Franja

Zadetki iskanja

  • appui [apɥi] masculin podpora, opora; naslon; poudarek; pomoč

    à l'appui de za podkrepitev, za dokaz
    avec preuves à l'appui s podkrepilnimi dokazi
    sans appui brez pomoči
    à hauteur d'appui v prsni višini
    pièce féminin à l'appui dokazna listina
    point masculin d'appui oporišče
    être l'appui de quelqu'un, servir d'appui à quelqu'un biti komu v oporo
    prendre appui sur quelque chose nasloniti, opreti se na kaj
    prendre sous son appui vzeti koga v svoje varstvo
    prêter son appui à quelqu'un pomagati komu
    venir à l'appui de quelqu'un komu pa pomoč priti, podpreti ga
  • arborer [arbɔre] verbe transitif vidno nositi; izobesiti

    arborer un drapeau izobesiti zastavo
    (figuré) arborer l'étendard de la révolte upreti se; spuntati se
    arborer un insigne à sa boutonnière nositi znak v gumbnici
    arborer un sourire s smehljajem vidno vsem kazati svoje zadovoljstvo, veselje, ostentativno se nasmehniti
  • argument [argümɑ̃] masculin dokazni razlog, dokaz, argument; navedba vsebine, resumé

    argument-massue argument, dokaz z gorjačo
    c'est un argument sans réplique proti temu ni ugovora
    appuyer son affirmation d'arguments très clairs podpreti svojo trditev z zelo jasnimi argumenti
    tirer argument de sa mauvaise santé kot argument navajati svoje slabo zdravje
  • arrière1 [arjɛr] adverbe nazaj; zadaj

    en arrière nazaj; zadaj
    arrière! nazaj!
    faire machine, marche (en) arrière voziti, iti nazaj, obrniti se, figuré preklicati svoje izjave
    faire un pas en arrière stopiti (korak) nazaj
    marcher en arrière ritensko iti
    se renverser en arrière vznak, na hrbet se prekucniti ali pasti
    rester en arrière zadaj ostati, zaostati
    être en arrière sur son temps biti za svojim časom
  • arrondir [-dir] verbe transitif zaokrožiti; technique dati okroglost, obline; marine objadrati

    s'arrondir zaokrožiti se, postati okrogel; povečati se
    arrondir sa fortune povečati svoje premoženje
    arrondir en moins navzdol zaokrožiti (vsoto)
    arrondir les angles (figuré) zmanjšati nasprotja
  • article [artikl] masculin člen; spolnik; članek; artikel, blago, predmet, potrebščina

    article additionnel dodaten člen
    article du budget člen v proračunu, v budžetu
    article de bureau pisarniška potrebščina
    article de consommation potrošni artikel, izdelek
    article courant potrebščina, artikel za vsakdanjo potrebo
    article défini, indéfini, partitif (grammaire) določni, nedoločni, delni člen
    article de l'écoulement facile artikel, ki gre hitro v prodajo
    article d'exportation, d'importation izvozni, uvozni artikel
    article de foi dogma
    prendre quelque chose pour article de foi sveto, trdno kaj verjeti
    article de fond, de tête uvodni članek (v časniku)
    article de journal časopisni članek
    articles de layette oprema za dojenčka
    article de luxe, de voyage luksusni, potovalni artikel
    articles pluriel de mariage ženitna pogodba
    articles pluriel de ménage gospodinjski predmeti
    articles pluriel de mercerie drobno blago
    article de mode, de Paris modni artikel, modno blago
    article pour offrir (predmet za) darilo
    articles pluriel à vil prix manjvredno, zelo ceneno blago
    articles pluriel de réclame, de série reklamni, serijski artikli
    article de sport športni artikel, potrebščina
    articles pluriel textiles tekstilije
    articles pluriel en tricot trikotaža
    articles pluriel tricotés pletenine
    être à l'article de la mort biti v svoji smrtni uri, umirati
    il est intransigeant sur l'article de l'honnêteté on je nepopustljiv, kar zadeva poštenost
    c'est un article à part to je stvar zase
    faire l'article hvaliti svoje blago, da bi ga prodali
  • artisan, e [artizɑ̃, an] masculin, féminin obrtnik, -ica, rokodelec; figuré stvarnik, stvaritelj, začetnik, povzročitelj

    artisan d'art umetni rokodelec
    être l'artisan de quelque chose biti vzrok česa, biti odgovoren za kaj
    il est l'artisan de son malheur sam si je kriv svoje nesreče
    être l'artisan de sa fortune biti svoje sreče kovač
    à l'œuvre on connaît l'artisan delo hvali mojstra
  • assentiment [asɑ̃timɑ̃] masculin privolitev, soglasje; odobritev

    donner son assentiment à privoliti v, dati svoje soglasje za
    il fit un signe d'assentiment prikimal je v znak soglasja
  • assoupissement [-pismɑ̃] masculin uspavanje, dremanje, zaspanost, dremavica, spanec; figuré po-, umirjenje, omamljenje; potlačenje; odrevenelost, medlost

    sortir de son assoupissement (figuré) zbuditi se iz svoje odrevenelosti
  • atout [atu] masculin adut; familier šansa; odločilen udarec

    avoir tous les atouts dans son jeu (figuré) imeti vse adute v rokah
    jouer atout izigrati aduta
    il a joué tous ses atouts izigral je (že) vse svoje adute
    jouer le sans-atout igrati igro, v kateri ni aduta
  • attacher [-še] verbe transitif na-, pri-, zvezati (à na), pritrditi, prikleniti; zapeti (zapnem); pribiti, prišiti; pripisovati (pomen), pritegniti nase; verbe intransitif prijeti se, prižgati se (à la casserole na ponev)

    s'attacher navezati se; oprijeti se; biti po-, zvezan (à z); zapenjati se; vztrajati (à pri); prizadevati si
    s'attacher à faire quelque chose prizadevati si, da bi kaj napravili
    attacher le chien à un arbre privezati psa k drevesu
    attacher ses (lacets de) chaussures zavezati si vezalke na čevljih, čevlje
    attacher ses regards, ses yeux sur upreti svoje poglede, oči v, na
    attacher sa veste, sa ceinture zapeti suknjič, pas
    le ragoût a attaché ragu se je prijel na dno ponve
    de vieilles habitudes m'attachent à ma maison stare navade me vežejo na moj dom
    ce professeur s'est attaché tous les élèves vsi učenci so vzljubili tega profesorja
    attacher du prix, de la valeur à quelque chose pripisovati ceno, vrednost čemu
    n'y attachez pas trop d'importance ne pripisujte temu preveč važnosti
    je me suis beaucoup attaché à cette ville zelo sem se navezal na to mesto
    les avantages qui s'attachent à ce poste ugodnosti, ki so povezane s tem (službenim) mestom
    il s'attache à la rendre heureuse prizadeva si, da bi jo osrečil
  • attentif, ive [atɑ̃tif, iv] adjectif pazljiv, pozoren; skrben za, skrbno opravljajoč (à quelque chose kaj)

    homme masculin attentif à ses devoirs človek, ki skrbno opravlja svoje dolžnosti
    être attentif à ne blesser personne skrbno si prizadevati, da ne bi koga žalili
    prêter une oreille attentive pozorno poslušati
    observer d'un œil attentif pazljivo opazovati
    prodiguer des soins attentifs au malade skrbno negovati bolnika, streči mu
  • attitude [atitüd] féminin drža (telesa); ponašanje, zadržanje, vedenje; stališče, prisiljeno vedenje, poziranje, poza

    quelle est votre attitude à l'égard de ce problème? kakšno je vaše stališče glede tega problema?
    changer d'attitude spremeniti svoje stališče
    garder une attitude réservée rezervirano se zadržati
    prendre une attitude d'hostilité intransigeante zavzeti sovražno in nepopustljivo stališče
  • attribuer [-bɥe] verbe transitif do-, podeliti; prisoditi, dati; pripis(ov)ati

    s'attribuer pripisovati si, lastiti si, prisvojiti si, zahtevati kot svoje
    un prix, une récompense podeliti nagrado
    attribuer une grande importance à quelque chose pripisovati veliko važnost čemu
    s'attribuer tous les mérites lastiti si vse zasluge
    il s'attribue ce qui ne lui appartient pas lasti si, kar mu ne pripada
  • auditoire [oditwar] masculin poslušalstvo, poslušalci, avditorij; občinstvo, publika

    conquérir son auditoire osvojiti svoje poslušalce
  • auteur [otœr] masculin avtor, pisec, pisatelj; povzročitelj, stvaritelj; začetnik; izumitelj

    femme féminin auteur pisateljica
    auteur d'un accident povzročitelj nesreče
    auteur du crime hudodelec, zločinec
    les auteurs de nos jours (figuré) roditelji
    droit masculin d'auteur avtorska pravica
    droits masculin pluriel d'auteur denarni dobiček, ki izvira iz avtorske pravice
    métier masculin d'auteur pisateljski poklic, pisateljevanje
    citez vos auteurs! navedite svoje avtorje, vire!
  • autocritique [-kritik] féminin samokritika

    faire son autocritique priznati svoje napake
  • autre [otr] adjectif drug; drugačen; drugi

    d'un autre côté z druge strani
    de l'autre côté na drugi strani, onkraj
    autre part drugje
    d'autre part z druge strani, od drugod
    de part et d'autre z obeh strani
    il n'y a d'autre remède que ... ni drugega sredstva, kot da ...
    une autre fois, un autre jour drugikrat, enkrat drugič
    d'autres fois druge krati, drugače, sicer
    l'autre fois zadnjič, zadnjikrat
    l'autre jour ondan, onkrat, pred kratkim, nedavno
    en d'autres temps druge krati, sicer
    de temps à autre od časa do časa, tu pa tam
    tant d'autres toliko drugih
    qui d'autre? kdo drugi (pa)? koga drugega (pa)?
    quelqu'un d'autre nekdo drugi
    tout autre vsak drugi
    aucun autre, nul autre, personne (d') autre noben drug
    nous autres, nous partons mi gremo
    à d'autres! (familier) to pripoveduj(te) komu drugemu!
    entre autres (choses) med drugim
    l'un ... l'autre eden ... drugi
    l'un et l'autre eden kot drugi, oba
    c'est (tout) l'un ou (tout) l'autre ali eno ali drugo, srednjega ni
    ni l'un ni l'autre ne eden ne drugi
    l'un l'autre eden drugega, med seboj
    l'un dans l'autre eno z drugim, v celem
    d'un jour à l'autre iz enega dneva v drugega
    aimez-vous les uns les autres ljubite se med seboj!
    il y avait, entre autres, deux généraux, un député bili so tam, med drugimi, dva generala, en poslanec
    c'est (tout) autre chose to je nekaj (čisto) drugega
    parlons d'autre chose govorimo o čem drugem
    parler de choses et d'autres govoriti o tem in onem
    rien (d')autre nič drugega
    marcher l'un après l'autre, l'un avec l'autre l'un à côté de l'autre iti eden za drugim, eden z drugim, vštric
    il n'en fait jamais d'autres on često dela take (neumnosti), ne zna narediti drugače, ne more iz svoje kože
    il en sait bien d'autres on zna še kaj drugega
    j'en ai vu bien d'autres to še nič ni, sem še kaj drugega videl
    en voici bien d'une autre tu boste šele pogledali, se začudili
    vous en verrez bien d'autres še vse drugače stvari boste doživeli
    il est devenu autre postal je drugačen
    autre chose est promettre, autre chose est donner obljubiti in dati je dvoje
    autres temps, autres mœurs drugi časi, drugi običaji (navade)
  • avancer [avɑ̃se] verbe transitif naprej pomakniti; pospešiti; forsirati; vnaprej plačati; trditi; verbe intransitif napredovati, naprej iti; štrleti (skala); prehitevati (ura)

    avancer sa montre pomakniti svojo uro naprej
    avancer son travail pospešiti svoje delo
    il a avancé son retour predčasno se je vrnil
    avancer de l'argent posoditi denar
    prouvez ce que vous avancez dokažite, kar trdite
    ne pas avancer d'une semelle ne iti izpod rok
    avancer en âge starati se
    avancer en rampant plaziti se naprej
    s'avancer priti bliže, bližati se, priti
    s'avancer trop predaleč iti
    s'avancer péniblement z muko se vleči naprej
    le jour s'avance dan gre h kraju
    il s'avance jusqu'à prétendre ... tako daleč gre, da trdi ...
    on s'était trop avancé pour reculer predaleč smo (že) šli, da bi šli nazaj
  • avantage [avɑ̃taž] masculin prednost; premoč; odlika, talent; ugodnost, korist, dobiček; zadovoljstvo

    à l'avantage de quelqu'un komu v prid
    avantages en nature deputat, prejemek v naravi poleg redne plače
    avoir l'avantage du vent imeti ugoden veter
    vous auriez avantage à vous taire bolje bi bilo, če bi molčali
    j'ai l'avantage de vous connaître drago, v zadovoljstvo mi je, da vas poznam
    vous avez sur lui cet avantage que ... v tem ste pred njim, ga prekašate, da ...
    à quoi dois je l'avantage de votre visite? čému naj se zahvalim za zadovoljstvo ob vašem obisku?
    être à son avantage biti (trenutno) močnejši kot navadno
    faire valoir ses avantages uveljaviti svoje odlike, talente
    se montrer, paraître à son avantage pokazati se s svoje najboljše strani
    prendre, perdre l'avantage dobiti, izgubiti prednost, premoč
    cela présente beaucoup d'avantages to daje številne prednosti, koristi
    profiter de son avantage izkoristiti svojo prednost
    tirer avantage de quelque chose imeti korist od česa, okoristiti se s čim
    ne pas s'en tirer à son avantage slabo odrezati, podleči, ne zmagati