Franja

Zadetki iskanja

  • surseoir* [sürswar] verbe transitif, vieilli odgoditi, odložiti; verbe intransitif odgoditi (à une chose neko stvar)

    surseoir au jugement, à une délibération odgoditi, odložiti sodbo, posvetovanje
  • sursis [sürsi] masculin odgoditev, odlog

    sursis d'appel odgoditev poziva za vojaško službo
    un sursis de départ de trois jours odgoditev odhoda za tri dni
    sursis à l'exécution de la peine odlog izvršitve kazni
    trois ans de prison avec sursis tri leta zapora pogojno
    le coupable a bénéficié d'un sursis krivec se je okoristil z odgoditvijo (kazni)
    sursis de paiement odgoditev plačila
  • surveillé, e [-vɛje] adjectif nadzorovan

    externe masculin surveillé zunanji, neinternatski učenec, ki ostane v šoli pri nadzorovanem učenju
    liberté féminin surveillée položaj prestopnikov, ki niso v zaporu, a se morajo redno javljati policiji
  • survenir* [sürvənir] verbe intransitif nenadoma, nepričakovano, iznenada priti, nastopiti, se pojaviti; naključiti se, nenadoma se dogoditi

    je serais arrivé à temps si un incident n'était survenu jaz bi bil dospel pravočasno, če se ne bi bil dogodil neprijeten dogodek
    survenir au bon moment priti ob pravem času, v zaželenem trenutku
  • survie [sürvi] féminin preživetje; posmrtno življenje; obstanek pri življenju

    accorder à un malade quelques mois de survie dati bolniku še nekaj mesecev življenja
    croire à la survie de l'homme verovati v posmrtno življenje človeka
  • survivre* [sürvivrə] verbe intransitif preživeti (à quelqu'un koga); (še) naprej, dalje živeti, obstajati; preostati

    se survivre živeti še po svoji smrti (dans ses enfants, dans ses ouvrages v svojih otrokih, v svojih delih)
    survivre à un accident, à une catastrophe preživeti nesrečo, katastrofo
    cette mode survit encore de nos jours ta moda obstaja, živi še danes
    il a survécu à ses enfants preživel je svoje otroke
    survivre à la honte, à l'humiliation preživeti sramoto, ponižanje
    je n'y survivrai pas tega ne bom preživel
  • sus [sü(s)] adverbe kvišku, na(d)

    en sus povrhu, zraven
    sus à l'ennemi! na sovražnika!
    en sus des frais povrhu, zraven stroškov
    courir sus à quelqu'un iti, planiti na koga
    sus, mes amis! kvišku, prijatelji!
  • susciter [süsite] verbe transitif povzročiti, ustvariti, izzvati, zbuditi

    susciter des ennuis, des obstacles à quelqu'un povzročiti komu nevšečnosti, zapreke
    susciter l'admiration, l'enthousiasme, l'intérêt zbuditi občudovanje, navdušenje, zanimanje
  • suspecter [süspɛkte] verbe transitif (o)sumiti, sumničiti, imeti na sumu; dvomiti (quelque chose o čem)

    suspecter quelqu'un à tort po krivem koga osumiti
    suspecter l'honnêteté, la bonne foi de quelqu'un dvomiti o poštenju, o iskrenosti besede kake osebe
    être suspecté biti na sumu, osumljen
  • suspendre* [süspɑ̃drə] verbe transitif

    1. technique obesiti

    2. prekiniti, ustaviti; suspendirati, začasno odstaviti ali odsloviti (iz službe); razrešiti (obveznosti, funkcije, pravice); začasno razveljaviti ali prepovedati; odgoditi, odložiti

    se suspendre à quelque chose obesiti se na kaj
    suspendre à un clou obesiti na žebelj
    suspendre un lustre au plafond obesiti lestenec na strop
    suspendre des vêtements au porte-manteau obesiti obleke na obešalnik
    se suspendre à une branche obesiti se na vejo
    suspendre la constitution (začasno) ukiniti, razveljaviti ustavo
    suspendre la séance pendant une demiheure prekiniti sejo za pol ure
    suspendre des hostilités, un travail, les paiements ustaviti sovražnosti, delo, plačila
    suspendre un journal, une revue začasno ustaviti, prepovedati izhajanje časopisa, revije
    suspendre un fuge, un profésseur, un maire suspendirati sodnika, profesorja, župana
    suspendre son jugement odložiti svojo sodbo
  • suspendu, e [süspɑ̃dü] adjectif obešen, viseč; ustavljen; suspendiran, začasno odstavljen ali prepovedan; odložen, odgoden

    suspendu en l'air viseč v zraku
    croix féminin -suspendue à une chaîne na verižici obešen križ
    juge masculin suspendu suspendiran sodnik
    jugement masculin suspendu odložena sodba
    jardins masculin pluriel suspendus viseči vrtovi
    pont masculin suspendu viseči most
    lampe féminin suspendue viseča svetilka
    séance féminin suspendue (začasno) prekinjena seja
    voiture féminin bien, mal suspendue avto, voz z dobrimi, slabimi vzrnetmi
    être suspendu viseti
    être suspendu aux lèvres de quelqu'un zelo pazljivo, napeto koga poslušati
  • suspension [süspɑ̃sjɔ̃] féminin obešenje, visenje; (= suspension à ressorts) vzmetni deli avtomobila, ki ublažijo sunke; na stropu obešeno svetilo (lestenec ipd.); odstavitev iz službe, suspendiranje, prepoved; sport začasna izključitev; odložitev, odgoditev

    en suspension (chimie) neraztopljen
    suspension d'armes (začasna, lokalna) ustavitev sovražnosti, premirje
    suspension de l'exploitation ustavitev obratovanja
    suspension d'un fonctionnaire suspendiranje uradnika
    suspension des relations diplomatiques prekinitev diplomatskih odnosov
    suspension du trafic prometna zapora, ustavitev
    (juridique) suspension d'audience prekinitev sodne obravnave
    lampe féminin à suspension viseča svetilka
    points masculin pluriel de suspension pomišljaj (ločilo)
    suspension de paiements ustavitev plačil, moratorij
  • suspicion [süspisjɔ̃] féminin sum, sumnja; juridique upravičen sum o nepristranosti kakega sodišča

    avoir de la suspicion à l'égard de quelqu'un, tenir en suspicion quelqu'un sumničiti koga, ne zaupati komu
  • susurrer [süsüre] verbe intransitif šepetati; šelesteti, šušteti; verbe transitif prišepetavati, šepetati

    il lui susurrait des mots doux à l'oreille šepetal ji je sladke besede na uho
  • sušén

    na zraku sušen séché à l'air
  • sušênje séchage moški spol , dessication ženski spol , déshydratation ženski spol

    sušenje na zraku séchage à l'air libre
    toplotno sušenje séchage à l'air chaud
    sušenje na soncu séchage au soleil
  • svarílo avertissement moški spol , avis moški spol , remontrance ženski spol

    brez (predhodnega) svarila sans avis (ali avertissement) préalable, sans crier gare
    naj vam je to v svarilo! que cela vous serve d'avertissement (ali de leçon)!, tenez-vous pour averti!, tenez-vous-le pour dit!, à bon entendeur salut!
  • svát invité moški spol (à une noce), convive moški spol

    v svate vabiti inviter à un mariage (ali à une noce)
  • svéča bougie ženski spol ; (tudi tehnika) ; (lojeva) chandelle ženski spol ; (oltarna) cierge moški spol

    ledena sveča glaçon pendant
    papeževa sveča (botanika) molène ženski spol, verbascum moški spol
    parafinska sveča bougie de paraffine
    stearinska sveča bougie stéarique (ali de stéarine)
    raven kot sveča droit comme un cierge, tout droit
    pri sveči pisati écrire à la (lumière d'une) bougie (ali chandelle)
    pri sveči večerjati dîner aux chandelles
    stroj za ulivanje svečč machine ženski spol à fondre les bougies
  • svét monde moški spol , univers moški spol ; (zemlja) terre ženski spol ; (zemeljska krogla) globe moški spol (terrestre) ; (zemljišče) terrain moški spol ; (tla) sol moški spol

    novi (stari) svet l'ancien (le nouveau) continent (ali monde)
    širni svet le vaste monde
    ves svet le monde entier
    na tem svetu en ce monde, ici-bas
    do konca sveta jusqu'au bout du monde
    narobe svet le monde à l'envers
    čutni svet univers (ali monde) sensible (ali physique), (filozofija) monde des apparençes
    idejni svet monde des idées
    modni svet monde de la mode (ali de la haute couture)
    notranji svet monde intérieur
    otroški svet monde des enfants
    pravljični svet monde féerique (ali fabuleux)
    rastlinski svet règne végétal, végétation ženski spol, flore ženski spol
    sanjski svet monde des rêves (ali imaginaire)
    sodobni svet monde contemporain, contemporains moški spol množine
    športni svet monde du sport
    visokogorski svet (monde de la) haute montagne
    odkar svet stoji depuis que le monde existe (ali est monde)
    tako je na svetu ainsi va le monde
    za nič na svetu pour rien au monde
    napraviti potovanje okoli sveta faire le tour du monde
    priti na svet, zagledati luč sveta venir au monde, voir le jour, naître
    videl je malo sveta il a peu voyagé, familiarno, ironično il n'a vu que son clocher