changeant, e [šɑ̃žɑ̃, t] adjectif spremenljiv, nestalen, nezanesljiv; vihrav; spreminjajoč se (barva)
étoffe féminin changeante spreminjasto blago
Zadetki iskanja
- chantant, e [šɑ̃tɑ̃, t] adjectif prepevajoč, pojoč; ki lahkó poje; blagoglasen, melodičen
café masculin chantant kavarna, v kateri nastopajo tudi pevci (pevke); kabaret
soirée féminin chantante večer s petjem
société féminin chantante pevsko društvo - chapitral, e, aux [-tral, tro] adjectif kapiteljski
- charançonné, e [-sɔne] adjectif objeden od črnega žužka
- charbonné, e [šarbɔne] adjectif snetiv; črn ko oglje; prismojen (jed)
- chargé, e [šarže] adjectif obložen, naložen, natovorjen; obremenjen, obtežen; preobložen; otekel (oči); moten, kalen (tekočina)
chargé d'ans star, že v letih
langue féminin chargée obložen, bel jezik
fusil masculin chargé nabita puška
lettre féminin chargée priporočeno denarno pismo
vin masculin chargé motno vino
temps masculin chargé oblačno vreme
chargé masculin d'af faires odpravnik poslov
chargé masculin de cours vseučiliški predavatelj, docent
chargé de dettes zadolžen
avoir l'estomac chargé imeti preobložen želodec
je suis chargé comme un mulet (familier) obložen sem ko mula - charmant, e [šarmɑ̃, t] adjectif očarljiv, dražesten, mičen; ljubezniv, prijeten
Prince masculin charmant pravljični kneževič, lep mladenič - charnu, e [šarnü] adjectif mesnat
lèvres féminin pluriel charnues mesnate ustnice
fruit masculin charnu mesnat sadež
parties féminin pluriel charnues du corps mesnati deli telesa - charpenté, e [šarpɑ̃te] adjectif, anatomie zgrajen, raščen
garçon masculin bien charpenté dobro raščen, krepak deček
une pièce de théâtre solidement charpentée solidno zgrajena gledališka igra - châtain, e [šɑtɛ̃, ɛn] adjectif kostanjeve barve; masculin kostanjeva barva
cheveux masculin pluriel châtains kostanjevi lasje
elle est plutôt châtain(e) que blonde ona je prej kostanjeve barve kot blond
châtain clair, foncé, roux svetle, temne, ruse kostanjeve barve - châtelain, e [šɑtlɛ̃, ɛn] masculin, féminin graščak, -inja; kastelan; grajski oskrbnik; féminin damska verižica okoli pasu
- chatoyant, e [šatwajɑ̃, t] adjectif lesketajočse, svetlikajočse, spreminjast; (slog) barvit, slikovit
- châtré, e [šɑtre] adjectif skopljen; masculin skopljenec, kastriranec
- chaud, e [šo, d] adjectif topel, vroč, gorak; vročekrven; vnet, goreč; nujen; živ (stil); svež (novica); ki se goni (žival); masculin toplota, gorkota, vročina
animaux masculin pluriel à sang chaud toplokrvne živali
paroles féminin pluriel chaudes tople besede
chaud! chaud! hitro! hitro!
attraper un chaud et un froid nakopati si prehlad
j'ai chaud toplo, vroče mi je
j'ai eu chaud vroče mi je postalo, ustrašil sem se
il a les pieds chauds (figuré) dobro se mu godi
avoir la tête chaude hitro vzkipeti, biti vročekrven
je ne suis pas très chaud pour nisem preveč navdušen za
cela ne me fait ni chaud ni froid to me pušča ravnodušnega
il fait chaud toplo, vroče je
il y faisait chaud (figuré) vroče je bilo tam
faire des gorges chaudes de quelque chose glasno in zlobno se norčevati iz česa
manger, boire chaud jesti, piti kaj toplega
mettre, tenir au chaud na toplo dati, na toplem držati
pleurer à chaudes larmes bridko jokati
prendre chaud dans la course segreti se v teku
tenir chaud à quelqu'un greti koga
tomber de fièvre en chaud mal priti z dežja pod kap
je viens tout chaud vous dire ... brez odlašanja, takoj prihajam, da vam povem ...
le rendre tout chaud takoj se maščevati
il faut battre le fer pendant qu'il est chaud treba je kovati železo, dokler je vroče - chauffant, e [šofɑ̃, t] adjectif grelen
couverture féminin chauffante grelna odeja - chaussant, e [šosɑ̃, t] adjectif udoben za obuvanje, prilegajoč se nogi
- chaussé, e [šose] adjectif obut
- chauvin, e [šovɛ̃, in] adjectif šovinističen; masculin šovinist
- chenillé, e [šənije] adjectif opremljen z gosenično verigo
véhicule masculin chenillé goseničarsko vozilo - chenu, e [šənü] adjectif belolas, siv (od starosti) poétique pokrit s snegom; gol (drevo); populaire, figuré izvrsten
du chenu nekaj finega, izvrstnega