téléphone [-fɔn] masculin telefon
téléphone privé, public, routier zasebni, javni, avtomobilski telefon
téléphone au taximètre javni telefon na kovanec
abonné masculin au téléphone telefonski naročnik
annuaire masculin du téléphone, des Téléphones telefonski imenik
bureau masculin du téléphone central masculin du téléphone telefonski urad, centrala
coup masculin téléphone, numéro masculin de téléphone telefonski klic, številka
par téléphone telefonična
mon téléphone est en dérangement moj telefon ne dela, je pokvarjen
appeler quelqu'un au téléphone, donner un coup de téléphone à quelqu'un telefonirati komu
avoir le téléphone imeti telefon
toucher quelqu'un par téléphone doseči koga telefonično
Zadetki iskanja
- télescoper [-skɔpe] verbe transitif zadeti v, trčiti v
se télescoper trčiti, zagozditi se eden v drugega
le train a télescopé une voiture vlak je trčil, zavozil v avto
deux trains se sont télescopés dva vlaka sta trčila - televizíja télévision ženski spol, familiarno télé ženski spol , T.V. ženski spol
barvna televizija télévision en couleurs
gledalec, ka televizije téléspectateur, -trice moški spol, ženski spol
prenos po televiziji transmission ženski spol par télévision
prenašati po televiziji téléviser, retransmettre à la télévision - televizíjski de télévision, télévisé
televizijski aparat appareil moški spol de télévision, téléviseur moški spol
televizijska antena (kamera, oddaja) antenne ženski spol (caméra ženski spol, émission ženski spol) de télévision
televizijski ekran (oddajnik, program, sprejem, studio) écran moški spol (émetteur moški spol, programme moški spol, réception ženski spol, studio moški spol) de télévision
televizijski gledalec téléspectateur moški spol
televizijski napovedovalec, -lka speaker, -ine moški spol, ženski spol de la télévision
televizijski naročnik abonné moški spol à la télévision, usager moški spol de la télévision, téléspectateur moški spol
televizijski dnevnik journal moški spol télévisé
televizijska slika image ženski spol télévisée
televizijski stolp tour ženski spol de télévision - tem
tem bolj d'autant plus, à plus forte raison
tem bolje d'autant mieux
tem slabše tant pis
čim več, tem bolj plus … plus - temà obscurité ženski spol , ténèbres ženski spol množine
v temi dans l'obscurité
tema je il fait sombre (ali noir, nuit)
tema se dela il commence à faire sombre (ali nuit), le jour baisse, la nuit tombe
tema je kot v rogu il fait noir comme dans un four, il fait nuit noire, on n'y voit goutte - temeljít solide, radical, approfondi, minutieux, bien fait
temeljito à fond, minutieusement, radicalement
temeljito znanje connaissances ženski spol množine approfondies - témoignage [temwanjaž] masculin, juridique pričanje, izpoved; dokaz; znak
faux témoignage krivo pričanje
en témoignage v dokaz, kot znak (de za)
en témoignage de mon amitié, de ma reconnaissance v dokaz mojega prijateljstva, moje hvaležnosti
appeler en témoignage pozvati kot pričo
porter témoignage pričati
s'en rapporter au témoignage de quelqu'un sklicevati se na pričanje kake osebe
rendre témoignage à quelqu'un (javno) pričati v dobro kake osebe
rendre témoignage au courage de quelqu'un izreči priznanje pogumu kake osebe
refuser le témoignage odkloniti pričanje, izpoved
rétracter un témoignage preklicati pričanje - témoigner [temwanje] verbe intransitif pričati; verbe transitif javno (po)kazati, dokazati
témoigner quelque chose, de quelque chose dokazovati kaj, pričati o čem
témoigner de l'amitié à quelqu'un pokazati prijateljstvo do koga
ce fait témoigne de son courage to dejanje dokazuje njegov pogum
témoigner en faveur de quelqu'un, contre quelqu'un pričati v dobro kake osebe, proti komu - témoin [temwɛ̃] masculin priča; figuré znak, dokaz; biologie poskusna žival (rastlina); sport štafetna palica
témoin à charge, à décharge obremenilna, razbremenilna priča
témoin oculaire očividec
témoin des mariés priča pri poroki
témoin principal, numéro un, témoin-clef glavna priča
audition féminin des témoins zasliševanje prič
déclaration féminin de témoin izpoved priče
faux témoin kriva priča
témoin impartial nepristranska priča
lampe-témoin féminin kontrolna luč
assermenter un témoin zapriseči pričo
déposer comme témoin izpovedati kot priča
être témoin de quelque chose biti priča česa, biti navzoč pri čem
mes yeux en sont témoins z lastnimi očmi sem to videl
ce mot n'existait pas au 16e siècle, témoin les dictionnaires de l'époque ta beseda ni obstajala v 16. stoletju, dokaz temu so slovarji iz tiste dobe
parler sans témoins govoriti med štirimi očmi
prendre quelqu'un à témoin sklicevati se na koga, za pričo ga poklicati - tempérament [tɑ̃peramɑ̃] masculin
1. temperament, narava, značaj
2. obrok, obročno plačilo
tempérament colérique koleričen temperament
achat masculin, vente féminin à tempérament nakup, prodaja na obroke
acheter à tempérament kupiti na obroke - température [-ratür] féminin temperatura, toplina; médecine vročina
température de l'air, extérieure temperatura zraka, zunanja
température ambiante sobna temperatura
température basse, élevée nizka, visoka t.
température de congélation, d'ébullition, de fusion t. zmrznjenja, vrenja, taljenja
animaux masculin pluriel à température fixe, variable toplokrvne, mrzlokrvne živali
températures pluriel diurnes dnevne temperature
avoir, faire de la température (médecine) imeti vročino
prendre la température du malade bolniku izmeriti temperaturo
(familier) prendre la température de l'opinion publique spoznati javno mnenje - tempírati
tempirana bomba bombe ženski spol à retardement
tempirana naprava dispositif moški spol à retardement - témpo (glasba) tempo moški spol , mouvement moški spol ; (hitrost) vitesse ženski spol , allure ženski spol ; (ritem) rythme moški spol , cadence ženski spol ; (šport) train moški spol ; (takt) temps moški spol
v divjem tempu à une vitesse folle (ali vertigineuse)
v počasnem tempu lentement
pospešiti tempo forcer l'allure, accélérer
tempo! dépêche-toi!, dépêchez-vous!, familiarno en vitesse! - temps [tɑ̃] masculin čas; obdobje, doba; stadij; vreme, vremensko stanje; musique tempo, takt; grammaire čas; automobilisme takt; (= temps de service) militaire rok vojaške službe
à temps o pravem času, pravočasno
au temps jadis nekoč, nekdaj
avant le temps predčasno, prezgodaj, preuranjeno
avec le temps sčasoma, v teku časa
du temps que ko
dans le temps (familier) nekoč, nekdaj
dans peu de temps kmalu, v kratkem
de temps à autre, de temps en temps od časa do časa, tu pa tam, sem ter tja
de mon temps ko sem bil (jaz) mlad
de tout temps od nekdaj, vedno
ces derniers temps zadnje čase
depuis quelque temps že nekaj časa
du temps de Louis XIV za (časa) Ludvika XIV.
en ce temps v tistem času, tisti čas
en même temps istočasno, hkrati
en peu de temps hitro
en son temps svoj čas
en deux temps, trois mouvements zelo hitro
en temps normal v normalnem času
en temps ordinaire v običajnih okoliščinah
en temps opportun, utile v pravem, v primernem času
en temps et lieu o prirnernem času in na primernem kraju
en un rien de temps hitro, v hipu
en tout temps ob vsakem času, vselej, vedno
entre temps med tem
par le temps qui court dandanes, v teh časih
par un beau temps pri lepem vremenu
(sortir) par tous les temps (iti ven) pri vsakem vremenu
la plupart du temps skoraj vedno
pour un temps nekaj časa, začasno
sans perdre de temps nemudoma, brez odlašanja
tout le temps ves čas, neprestano
temps d'arrêt odlog, zamuda
temps à averse naliv
un temps de chien pasje vreme
temps d'épreuve preskusna doba
temps du lieu krajevni čas
temps lourd soparno vreme
les temps modernes novi vek
temps mort (sport) čas, ko je tekma prekinjena; čas nedelavnosti, neobratovanja
temps passé preteklost, nekdanjost
temps du parcours (aéronautique) čas poleta, letenja
temps de pluie deževje
temps de pose (photographie) čas osvetlitve
temps prohibé doba prepovedi lova
temps record rekorden čas
temps pour réfléchir čas za premislek
temps de repos čas mirovanja, počivanja, počitka
temps solaire sončni čas
le bon vieux temps dobri stari časi
caractère masculin général du temps vremensko stanje
emploi masculin du temps urnik
épargne féminin, perte féminin de temps prihranek, izguba časa
moteur masculin à deux temps, à quatre temps dvo-, štiritakten motor
prévision féminin du temps napoved vremena, vremenska napoved
avoir le temps utegniti, imeti čas
n'avoir qu'un temps biti začasen, kratkotrajen
il y a peu de temps (še) pred kratkim, ni dolgo tega
il n'y a pas de temps à perdre ne smemo izgubljati časa
vous avez tout le temps imate dovolj časa, imate časa, kolikor ga potrebujete, želite
le temps s'éclaircit vreme se jasni
être de son temps iti s časom, biti sodoben
il n'en est plus temps ni več časa za to, prepozno je
il est grand temps skrajni čas je
il n'est que temps čas je že
se donner, se payer, prendre du bon temps zabavati se
il fait beau (mauvais) temps lepo (slabo) vreme je
faire passer le temps à quelqu'un komu čas preganjati, kratkočasiti koga
avoir fait son temps odslužiti
ce vêtement a fait son temps ta obleka je odslužila
le temps se gâte vreme se kvari (slabša)
gagner du temps pridobiti na času
perdre du temps, le temps čas izgubljati
prendre beaucoup de temps vzeti mnogo časa
prenez votre temps! nič ne hitite!
le temps presse čas pritiska, mudi se
prendre le temps comme il vient prilagoditi se okoliščinam
rattraper le temps perdu dohiteti izgubljeni čas
réaliser le meilleur temps doseči najboljši čas
travailler à plein temps, à mi-temps delati s polnim, polovičnim časom
tromper le temps (dolg)čas preganjati
tuer le temps čas ubijati
chaque chose en son temps (proverbe) vsaka stvar ob svojem času
faire la pluie et le beau temps (figuré) imeti velik vpliv, veliko moč
le temps adoucit les peines (proverbe) čas zaceli vse rane - tenacité [tənasite] féminin žilavost, vztrajnost, trdovratnost
il est d'une tenacité à toute épreuve njegova vztrajnost nima meja
faire preuve de tenacité pokazati, dokazati vztrajnost - tenant, e [tənɑ̃, t] adjectif
séance tenante na mestu, takoj, pri priči
chemise féminin à col tenant srajca s prišitim ovratnikom; masculin imetnik; podpornik, branitelj, privrženec
(sport) le tenant de la coupe imetnik pokala
les tenants de l'existentialisme pristaši eksistencializma
tout d'un tenant, d'un seul tenant v enem kosu
propriété féminin de 100 hectares d'un seul tenant 100 ha zaokroženega posestva
les tenants et les aboutissants zemljišča, ki mejijo eno na drugo; obmejna, sosedna si zemljišča
(figuré) connaître tous les tenants et les aboutissants dobro poznati razmere, biti v vsem dobro orientiran - tendance [tɑ̃dɑ̃s] féminin težnja, stremljenje, nagnjenje, tendenca; frakcija kake stranke, sindikata
les prix ont tendance à monter cene kažejo tendenco po zvišanju
il a tendance à exagérer on rad pretirava
avoir tendance à croire que ... nagibati se k mnenju, da ...
faire à quelqu'un un procès de tendance tožiti koga zaradi namenov, ki mu jih pripisujemo (ne zaradi dejanj) - ténder (železn.) tender moški spol
tenderska lokomotiva locomotive-tender ženski spol, locomotive à tender - tendre*2 [tɑ̃drə] verbe transitif napeti, nategniti; tapecirati (steno); iztegniti, prožiti, podati (roko); usmeriti (vers proti); nastaviti (past, zanko); razpeti, postaviti (šotor); verbe intransitif stremeti, težiti, nagibati se, imeti nagnjenje, tendenco (à k)
se tendre napeti se, postati napet
tendre un arc napeti lok
tendre une chambre obložiti sobo s tapetami
tendre le cou iztegniti vrat
tendre à sa fin nagibati se h koncu, iti h kraju
tendre la main (figuré) prosjačiti, prositi vbogajme; pomagati (à quelqu'un komu)
tendre la main en signe d'amitié podati roko v znak prijateljstva
tendre l'oreille napeti ušesa, pazljivo poslušati
tendre la perche, le bras, la main à quelqu'un nuditi pomoč, pomagati komu
tendre à la perfection stremeti k popolnosti
être tendu (figuré) biti razdražljiv
la situation tend à s'améliorer položaj kaže tendenco k izboljšanju
leurs rapports se tendirent njihovi (njuni) odnosi so postali napeti
ceci tendrait à prouver que votre hypothèse était juste to bi dokazovalo, da je vaša hipoteza (bila) pravilna