo olje
  • citronné, e [sitrɔne] adjectif dišeč po citroni; vsebujoč citronin sok

    thé masculin citronné čaj s citrono
  • civil, e [sivil] adjectif meščanski, državljanski; civilen; sveten, necerkven; vieilli vljuden, prijazen, ljubezniv; masculin civilist

    dans le civil dans la vie civile v civilu, v civilnem življenju
    en (costume) civil v civilu, v civilni obleki
    année féminin civile koledarsko leto
    autorités féminin pluriel civiles civilne oblasti
    cause féminin civile, procès masculin civil civilni proces
    code masculin civil (francoski) civilni zakonik
    droit masculin civil civilno pravo; pluriel državljanske pravice
    enterrement masculin civil civilni, necerkveni pokop
    état masculin civil osebni položaj, matični podatki
    guerre féminin civile državljanska vojna
    liste féminin civile vodji države odobrena vsota za njegove funkcijske izdatke
    mariage masculin civil civilna poroka
    mort féminin civile izguba državljanskih pravic
    officier masculin de l'état civil matičar (uradnik)
    partie féminin civile zasebni tožnik
    personnalité féminin civile juridična oseba
    tenue féminin civile civilna obleka
    vertus féminin pluriel civiles državljanske čednosti
    poursuivre quelqu'un au civil tožiti koga pred civilnim sodiščem
  • clair, e [klɛr] adjectif jasen, svetel; razločen, razumljiv; redek; bister, prozoren (tekočina); figuré veder, miren; masculin svit, svetlost, jasnina; redčina

    argent masculin clair gotovina
    eau féminin claire bistra voda
    cheveux masculin pluriel clairs redki lasje
    dépêche féminin en clair nešifrirana brzojavka
    clair masculin de (la) lune mesečina
    sauce féminin trop claire preredka omaka
    clair et net odkrito, brez ovinkov, naravnost, commerce netto
    le plus clair največji, najvažnejši del
    clair comme de l'eau de source, comme le jour (figuré) jasen ko beli dan
    ne faire que de l'eau claire (figuré) prazno slamo mlatiti
    mettre sabre au clair izvleči sabljo
    parler clair z visokim glasom, figuré razločno govoriti
    raccommoder les clairs d'un bas zakrpati obrabljena, obdrgnjena mesta v nogavici
    semer clair redko sejati
    tirer au clair (pre)čistiti (tekočino)
    tirer une affaire au clair razjasniti zadevo
    voir clair jasno, razločno videti, razumeti
    j'y vois clair se mi (že) svita
    il fait clair svetlo je, svetel dan je
  • claironnant, e [klɛrɔnɑ̃, t] adjectif

    voix féminin claironnante oster in močan glas
  • clairsemé, e [klɛrsəme] adjectif redko (po)sejan, redek

    population féminin clairsemée redko naseljeno prebivalstvo
    cheveux masculin pluriel clairsemés redki lasje
  • clairvoyant, e [-vwajɑ̃, t] adjectif bistroviden, jasnoviden; masculin jasnovidec
  • clampin, e [klɑ̃pɛ̃, in] adjectif, familier len; masculin lenuh, počasnè, zaostajalec