plonger [plɔ̃že] verbe transitif potopiti, pogrezniti; zasaditi, vtakniti (dans v); verbe intransitif potopiti se, pogrezniti se, skočiti v vodo; strmoglaviti; gledati z višine navzdol
se plonger (figuré) poglobiti se, zatopiti se
plonger du haut du tremplin skočiti (v vodo) s skakalne deske
l'avion plongea sur son objectif letalo je strmoglavo poletelo na svoj cilj
plonger ses regards dans upreti svoje poglede v
regard masculin qui plonge pogled, ki plava v globino
plonger un poignard dans le cœur zasaditi bodalo v srce
se plonger dans la douleur popolnoma se predati bolečini
être plongé dans le sommeil biti pogreznjen v globoko spanje
Zadetki iskanja
- posmehljív railleur, moqueur, persifleur, ironique, narquois , (strupeno) sarcastique, ricaneur, goguenard, malicieux
posmehljiv nasmeh sourire moški spol ironique (ali moqueur, railleur, goguenard)
posmehljiva kritika satire ženski spol
posmehljiv pogled regard moški spol malicieux, goguenardise ženski spol
posmehljiva pripomba remarque ženski spol, sarcasme moški spol ironique - présenter [-zɑ̃te] verbe transitif predstaviti; predložiti; (po)kazati; vložiti; (po)nuditi; uvesti; prijaviti; priporočiti (za službeno mesto); izraziti; predlagati, prezentirati; oddati; verbe intransitif (dobro) se vesti
se présenter potegovati se (pour za); javiti se; izpostavljati se (à quelque chose čemu); predstaviti se; nastopiti, pojaviti se, dogoditi se
présenter un amendement predložiti amandman
présenter son ami à quelqu'un predstaviti komu svojega prijatelja
permettez-moi de me présenter dovolite mi, da se vam predstavim
présenter les armes pozdraviti z orožjem
présenter un aspect nuditi pogled
présenter des avantages prinašati prednosti
il présenta son bras à sa cavalière ponudil je roko svoji dami
présenter un candidat à un examen prijaviti koga k izpitu
présenter sa candidature kandidirati (à za)
présenter une demande, une motion staviti predlog
présenter sa démission podati ostavko
présenter des difficultés delati težkoče
présenter le dos à quelqu'un obrniti, pokazati komu hrbet
présenter ses excuses opravičiti se
présenter ses idées obrazložiti svoje ideje
présenter quelque chose sous un jour favorable prikazati kaj v ugodni luči
présenter une lettre de change predložiti menico v izplačilo
ce nom ne se présente pas à ma mémoire ne spomnim se tega imena
présenter une objection à quelqu'un ugovarjati komu
présenter ses regrets, ses respects izraziti svoje obžalovanje, svoje spoštovanje
se présenter de soi-même govoriti samo zase
il présente bien on ima dober, prijeten nastop; on nekaj predstavlja
il se présente une occasion nudi se priložnost
se présenter devant les yeux priti pred oči
se présenter aux élections municipales kandidirati pri občinskih volitvah
se présenter à un examen prijaviti se k izpitu
l'affaire se présente bien stvar se dobro začenja, dobro kaže - prime1 [prim] adjectif prvi
la prime jeunesse prva mladost
de prime abord že od začetka, že spočetka
de prime face na prvi pogled
de prime saut z enim skokom; takoj, namah
a prime (mathématiques) a´ - prometteur, euse [-mɛtœr, öz] adjectif, figuré zelo obetaven
regard masculin, sourire masculin prometteur obetaven pogled, nasmešek
le temps est prometteur obeta se lepo vreme
faire des débuts prometteurs obetavno začeti; masculin, féminin obetavec, -vka; oseba, ki rada daje obljube, ne da bi jih vedno držala - provocant, e [prɔvɔkɑ̃, t] adjectif izzivajoč, izzivalen
regard masculin provocant izzivalen pogled - réprobateur, trice [reprɔbatœr, tris] adjectif neodobravajoč, grajajoč, očitajoč
regard masculin réprobateur očitajoč pogled - retenir* [rətnir] verbe transitif zadrž(ev)ati, pridržati; ne izpustiti iz rok, brzdati (jezo); pomiriti (osebo); obdržati v spominu, zapomniti si; rezervirati (si); commerce odtegniti (sur od); juridique izjaviti se za pristojnega; verbe intransitif, familier zadrževati naravno potrebo
se retenir obdržati se, obstati, oprijeti se (à za); obvladati se, zadržati se
je ne vous retiens pas ne zadržujem vas, pojdite, če hočete
je retiens difficilement les dates datume si težkó zapomnim
retenez bien ceci dobro si to zapomnite!
je le retiendrai zapomnil si ga bom!
retenir l'attention, le regard pritegniti pozornost, pogled nase
retenir ses cheveux par un ruban pritrditi si lase s trakom
retenir sa langue brzdati svoj jezik
retenir au lit (figuré) prikleniti na posteljo
retenir ses larmes, sa colère zadrževati solze, požreti jezo
retenir une place, une chambre rezervirati sedež, sobo
retenir quelqu'un comme otage (ob)držati koga kot talca
retenir son souffle, son haleine zadržati (trenutno) dih, sapo
je ne sais ce qui me retient ne vem, kaj me pri tem ovira, drži nazaj
retenir telle somme pour la Sécurité sociale, pour la retraite odtegniti neko vsoto za socialno zavarovanje, za pokojnino
bien qu'il soit un bon skieur, il avait du mal à se retenir dans la descente čeprav je dober smučar, se je le s težavo obdržal na nogah pri spustu
elle se retient pour ne pas pleurer ona zadržuje jok, solze - rétrospectif, ive [-spɛktif, iv] adjectif nazaj zroč, s pogledom nazaj, v preteklost; retrospektiven
coup masculin d'œil rétrospectif pogled nazaj v preteklost - scrutateur, trice [skrütatœr, tris] adjectif sprašujoč, poizvedovalen
regard masculin scrutateur sprašujoč pogled; masculin, politique skrutinator; oseba, ki šteje glasove pri volitvah
scrutateur d'un bureau de vote skrutinator na volišču - soudain, e [sudɛ̃, ɛn] adjectif nenaden, nepričakovan; hipen
amour masculin soudain ljubezen na prvi pogled
mort féminin soudaine nenadna smrt - terne1 [tɛrnə] adjectif moten, brez leska; figuré bled, brezbarven (slog); enoličen, nezanimiv
personne féminin terne nepomembna oseba
regard masculin terne brezizrazen pogled
vie féminin terne enolično življenje - torve [tɔrv] adjectif poševen; preteč
regarder quelqu'un d'un œil torve koga po strani in preteče pogledati
regard masculin torve preteč, divji pogled
yeux masculin pluriel torves divje, grozeče oči - upírati
upirati pogled v fixer (ali attacher) son regard (ali ses yeux) sur quelqu'un ali quelque chose
upirati se v kaj s'appuyer sur ali contre, s'arc-bouter contre quelque chose
upirati se (figurativno) résister, s'opposer à, faire résistance à, opposer de la résistance à, répugner à, se regimber contre quelque chose
upirati se skušnjavi résister à la tentation
upirati se (jed) avoir du dégoût pour - upréti
upreti pogled v porter (ali fixer, diriger) son regard sur
upreti se komu résister à, s'opposer à, se révolter, se rebeller contre, se soulever
upreti se ob kaj s'appuyer sur (ali contre) quelque chose
upreti se (jed) répugner, dégoûter - vitreux, euse [vitrö, z] adjectif steklast, steklen
regard masculin; yeux masculin pluriel vitreux steklen pogled, steklene oči
porcelaine féminin vitreuse na pol prosojen porcelan - voilé, e [vwale] adjectif skrivljen, zvit
roue féminin voilée skrivljeno kolo
regard masculin voilé moten, medel pogled - vréči jeter, lancer, projeter ; (skotiti) mettre bas
vreči koga faire tomber, renverser quelqu'un
vreči nazaj rejeter, jeter en arrière, (žogo) renvoyer, (sovražnika) repousser, refouler, rejeter
vreči se se jeter, s'élancer, se précipiter
vreči se po kom tenir de quelqu'un, ressembler à quelqu'un
vreči pogled na kaj jeter un regard sur quelque chose
vreči kaj na papir jeter (ali coucher, mettre) sur le papier
vreči koga ven, iz hiše mettre quelqu'un à la porte, familiarno flanquer quelqu'un dehors
vreči v ječo mettre quelqu'un en prison
vreči pri izpitu faire échouer, coller (un candidat)
vreči puško v koruzo (figurativno) abandonner la partie, perdre courage, jeter le manche après la cognée
s prestola vreči détrôner quelqu'un
vreči sidro jeter l'ancre, mouiller
vreči na tla renverser, terrasser, abattre, jeter (à) bas
vreči se pred kom na kolena, komu k nogam se jeter aux pieds de quelqu'un, se prosterner devant quelqu'un, tomber (ali se jeter) à genoux devant quelqu'un
vreči senco projeter de l'ombre, faire ombre - zaljubíti se devenir (ali tomber) amoureux de quelqu'un, s'éprendre de quelqu'un, s'amouracher de quelqu'un
zaljubiti do ušes, slepo devenir éperdument amoureux de quelqu'un
zaljubiti na prvi pogled v koga avoir le coup de foudre pour quelqu'un - zapíčiti enfoncer, piquer
zapičiti se s'enfoncer
zapičiti se v delo s'acharner au travail
zapičiti se v sovražnika s'acharner contre (ali sur) l'ennemi
zapičiti pogled v koga fixer les yeux (ali son regard, sa vue) sur quelqu'un
misel se zapiči v možgane une idée s'ancre dans le cerveau