Franja

Zadetki iskanja

  • langage [lɑ̃gaž] masculin govor, jezik, govorica, izražanje

    faute féminin de langage jezikovna napaka
    langage administratif, technique, du métier administrativni, tehnični, strokovni jezik
    langage expressif, incompréhensible ekspresiven, nerazumljiv jezik
    langage familier, populaire familiaren, ljudski jezik
    nous ne parlons pas le même langage ne govoriva isti jezik, ne razumeva se
    en langage ordinaire v preprostem jeziku
    il changera bientôt de langage kmalu bo spremenil svoj ton, ubral druge strune
    je ne vis pas de beau langage ne živim od lepih besed
    en langage très flatteur z zelo laskavimi besedami
  • léger, ère [leže, ɛr] adjectif lahek; živahen, lahkomiseln; malo važen

    café masculin, thé masculin léger lahka kava, lahek čaj
    aliment masculin léger lahko prebavljiva hrana (jed)
    aux pieds légers lahkonog
    léger comme la plume lahek kot pero
    faute féminin, blessure féminin légère nepomembna napaka, lahka rana
    sommeil masculin léger lahko spanje
    anecdote féminin légère malo drzna anekdota
    conversation féminin légère malce opolzek pogovor
    avoir la main légère imeti lahko roko, hitro udariti; biti spreten žepar
    parler à la légère govoriti lahkomiselno, nepremišljeno
    être vêtu à la légère biti lahko oblečen
    prendre à la légère lahkomiselno vzeti
    avoir le cœur léger brezskrbno, lahko srce imeti, ne imeti skrbi, ne biti zaskrbljen
  • lepôten de beauté, esthétique

    lepotni čut sentiment moški spol du beau, goût moški spol, sens moški spol esthétique
    lepotna kirurgija chirurgie ženski spol esthétique (ali plastique)
    lepotna kraljica reine ženski spol de beautê
    lepotna napaka petit défaut, défectuosité ženski spol, imperfection ženski spol, (predmeta) vice moški spol
    lepotna nega soins moški spol množine esthétiques (ali de beauté)
    lepotni obližek mouche ženski spol
    lepotni salon salon moški spol (ali institut moški spol) de beauté
    lepotno tekmovanje concours moški spol de beauté
  • lourd, e [lur, d] adjectif težek; soparen; neokreten, neroden; naporen; neznosen; masculin, populaire kmet; féminin, populaire vrata

    une lourde tâche težka naloga
    lourde faute težka, huda, groba napaka
    aliment masculin lourd težka jed
    artillerie féminin, eau féminin lourde težka artilerija, voda
    huile féminin lourde težko olje
    industrie féminin lourde težka industrija
    temps masculin lourd soparno vreme
    odeur féminin lourde močan, oster vonj
    marché masculin lourd medel trg (na borzi, kadar padajo tečaji)
    poids masculin, boxeur masculin lourd boksar težke kategorije
    avoir la main lourde imeti težko roko (za udarce, za kaznovanje; preveč stresti v), biti neroden
    avoir la tête lourde imeti težko glavo, imeti rahel glavobol, biti omamljen
    peser lourd biti težak (nad poprečjem)
    cela ne pèsera pas lourd dans la balance to ne bo imelo velike važnosti (ko bo šlo za odločitev)
    il n'en sait pas lourd on o tem presneto malo ve
    lourd de conséquences težkih posledic
    lourd de promesses mnogo obetajoč
  • opázen visible, perceptible, (a)percevable; sensible

    komaj opazen smehljaj sourire moški spol à peine perceptible (ali visible)
    opazna napaka, razlika faute ženski spol, différence ženski spol visible (ali sensible)
    to je opazno c'est visible, cela se voit
  • organizacíjski d'organisation; organisateur

    organizacijska napaka, pomanjkljivost défaut moški spol d'organisation
    organizacijski odbor comité moški spol organisateur (ali d'organisation)
  • orgánski organique

    organska celota un tout organique
    organska kemija chimie ženski spol organique
    organsko gnojilo engrais moški spol organique
    organska napaka, slabost vice moški spol déficience ženski spol organique
    organske snovi matières ženski spol množine organiques
  • originel, le [ɔrižinɛl] adjectif izviren, prvoten; (religion)

    péché masculin originel izvirni greh
    tache féminin originelle (figuré) podedovana napaka
    le sens originel d'un terme prvotni pomen izraza
  • orthographe [ɔrtɔgraf] féminin pravopis

    savoir l'orthographe (znati) pravilno pisati
    faute féminin d'orthographe pravopisna napaka
  • pardonner [-dɔne] verbe transitif odpustiti, oprostiti; pomilostiti; verbe intransitif odpustiti; prizanesti (à quelqu'un komu)

    se pardonner biti odpustljiv, oprostljiv; odpustiti si, oprostiti si
    pardonnez-moi oprostite mi
    pardonner les péchés odpustiti grehe
    cette maladie ne pardonne pas ta bolezen ne prizanaša
    cela ne pardonne pas to ima usodne posledice
    une erreur qui ne pardonne pas nepopravljiva napaka
    faute avouée est à moitié pardonnée priznan greh (napaka) je že na pol odpuščen(a)
  • pataquès [patakɛs] masculin napačno vezanje besed, jezikovni spodrsljaj

    faire un pataquès napačno vezati besede (npr. quatre-zenfants); pogreška, napaka
  • písen écrit

    pisno par écrit
    pisna napaka erreur ženski spol d'écriture, faute ženski spol d'orthographe (ali de copiste), lapsus moški spol
  • popráviti réparer, restaurer, arranger, remettre en état, raccommoder, refaire, rétablir , figurativno remplacer ; (obleko na sebi) (r)ajuster ; (napako) corriger, rectifier , (delno) retoucher ; (grobo) retaper, réviser , familiarno rafistoler , figurativno ravauder ; figurativno redresser, amender, affiner

    popraviti se (zdravstveno) se rétablir, se remettre; (učenec) s'amender, se corriger; reprendre, se redresser
    popraviti avto v okvari réparer une voiture en panne
    popraviti star avtomobil, podrto hišo retaper une vieille voiture, une maison délabrée
    popraviti besedilo, račun rectifier un texte, un compte
    popraviti izgubo réparer une perte
    popraviti knjigo retoucher à un livre
    popraviti nalogo corriger un devoir
    popraviti napako corriger (ali réparer) une faute
    popraviti plače rajuster (ali réajuster) les salaires
    popraviti svoj položaj améliorer sa situation
    popraviti svojo sodbo corriger un jugement
    popraviti streljanje (vojaško) rajuster le tir
    popraviti škodo réparer un dommage
    popraviti telefonske komunikacije rétablir les communications téléphoniques
    popraviti zamudo rattraper un retard
    popraviti si (obleko, pričesko) s'arranger (son vêtement, sa coiffure)
    popraviti si očala se rajuster les lunettes
    delno popraviti konfekcijske hlače retoucher un pantalon
    vreme se je popravilo le temps s'est rétabli (ali remis au beau)
    zdravje se mu je popravilo sa santé s'est améliorée
    napaka, ki se da popraviti erreur ženski spol rectifiable (ali réparable)
  • pravopísen d'orthographe, orthographique

    pravopisna napaka faute ženski spol d'orthographe
    pravopisni znak signe moški spol orthographique
  • račúnski de calcul, de compte

    računski izvleček relevé moški spol (ali extrait moški spol) de compte
    računska naloga problème moški spol d'arithmétique, calcul moški spol arithmétique, (šolarja) devoir moški spol de calcul (ali d'arithmétique)
    računska napaka erreur ženski spol (ali faute ženski spol) de calcul, figurativno mécompte moški spol
    računska operacija opération ženski spol arithmétique (ali de calcul)
    računska postavka article moški spol de compte (ali de facture)
    računski stroj machine ženski spol à calculer
  • rectifiable [rɛktifjabl] adjectif popravljiv

    erreur féminin rectifiable napaka, ki se da popraviti
  • rédhibitoire [-twar] adjectif, juridique

    vice masculin rédhibitoire napaka, ki daje pravico za razveljavljenje prodaje; skrita napaka kake osebe
    n'être pas rédhibitoire ne biti ovira
  • réparable [reparabl] adjectif popravljiv

    erreur féminin; perte féminin réparable napaka, izguba, ki se da popraviti
  • repérer [rəpere] verbe transitif označiti, markirati, zaznamovati; militaire odkriti, najti, spoznati, ugotoviti (cilj); familier vzeti na piko

    se repérer znajti se, spoznati se; odkriti, ugotoviti (kje smo), orientirati se
    se faire repérer pritegniti pozornost nase, biti odkrit (viden)
    repérer une batterie ennemie, un sousmarin odkriti, ugotoviti položaj sovražne topniške baterije, podmornice
    repérer un ami dans la foule odkriti prijatelja v množici
    repérer des fautes dans un texte najti, odkriti napaka v besedilu
    les mauvais élèves se sont vite fait repérer slabe učence so hitro odkrili, ugotovili
    je me repère facilement dans cette ville v tem mestu se hitro orientiram, znajdem
  • slogóven stylistique, de style

    slogovna napaka faute ženski spol de style