Franja

Zadetki iskanja

  • changeant, e [šɑ̃žɑ̃, t] adjectif spremenljiv, nestalen, nezanesljiv; vihrav; spreminjajoč se (barva)

    étoffe féminin changeante spreminjasto blago
  • chantant, e [šɑ̃tɑ̃, t] adjectif prepevajoč, pojoč; ki lahkó poje; blagoglasen, melodičen

    café masculin chantant kavarna, v kateri nastopajo tudi pevci (pevke); kabaret
    soirée féminin chantante večer s petjem
    société féminin chantante pevsko društvo
  • chapitral, e, aux [-tral, tro] adjectif kapiteljski
  • charançonné, e [-sɔne] adjectif objeden od črnega žužka
  • charbonné, e [šarbɔne] adjectif snetiv; črn ko oglje; prismojen (jed)
  • chargé, e [šarže] adjectif obložen, naložen, natovorjen; obremenjen, obtežen; preobložen; otekel (oči); moten, kalen (tekočina)

    chargé d'ans star, že v letih
    langue féminin chargée obložen, bel jezik
    fusil masculin chargé nabita puška
    lettre féminin chargée priporočeno denarno pismo
    vin masculin chargé motno vino
    temps masculin chargé oblačno vreme
    chargé masculin d'af faires odpravnik poslov
    chargé masculin de cours vseučiliški predavatelj, docent
    chargé de dettes zadolžen
    avoir l'estomac chargé imeti preobložen želodec
    je suis chargé comme un mulet (familier) obložen sem ko mula
  • charmant, e [šarmɑ̃, t] adjectif očarljiv, dražesten, mičen; ljubezniv, prijeten

    Prince masculin charmant pravljični kneževič, lep mladenič
  • charnu, e [šarnü] adjectif mesnat

    lèvres féminin pluriel charnues mesnate ustnice
    fruit masculin charnu mesnat sadež
    parties féminin pluriel charnues du corps mesnati deli telesa
  • charpenté, e [šarpɑ̃te] adjectif, anatomie zgrajen, raščen

    garçon masculin bien charpenté dobro raščen, krepak deček
    une pièce de théâtre solidement charpentée solidno zgrajena gledališka igra
  • châtain, e [šɑtɛ̃, ɛn] adjectif kostanjeve barve; masculin kostanjeva barva

    cheveux masculin pluriel châtains kostanjevi lasje
    elle est plutôt châtain(e) que blonde ona je prej kostanjeve barve kot blond
    châtain clair, foncé, roux svetle, temne, ruse kostanjeve barve
  • châtelain, e [šɑtlɛ̃, ɛn] masculin, féminin graščak, -inja; kastelan; grajski oskrbnik; féminin damska verižica okoli pasu
  • chatoyant, e [šatwajɑ̃, t] adjectif lesketajočse, svetlikajočse, spreminjast; (slog) barvit, slikovit
  • châtré, e [šɑtre] adjectif skopljen; masculin skopljenec, kastriranec
  • chaud, e [šo, d] adjectif topel, vroč, gorak; vročekrven; vnet, goreč; nujen; živ (stil); svež (novica); ki se goni (žival); masculin toplota, gorkota, vročina

    animaux masculin pluriel à sang chaud toplokrvne živali
    paroles féminin pluriel chaudes tople besede
    chaud! chaud! hitro! hitro!
    attraper un chaud et un froid nakopati si prehlad
    j'ai chaud toplo, vroče mi je
    j'ai eu chaud vroče mi je postalo, ustrašil sem se
    il a les pieds chauds (figuré) dobro se mu godi
    avoir la tête chaude hitro vzkipeti, biti vročekrven
    je ne suis pas très chaud pour nisem preveč navdušen za
    cela ne me fait ni chaud ni froid to me pušča ravnodušnega
    il fait chaud toplo, vroče je
    il y faisait chaud (figuré) vroče je bilo tam
    faire des gorges chaudes de quelque chose glasno in zlobno se norčevati iz česa
    manger, boire chaud jesti, piti kaj toplega
    mettre, tenir au chaud na toplo dati, na toplem držati
    pleurer à chaudes larmes bridko jokati
    prendre chaud dans la course segreti se v teku
    tenir chaud à quelqu'un greti koga
    tomber de fièvre en chaud mal priti z dežja pod kap
    je viens tout chaud vous dire ... brez odlašanja, takoj prihajam, da vam povem ...
    le rendre tout chaud takoj se maščevati
    il faut battre le fer pendant qu'il est chaud treba je kovati železo, dokler je vroče
  • chauffant, e [šofɑ̃, t] adjectif grelen

    couverture féminin chauffante grelna odeja
  • chaussant, e [šosɑ̃, t] adjectif udoben za obuvanje, prilegajoč se nogi
  • chaussé, e [šose] adjectif obut
  • chauvin, e [šovɛ̃, in] adjectif šovinističen; masculin šovinist
  • chenillé, e [šənije] adjectif opremljen z gosenično verigo

    véhicule masculin chenillé goseničarsko vozilo
  • chenu, e [šənü] adjectif belolas, siv (od starosti) poétique pokrit s snegom; gol (drevo); populaire, figuré izvrsten

    du chenu nekaj finega, izvrstnega