Franja

Zadetki iskanja

  • rose2 [roz] féminin, botanique vrtnica, roža; architecture okroglo, večbarvno okno pri gotskih cerkvah

    rose des Alpes planika, očnica
    rose de Notre-Dame potonika
    rose sauvage divja vrtnica
    rose d'hiver, de Noël teloh
    rose des vents, rose du compas vetrovnica (na kompasu)
    eau féminin de rose rožnata (toaletna) voda
    huile féminin de roses rožno olje
    roman masculin, film masculin à l'eau de rose sentimentalen roman, film s srečnim koncem
    envoyer quelqu'un sur les roses (familier) odbiti koga, dati komu košarico
    découvrir le pot aux roses (figuré) odkriti tajnost, skrito spletko
    ne pas sentir la rose smrdeti
    être frais (fraîche) comme une rose imeti svežo, rdečkasto polt
    il n'y a pas de rose sans épines (proverbe) ni rože brez trna
  • slòg style moški spol , composition ženski spol

    baročni (bizantinski, gotski, renesančni, romanski) slog style baroque (byzantin, gothique, Renaissance, roman)
    časnikarski slog style journalistique
    plavalni slog style de nage
    slog Ludvika XIV. le style Louis XIV
    slog življenja style de vie
    v velikem slogu, velikeda sloga de grand style
  • soporifique [sɔpɔrifik] adjectif, médecine uspavalen; figuré, familier dolgočasen; masculin uspavalno sredstvo

    cachet masculin soporifique uspavalna tableta
    roman masculin, discours masculin soporifique dolgočasen roman, govor
  • sortie [sɔrti] féminin izhod, izstop; odhod; izvoz, izvažanje; militaire izpad; napad; bojni polet vojnega letala; pluriel, commerce izplačila

    à la sortie de l'hiver, de l'école, du théâtre ob odhodu, ob koncu zime, šole (pouka), gledališke predstave
    sortie de bain, de bal kopalni, večerni plašč
    sortie des classes konec šole (pouka)
    sortie d'un roman izid romana
    sortie d'essai poskusna vožnja
    sortie sur la rue izhod na ulico
    sortie d'une nouvelle voiture začetek prodaje novega avtomobila
    sortie de secours izhod v sili
    droits masculin pluriel de sortie izvozna carina
    examen masculin de sortie zaključni izpit
    tentative féminin de sortie (militaire) poskus izpada
    le professeur a fait une sortie contre la jeunesse profesor je napadel mladino
    l'aviation a effectué plus de mille sorties aviacija je izvedla več kot tisoč bojnih poletov
    se ménager une (porte de) sortie zagotoviti si možnost, da se izvlečemo iz zadrege, figuré pustiti si ena, zadnja vratca odprta
  • soutenir* [sutnir] verbe transitif podpreti, (pokonci) držati, nositi; figuré vzdržati, prenašati; podpirati, pomagati (quelqu'un komu); okrepiti, braniti, ščititi; trditi, zatrjevati; vzdrževati, hraniti (družino)

    se soutenir držati se pokonci, držati se; podpirati se medsebojno; dati se braniti
    soutenir l'attaque des ennemis vzdržati sovražni napad
    soutenir un blessé podpirati ranjenca (pri hoji)
    soutenir la conversation vzdrževati pogovor
    soutenir le courage dajati pogum
    soutenir une famille vzdrževati družino
    soutenir le gouvernement podpirati vlado
    ne pas soutenir la risée ne prenesti šale
    soutenir quelqu'un contre quelqu'un braniti, ščititi koga pred kom
    soutenir une thèse de doctorat braniti doktorsko disertacijo
    ce café vous soutiendra ta kava vas bo okrepčala
    faire une piqûre pour soutenir le cœur dati injekcijo za okrepitev srca
    soutenir l'attention, la curiosité, l'intérêt de quelqu'un ne dovoliti, da popusti pazljivost, radovednost, zanimanje kake osebe
    ces colonnes soutiennent la voûte ti stebri podpirajo svod
    soutenir la comparaison avec quelqu'un, quelque chose vzdržati primerjavo s kom, s čim; pokazati se enakega
    je soutiens que ... trdim, da ...
    soutenir son point de vue braniti svoje stališče
    soutenir son rang, sa réputation živeti ustrezno svojemu položaju, svojemu slovesu
    je me soutiens difficilement sur mes jambes s težavo se držim na nogah
    l'intérêt de ce roman se soutient jusqu'à la fin zanimivost, draž tega romana ne preneha, ne popusti do konca
    trois partis ont décidé de soutenir ce candidat tri stranke se sklenile, da bodo podprle tega kandidata
    soutenir le regard de quelqu'un vzdržati, ne pobesiti oči pred pogledom kake osebe
  • stíl style moški spol

    velikega stila de grand style
    pisemski stil style épistolaire
    stil nekega slikarja (kiparja) style d'un peintre (sculpteur)
    arabski (gotski, romanski) stil style arabe (gothique, roman)
    stil Ludvika XIII. le style Louis XIII
    ta plavalec ima lep stil ce nageur a du style
    stil življenja style de vie
  • style [stil] masculin slog, stil; figuré, familier način; botanique vrat (na cvetu); histoire antično pisalo

    style d'un peintre, d'un sculpteur slog nekega slikarja, kiparja
    style byzantin, roman, gothique bizantinski, romanski, gotski slog
    le style Louis XIII stil Ludvika XIII.
    style d'un sauteur, d'un joueur de tennis (sport) stil skakalca, igralca tenisa
    de grand style velikega stila, izveden z velikimi sredstvi
    style de vie stil, način življenja
    meubles masculin pluriel de style stilno pohištvo
    ce nageur a du style ta plavalec ima lep stil
    changer de style (figuré) ubrati drug ton
    imiter le style d'un auteur posnemati slog kakega pisatelja
    (grammaire) style direct, indirect premi, zavisni govor
  • sujet [süžɛ] masculin, grammaire osebek, subjekt; snov, predmet, tema; povod, vzrok, motiv; človek (sploh), oseba; médecine pacient

    au sujet! k stvari!
    au sujet de glede, zaradi
    à ce sujet sujet v tej stvari, v tem pogledu, oziru
    sans sujet brez razloga, povoda
    sujet parlant govoreča oseba, besednik
    sujet de thèse predmet doktorske disertacije
    un brillant sujet, un sujet d'élite odličen učenec
    mauvais sujet graje vredna oseba, malopridnež
    inversion féminin du sujet (grammaire) stava osebka za glagol
    avoir sujet de imeti razlog (za)
    vous n'avez pas sujet de vous plaindre nimate vzroka, da bi se pritoževali
    donner sujet de dati povod (za)
    s'écarter du sujet oddaljiti se od predmeta
    entrer dans le cœur, dans le vif du sujet iti v jedro, v bistvo predmeta
    passer d'un sujet à un autre iti z enega predmeta na drugega
    il a reçu des reproches au sujet de sa conduite očitali so mu njegovo vedenje
    trouver un sujet de comédie, de roman najti snov za komedijo, za roman
    ce médecin a trouvé de nombreux sujets pour ses recherches ta zdravnik je našel številne osebe (paciente) za svoje raziskave
    protester sans sujet protestirati brez razloga
  • šúnd (malovredno blago) article moški spol de rebut, pacotille ženski spol , camelote ženski spol

    šund literatura mauvaise littérature, littérature de bas étage
    šund roman mauvais roman, roman à quatre sous
  • tendénčen à thèse

    tendenčna gledališka igra pièce ženski spol à thèse
    tendenčni roman roman à thèse
  • texture [tɛkstür] féminin tkanje, način tkanja; tkanina; figuré ustroj ali sestava snovi, zgradba, struktura

    texture d'un roman, d'une pièce de théâtre zgradba romana, gledališke igre
  • thèse [tɛz] féminin teza; trditev; (doktorska) disertacija; obramba (doktorske) disertacije

    en thèse générale splošno
    thèse indéfendable nebranljiva teza
    thèse d'Etat, d'université, de troisième cycle disertacija za državni, univerzitetni, tretje stopnje doktorat
    changer de thèse spremeniti temo
    soutenir sa thèse zagovarjati, braniti svojo doktorsko disertacijo
    préparer une thèse de doctorat pripraviti doktorsko disertacijo
    réfuter une thèse zavrniti tezo
    roman masculin, pièce féminin à thèse tendenčen roman, tendenčna gledališka igra
    soutenance féminin d'une thèse obramba, zagovor doktorske disertacije
  • vague1 [vag] féminin val

    de grosses vagues veliki valovi
    vague d'enthousiasme, de protestations val navdušenja, protestov
    vague de froid, de chaleur, de hausse des prix, de bombardiers val mraza, vročine, dviga cen, bombnikov
    la nouvelle vague nova generacija
    le cinéma, le roman nouveile vague novi val v kinematografiji, romanopisju
    (familier) il y a des vagues so težave
  • víteški de(s) chevalier(s), chevaleresque , figurativno galant, courtois

    viteška doba époque ženski spol de la chevalerie
    viteška dvorana salle ženski spol des chevaliers
    viteški grad château fort (de chevalier), manoir féodal
    viteški križec croix ženski spol de chevalier
    viteški nemški red (zgodovina) Ordre Teutonique, (ordre moški spol des) Chevaliers Teutoniques
    viteški red (odlikovanje) ordre moški spol de chevalerie
    viteški roman roman moški spol de chevalerie
    viteški stan dignité ženski spol de chevalier, chevalerie ženski spol
    viteško de façon chevaleresque, en galant homme, galamment, courtoisement
  • zgodovínski historique

    zgodovinski dogodek (roman) événement moški spol (roman moški spol) historique