lazzi [lazi] masculin ironična (zbadljiva, kosmata)šala, zasmehovanje
être l'objet des lazzis (ali lazzi) de ses amis biti predmet (tarča) za zbadljive šale svojih prijateljev
Zadetki iskanja
- luxe [lüks] masculin razkošje, luksus, sijaj, bogastvo
c'est du luxe to je luksus, to je odveč, ni potrebno
article masculin, objet masculin de luxe luksusni artikel, predmet
édition féminin de luxe luksusna izdaja (knjige)
taxe féminin de luxe davek na luksus
un luxe de (détails) velika množina, množica (podrobnosti)
faire étalage de luxe, faire du luxe (de) razkazovati svoje bogastvo, postavljati se, ponašati se s svojim bogastvom
se paver le luxe (de ...) privoščiti si razkošje, (da ...) - mávčen, mávčev en plâtre moški spol
mavčni kipec, predmet plâtre moški spol
mavčni odlitek (moulage moški spol en) plâtre moški spol
mavčni povoj, mavčna obveza (kirurgija) plâtre moški spol - musée [müze] masculin muzej
musée d'histoire naturelle prirodoslovni muzej
musée de peinture, de sculpture galerija umetniških slik, kipov, pinakoteka
musée des horreurs (familier) zbirka zelo grdih stvari
musée roulant potujoča razstava
pièce féminin de musée redek in dragocen predmet - muzeálen, muzéjski de musée
muzealen predmet objet moški spol (ali pièce ženski spol) de musée
muzealna zbirka collection ženski spol de musée - obravnáva délibération ženski spol , discussion ženski spol , débats moški spol množine , audience ženski spol , étude ženski spol , traité moški spol ; (sodna) débats moški spol množine judiciaires, audience ženski spol
predmet obravnave objet moški spol d'une discussion
predložiti v obravnavo mettre à l'étude, mettre en discussion, soumettre à la délibération - oglédati examiner, inspecter, faire l'inspection de quelque chose; visiter, voir
ogledati koga, kaj regarder (ali examiner) quelqu'un, quelque chose
ogledati bolnika examiner un malade
ogledati predmet examiner un objet
ogledati sobo inspecter une chambre, faire l'inspection d'une chambre
ogledati si znamenitosti mesta visiter (ali voir) les curiosités d'une ville
ogledati se se regarder, se mirer; (re)chercher
ogledati se za kakim delom, za službo chercher du travail, une place
ogledati se za nevesto (re)chercher une fiancée (en mariage) - place [plas] féminin mesto, prostor, sedež; trg; kraj; commerce trg, borza; figuré službeno mesto, položaj, služba, zaposlitev; militaire trdnjava
à la place de namesto
à ma place na mojem mestu, namesto mene
par places mestoma
sur place na (samo) mesto, na (samem) mestu
place! prostor!
en place! na mesta!
faute de place zaradi pomanjkanja prostora
place d'armes (militaire) prostor za parade, vojaško vežbališče
place assise, debout sedež, stojišče
place de confiance zaupno službeno mesto
place forte trdnjava; garnizijsko mesto
place marchande, de commerce tržišče
place d'honneur častno mesto
place de sport športni prostor
place de stationnement prostor za parkiranje; parkirišče
place vacante, vide nezasedeno (prosto), prazno mesto
place de voitures, d'automobiles prostor za taksije
une deux places, une quatre places dvosedežni, štirisedežni avto
commandant masculin d'armes d'une place komandant mesta
jour masculin de place borzni dan
voiture féminin, automobile féminin de place taksi (avto)
la voiture fait du sur(-)place avto se ne pomika naprej (zlasti zaradi prometne zatrpanosti)
avoir une large place dans l'estime de quelqu'un biti pri kom zelo v čislih
céder la place à quelqu'un prepustiti komu mesto
demeurer en place ne se ganiti z mesta
être en place biti na pravem mestu, na svojem mestu
il est maître de la place on gospoduje; on dela, kar hoče
être sans place biti brez službe
je ne voudrais pas être à sa place ne bi hotel biti na njegovem mestu
faire la place (commerce) imeti zastopstvo, iskati odjemalce za svoje blago v nekem kraju
se faire (faire) place narediti, priskrbeti, dobiti si prostor
laisser, faire place à quelqu'un napraviti prostor, umakniti se komu
se mettre en, à la place de quelqu'un postaviti se, vživeti se v položaj kake osebe
perdre sa place izgubiti svojo službo
prendre place sesti, namestiti se
remettre quelqu'un à sa place (figuré) pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju
rester sur place obležati (mrtev) na (samem) mestu, kraju
retenir une place rezervirati mesto
tenir beaucoup de place zavzemati mnogo prostora
tenir sa place imeti svoje (važno) mesto, biti predmet posebne pozornosti
ne pas tenir, rester en place ne moči mirovati (na mestu), biti zelo aktiven
tenir place de nadomestovati - plain-pied, de [plɛ̃pje] adverbe v isti višini
notre appartement donne plain-pied sur la rue naše stanovanje je v isti višini z ulico
être, se sentir plain-pied avec son interlocuteur biti, čutiti se na isti ravni s svojim sobesednikom
il est entré plain-pied dans le sujet prešel je neposredno, brez uvoda ali ovinkov v predmet - porcelán porcelaine ženski spol ; (neglaziran) biscuit moški spol
pristen (nepristen), japonski, kitajski, sevrski, saški porcelan porcelaine authentique (imitée), du Japon, de Chine, de Sèvres, de Saxe
industrija porcelana industrie ženski spol porcelainière
predmet iz porcelana porcelaine ženski spol
tovarna, trgovina porcelana manufacture ženski spol, magasin moški spol de porcelaine
dvakrat žgati porcelan biscuiter
žganje porcelana cuisson ženski spol de la porcelaine - précieux, euse [presjö, z] adjectif dragocen; figuré afektiran, nenaraven, izumetničen, preciozen; féminin precioza; gizdavka
objet masculin, bijou masculin précieux dragocen predmet, dragulj
aide féminin précieuse dragocena pomoč - promener [prɔmne] verbe transitif peljati, voditi na sprehod, voditi okrog
se promener sprehajati se (à bicyclette, en auto z biciklom, z avtom); figuré tavati
promener ses enfants peljati (svoje) otroke na sprehod
promener une statue dans une procession nositi kip v procesiji
promener ses yeux sur un objet ogledovati predmet od vseh strani
allez vous promener! pojdite k vragu!
envoyer promener quelqu'un (familier) poslati koga k vragu
envoyer promener son chapeau zagnati proč svoj klobuk
va chercher mes cigarettes, ça te proménera pojdi mi po cigarete, se boš (vsaj) malo sprehodil!
faire promener peljati na sprehod
envoyer tout promener (familier) biti vsega sit, naveličan, vsega se naveličati
mener promener son chien peljati psa na sprehod - rareté [rarte] féminin redkost; pomanjkanje; pičlost; rariteta, kurioznost
rareté des vivres pomanjkanje živil
une rareté redka stvar, redek predmet
étre, devenir d'une grande rareté biti, postati zelo redek - razstáven d' (ali de l') exposition
razstavna dvorana salle ženski spol (ali hall moški spol) d'exposition
razstavni prostor terrain moški spol (ali parc moški spol) d'exposition
razstavni predmet objet exposé (ali d'exposition) - reléguer [rəlege] verbe transitif izgnati (v kako kolonijo); kazensko premestiti (v provinco); relegirati; oddaljiti, odriniti, odstraniti
se reléguer umakniti se (à la campagne na deželo)
reléguer un objet au grenier odstraniti (neki) predmet na podstrešje
il a relégué sa femme à la campagne poslal je svojo ženo na deželo - restituer [rɛstitɥe] verbe transitif (po)vrniti, dati nazaj; restituirati; juridique postaviti v prejšnje stanje; obnoviti
restituer un objet volé vrniti ukraden predmet
restituer une fresque obnoviti fresko
restituer un texte, un monument obnoviti tekst, spomenik - retirer [rətire] verbe transitif potegniti nazaj ali ven; odtegniti, umakniti, oddaljiti (de od); pridobivati (de iz); (iz)vleči dobiček, korist (de iz); (po)žeti (slavo); figuré vzeti nazaj (obljubo, žalitev); odtegniti (naklonjenost), odvzeti (vozniško izkaznico ali dovoljenje); dvigniti (zastavljeno stvar, denar); sleči (obleko); zopet streljati
se retirer umakniti se (de iz); iti domov; uskočiti se, skrčiti se
retirer de l'argent de la banque, un objet du mont-de-piété dvigniti denar iz banke, predmet iz zastavljalnice
retirer quelques coups de feu izstreliti zopet nekaj strelov
retirer de la circulation vzeti iz prometa
retirer du courrier dvigniti, iti po pošto
retirer à quelqu'un son amitié, sa protection odtegniti komu svoje prijateljstvo, svojo zaščito
retirer à quelqu'un le pain de la bouche odtegniti komu sredstva za preživljanje, odvzeti mu možnost, da si služi svoj kruh
retirer ce qu'on a dit preklicati, kar smo rekli
retirer un bénéfice important d'une affaire izvleči velik dobiček pri neki zadevi
retirer sa main de quelqu'un pustiti koga na cedilu
retirer un noyé de l'eau potegniti utopljenca iz vode
retirer quelqu'un de dessous les décombres potegniti koga izpod ruševin
retirer sa parole vzeti nazaj, umakniti svojo besedo
retirer ses vétements à un enfant sleči otroka
retirer une plainte, sa promesse umakniti tožbo, svojo obljubo
à la suite de cet accident, on lui a retiré son permis de conduire zaradi te nesreče so mu odvzeli vozniško, šofersko dovoljenje
(religion) Dieu l'a retiré du monde Bog ga je vzel k sebi
se retirer du service iti v pokoj
les ennemis se retirent en désordre sovražniki se umikajo v neredu
les eaux se retirent vode se umikajo nazaj v svojo strugo
il s'est retiré il y a trois àns šel je v pokoj pred trémi leti
cette étoffe se retire au lavage to blago se uskoči pri pranju
se retirer sous sa tente umakniti se užaljen
se retirer dans sa tour d'ivoire umakniti se v samoto, brez stikov z ljudmi - risée1 [rize] féminin zasmeh; krohot
être un objet de risée biti predmet posmeha
s'exposer à la risée du public izpostavljati se posmehu javnosti
ils sont la risée de l'Europe vsa Evropa se jim smeje - spóren discutable, contestable, controversable, litigieux, contentieux ; (izpodbijan) discuté, controversé, contesté
sporni predmet objet litigieux (ali en litige, du litige)
sporna točka point litigieux
sporno vprašanje question litigieuse (ali controversée), point litigieux, différend moški spol - standard [stɑ̃dar] masculin standard, norma, enotna (uzakonjena, ustaljena, običajna) mera; obvezen, splošno veljaven tip ali vzorec; telefonska (hišna) centrala; adjectif standarden, normiran
standard de vie živlenjska raven
échange masculin standard zamenjava obrabljenega predmeta za obnovljeni predmet istega tipa
pneu masculin standard standardna pnevmatika