Franja

Zadetki iskanja

  • obnubilé, e [-le] adjectif pomračen; zaslepljen

    esprit masculin obnubilé pomračen duh
  • okóren gauche, maladroit, (ba)lourd, lourdaud , familiarno godiche, empoté

    okoren slog style moški spol gauche (ali lourd, pesant)
    okorna stavba édifice moški spol lourd (ali mastoc)
    okoren duh esprit moški spol lourd
    okorno plesati danser avec raideur
    okorno gauchement, maladroitement, lourdement
  • omračíti assombrir, obscurcir ; figurativno (obraz, čelo) attrister, rembrunir

    duh se mu je omračil son esprit est dérangé, il a perdu l'esprit
    um se mu je omračil il a perdu la raison, il est devenu fou, il est tombé en démence
    omračiti se s'assombrir, s'obscurcir; figurativno s'attrister, se rembrunir
  • opójen enivrant, grisant, capiteux, spiritueux

    opojen duh vrtnic parfum enivrant des roses
    opojno vino vin capiteux
    opojen vonj odeur grisante, parfum grisant
    opojne pijače spiritueux moški spol množine, boissons ženski spol množine alcooliques
  • parti [parti] masculin odločitev, sklep; korist, ugodnost; ženitna možnost, partija; politique stranka

    parti pris vnaprej privzeto mnenje; predsodek
    sans parti pris nepristransko
    seul parti à prendre edini izhod
    parti unique enotna (edina) stranka
    esprit masculin de parti strankarski duh, strankarstvo
    homme masculin de parti (zagrizen) član stranke
    c'est un bon, un beau, un riche parti on, ona je dobra, lepa, bogata partija
    de gauche, de droite, ouvrier levičarska, desničarska, delavska stranka
    adhérent masculin, membre masculin d'un parti pristaš, član neke stranke
    adhérer à un parti pristopiti h kaki stranki
    être inscrit au parti biti vpisan v stranki
    être de parti pris biti pristranski
    c'est un parti pris sklenjeno je
    être, se ranger du parti de quelqu'un zavzeti, potegniti se za koga, pridružiti se komu
    faire un mauvais parti à quelqu'un grdó jo komu zagosti, ubiti koga
    prendre le parti pour quelqu'un zavzeti se za koga, potegniti s kom, izjaviti se za koga
    prendre un parti odločiti se
    prendre son parti de quelque chose sprijazniti se s čim
    tirer parti de imeti korist od, okoristiti se z
  • pártijski du parti

    partijski duh esprit moški spol de parti
    partijska knjižica, značka carte ženski spol, insigne ženski spol du parti
    partijski izvršni odbor, program comité moški spol exécutif, programme moški spol du parti
    partijski komite, kongres comité moški spol, congrès moški spol du parti
    partijska linija, organizacija ligne ženski spol, organisation ženski spol du parti
    partijsko vodstvo direction ženski spol du parti
  • perspicace [-spikas] adjectif bistroviden, bistroumen

    esprit masculin perspicace bistroumen duh
  • podjéten entreprenant, qui a l'esprit d'entreprise; expéditif

    podjeten človek homme moški spol d'initiative (ali d'action)
    podjeten duh esprit moški spol d'entreprise (ali d'initiative)
  • pourriture [-ritür] féminin gniloba, gnitje; trohnoba, strohnelost; figuré moralna pokvarjenost; pokvarjenec

    tomber en pourriture trohneti
    odeur féminin de pourriture duh po gnilobi
    pourriture d'hôpital (vieilli) kužna bolezen
  • profond, e [prɔfɔ̃, d] adjectif globok; temeljit; notranji; globokoumen; nedoumljiv; popoln, absoluten; anatomie globoko ležeč; masculin globina

    bleu profond temno moder
    au plus profond v največji globini
    une profonde tristesse globoka, velika žalost
    esprit masculin profond globok, prenikav duh
    rivière féminin, grotte féminin, blessure féminin profonde globoka reka, jama, rana
    avoir un profond mépris pour quelqu'un globoko koga prezirati
    prendre une inspiration profonde globoko vdihniti
  • pustolóvski aventureux, d'aventure

    pustolovski duh esprit aventureux
    pustolovski roman roman d'aventure
  • rébellion [rebɛljɔ̃] féminin upor, vstaja; upornost, nepokorščina, neubogljivost

    esprit masculin de rébellion uporniški duh
    négocier avec la rébellion pogajati se z uporniki
  • répandre* [repɑ̃drə] verbe transitif razliti, izliti, razsuti, raztresti, razsipati; točiti (sulze); širiti, razširjati, propagirati; (raz)dajati; pokazati

    se répandre (raz)širiti se, razliti sé; krožiti
    répandre son âme, son cœur razkriti svoje dušo, svoje srce
    répandre de l'eau sur la table razliti vodo po mizi
    répandre les larmes, le sang točiti solze, prelivati kri
    répandre une odeur širiti vonj, duh
    répandre la panique, une nouvelle, un bruit širiti paniko, novico, govorico
    cette nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre ta novica se je razširila kot blisk
    se répandre en menaces, en louanges izteči mnogo groženj, pohval
    se répandre dons le monde imeti mnogo poznanstev
  • republikánski républicain

    republikanski duh esprit républicain
    republikanska stranka parti républicain
  • rétréci, e [retresi] adjectif uskočen, skrčen; figuré ozek, omejen (duh)

    chemin masculin rétréci ozka pot
    esprit masculin rétréci omejen duh
  • rétrécir [retresir] verbe transitif (z)ožiti; skrčiti; figuré omejiti; verbe intransitif uskočiti se, skrčiti se

    se rétrécir zožiti se, skrčiti se; figuré postati bolj omejen (duh)
    rétrécir une jupe zožiti krilo
    le cercle se rétrécit krog se oži
    ce tissu rétrécit au lavage, ne rétrécit pas ta tkanina se uskoči pri pranju, se ne uskoči
  • sanctificateur, trice [-fikatœr, tris] adjectif posvečujoč; masculin posvečevalec

    le Sanctificateur (religion) sv. Duh
  • sectaire [sɛktɛr] masculin fanatičen privrženec kake verske (zlasti krivoverske) sekte; fanatik, zagrizenec, sektaš; adjectif sektaški, netoleranten, fanatičen, zagrizen, radikalen

    partisan masculin sectaire fanatičen privrženec
    esprit masculin sectaire netoleranten duh
  • sédition [sedisjɔ̃] féminin upor, vstaja

    allumer, fomenter une sédition zanetiti upor
    réprimer une sédition sans grande effusion de sang zatreti upor brez velikega prelivanja krvi
    esprit masculin de sédition uporniški duh
  • sombrer [sɔ̃bre] verbe intransitif, marine potopiti se; figuré izginiti; uničiti se; doživeti brodolom, razbiti se

    sombrer dans la démence, la folie, le désespoir zapasti blaznosti, obupu
    sombrer dans la boisson vdati se pijači
    le navire a sombré avec lenteur ladja se je počasi potopila
    sa raison a sombré duh se mu je omračil