toiser [twaze] verbe transitif meriti (na sežnje); familier, figuré meriti z očmi; zviška, prezirljivo, izzivalno pogledati (quelqu'un koga)
toiser quelqu'un des pieds à la tête koga z očmi premeriti od nog do glave
Zadetki iskanja
- toison [twazɔ̃] féminin runo, ovčja koža, ovčje krzno; familier griva, gosti lasje
la toison d'or zlato runo
elle a une belle toison (ona) ima lepe lase - toit [twa] masculin streha; hiša, dom, stanovanje
toit piat, en terrasse ravna, terasasta streha
toit d'ardoises, de bardeaux, de chaume, en tôles, de tuiles, en verre skrilnata, skodlasta, slamnata, iz valovite pločevine, opečna, steklena streha
toit à cochons svinjak
toit ouvrant (automobilisme) premikalna, smična streha
crier, publier quelque chose sur les toits razkričati kaj, obesiti kaj na veliki zvon
étre sans toit biti brez strehe
habiter sous les toits stanovati v podstrešni sobi, v mansardi, pod streho - tòk cours moški spol , courant moški spol ; marche ženski spol
beli tok (medicina) pertes blanches, leucorrhée ženski spol
električni tok courant électrique
eno-(dvo-, tri-)fazni tok courant monophasé (diphasé, triphasé)
istosmerni (izmenični) courant continu (alternatif)
indukcijski tok courant induit (ali inducteur)
jaki (šibki) courant fort (faible)
tok misli cours (ali suite ženski spol, ordre moški spol) des idées, raisonnement moški spol
mnogofazni tok courant (alternatif) polyphasé
morski (podmorski) courant marin (sous-marin)
mrtvi tok courant de repos (ali permanent)
svetilni tok flux lumineux
ušesni tok (medicina) flux moški spol d'oreille, otorrhée ženski spol
vodni tok cours d'eau
vrtinčasti tokovi courants tourbillonnaires (ali de Foucault)
vzvratni tok contre-courant moški spol, courant antagoniste (ali de retour)
zemeljski tok courant tellurique
zračni tok courant atmosphérique
izključiti, prekiniti tok couper (ali interrompre) le circuit (ali le courant), mettre hors circuit
vključiti tok mettre en circuit, fermer le circuit
plavati s tokom nager avec le courant, suivre le courant, figurativno se laisser aller au courant (du monde), se laisser porter par le courant
plavati proti toku nager à contre-courant, nager contre le courant, figurativno aller (ali marcher) contre le courant - tôle [tol] féminin pločevina; (= taule féminin) populaire zapor, ječa; populaire opremljena soba
tôle ondulée, striée valovita, rebrasta pločevina
il a eu trois mois de tôle dobil je tri mesece zapora
(populaire) il est en tôle, il fait de la tôle je, sedi v zaporu - tóliko autant, tant, tellement
dvakrat toliko deux fois autant
še enkrat toliko encore une fois autant
toliko bolj (več) d'autant plus
toliko manj d'autant moins
toliko bolje (slabše) tant mieux (pis)
toliko da à peine
toliko da ni padel il s'en est fallu de peu qu'il ne tombât, il a failli tomber
kolikor toliko plus ou moins, tant bien que mal
v toliko sur ce point
toliko ljudi tant de monde
toliko stvari tant (ali tellement) de choses
kolikor glav, toliko mnenj autant de têtes, autant d'avis - tomate [tɔmat] féminin, botanique paradižnik
tomates pluriel farcies polnjeni, nadevani paradižniki
salade féminin, sauce féminin de tomates paradižnikova solata, omaka
tomates pluriel crues, cuites, en salade surovi, kuhani, v solati paradiž-niki
jus masculin de tomates paradižnikov sok
être rouge comme une tomate biti rdeč kot kuhan rak, močno zardeti
recevoir quelqu'un à coups de tomates sprejeti koga z obmetavanjem s paradižniki
recevoir des tomates biti obmetan s paradižniki - tombant, e [tɔ̃bɑ̃, t] adjectif padajoč
à la nuit tombante ko se (z)noči, v mraku
avoir des épaules tombantes imeti povešene rame - tombeau [tɔ̃bo] masculin grobnica (tudi figuré), grob
tombeau de famille družinska grobnica
à tombeau ouvert (figuré) s tolikšno hitrostjo, da tvegamo smrtno nesrečo
il roulait à tombeau ouvert vozil je noro, blazno hitro
mise féminin au tombeau položitev v grob(nico), pokop
celte maison est un vrai tombeau ta hiša je prava grobnica
mettre au tombeau, ensevelir dans le tombeau pokopati v grob(nico) - tomber1 [tɔ̃be] verbe intransitif pasti (padem); planiti (sur na); zadeti, naleteti, slučajno srečati (sur quelqu'un koga); théâtre propasti, doživeti neuspeh; izlivati se (reka); strmoglaviti (letalo, plezalec); priti (sur na) (pogovor); pripasti (sur quelqu'un komu); priti iz rabe, zastareti; oslabeti, pojemati, popustiti; poleči se (veter); umiriti se (morje); ohladiti se (jeza); izpasti, izpadati (zobje, lasje); pasti na (praznik)
tomber un lundi pasti na ponedeljek; nastopiti, pasti (noč); verbe transitif, familier na tla vreči, zrušiti, podreti, poraziti; zapeljati (une femme žensko)
il tombe de la pluie, de la grêle, de la neige dežuje, toča pada, sneži
il tombe à seaux lije kot iz škafa
sa colère est tombée jeza se mu je ohladila
sa joie tomba njegovega veselja je bilo konec
la pièce est tombée (à plat) gledališka igra je doživela neuspeh
les bras m'en tombent sem čisto osupel; ne morem več
tomber bien, mal o pravem, nepravem času priti; dobro, slabo naleteti
avoir un nez qui tombe imeti kljukast nos
faire tomber podreti na tla, prevrniti
faire tomber les difficultés odstraniti težave
faire tomber le gouvernement zrušiti vlado
laisser tomber quelqu'un (familier) pustiti koga na cedilu
faire tomber quelque chose spustiti na tla kaj, figuré opustiti kaj
tomber d'accord sporazumeti se, zediniti se, soglašati
tomber amoureux de quelqu'un zaljubiti se v koga
tomber en arrêt obstati, ustaviti se, postati (postojim)
tomber sur un bec de gaz (familier) naleteti na nenadno, nepremagljivo oviro
tomber sur quelqu'un planiti, vreči se na koga
tomber sur les bras de quelqu'un pasti komu v breme
cet argent tombe du ciel ta denar je prava mana z neba
tomber sous le coup d'une loi pasti, priti pod zakon
tomber en défaillance omedleti, onesvestiti se
tomber en démence zblazneti
tomber en désuétude priti iz rabe, zastareti
tomber en disgrâce priti v nemilost
tomber en faute pogrešiti
tomber les quatre fers en l'air pasti na hrbet (o konju)
tomber en flammes zrušiti se v plamenih (o letalu)
tomber avec grâce (figuré) znati izgubiti, dobro prenesti poraz
tomber de toute sa hauteur pasti, kot je kdo dolg in širok
tomber juste o pravem času, ravno prav priti
tomber sous la main de quelqu'un pasti, priti komu v roke
tomber malade zboleti
tomber des nues, de son haut (figuré) kot z neba, iz oblakov pasti, biti zelo presenečen, osupel
tomber dans l'oubli pasti, priti v pozabo
tomber en panne (automobilisme) imeti defekt, okvaro
tomber dans le panneau (familier, figuré) nasesti, iti na led
tomber sur ses pieds, debout (figuré) pasti na noge, imeti srečo v nesreči, srečno jo izvoziti
tomber en proie à quelque chose postati plen česa, vda(ja)ti se čemu
ça tombe à propos, à pic, à point to pride ravno prav
tomber (raide) mort mrtev se zgruditi, se zrušiti na tla
tomber à la renverse pasti vznak
tomber en ruines razpasti, razrušiti se; propasti
cela tombe sous le sens to je jasno, očitno
tomber de sommeil, de fatigue s težavo se držati na nogah od spanca, od utrujenosti
tomber à terre pasti na tla, figuré biti bob ob steno
tomber la veste odložiti suknjič, familier zavihati rokave, krepko se lotiti dela
tomber un adversaire zrušiti, premagati nasprotnika
cet article m'est tombé sous les yeux ta članek mi je (slučajno) prišel v roke - tombola [tɔ̃bɔla] féminin tombola
gagner un lot à une tombola zadeti dobitek na tomboli
organiser, tirer une tombola prirediti, igrati tombolo - tondeuse [tɔ̃döz] féminin strojček, škarje za striženje (las, dlake itd.)
tondeuse à gazon ročna kosilnica - tonneau [tɔno] masculin
1. sod
tonneau d'arrosage (cestni) škropilni voz
mettre le vin en tonneau dati vino v sod
mettre un tonneau en perce navrtati sod
fond masculin de tonneau ostanek na dnu soda; slabo vino; usedlina, droži
2. tona
tonneau de registre registrska tona (2,830 m3); aéronautique obrat; automobilisme prekuc, prevrnitev
être du même tonneau (figuré) biti iste, enake baže
faire, exécuter une série de tonneaux napraviti vrsto obratov
la voiture a fait plusieurs tonneaux avto se je večkrat prevrnil, obrnil - tòp canon moški spol , pièce ženski spol (d'artillerie)
brzostrelni top canon à tir rapide
gorski top canon de montagne
ladijski top canon de marine
protiletalski top canon antiaérien
protitankovski top canon antichar
trdnjavski top pièce de place forte - toplomér thermomètre moški spol
živosrebrni (alkoholni, plinski) toplomer thermomètre à mercure (à alcool, à gaz)
medicinski toplomer thermomètre médical
maksimalni-minimalni toplomer thermomètre à maxima et minima
toplomer se dviga, pada le thermomètre monte, descend
toplomer kaže 10° nad (pod) 0 le thermomètre marque 20 degrés au-dessus (au-dessous) de zéro - topóvski de (ali à) canon
topovsko bobnenje, grmenje bruit moški spol (ali grondement moški spol) du canon, canonnade ženski spol
topovska hrana (figurativno) chair ženski spol à canon
topovska krogla boulet moški spol de canon
topovski ogenj feu moški spol d'artillerie, canonnade ženski spol - tórba sac moški spol , sacoche ženski spol , havresac moški spol
lovska torba gibecière ženski spol, carnassière ženski spol
torba za orodje trousse ženski spol à outils
ročna torba sac à main
šolska torba sac d'écolier, cartable moški spol - tórbica sac moški spol , sacoche ženski spol
ročna torbica sac à main - tordre* [tɔrdrə] verbe transitif zviti, zvijati, viti, sukati; figuré skriviti, napačno tolmačiti
se tordre zvijati se; zvi(ni)ti si
tordre le linge ožemati perilo
(familier) tordre le cou à quelqu'un vrat komu zaviti
tordre les talons pošvedrati pete
se tordre (de rire), rire à se tordre zvijati se od smeha
il y a de quoi se tordre tu je kaj, čemur se lahko smejemo, čisto upravičeno se smejemo
c'est à se tordre človek bi počil od smeha
se tordre de douleur zvijati se od bolečine
se tordre les mains viti roke
se tordre le pied zviniti si nogo - tordu, e [tɔrdü] adjectif zvit, skrivljen, kriv; masculin, familier pokvečenec; norec, idiot
jambes féminin pluriel tordues krive nclge
il a l'esprit tordu on je čtidaški, malo nor je
va donc, eh! tordu! beži, trapa (idiot)!