zadáviti étrangler
zadaviti se s'étrangler
Zadetki iskanja
- zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner
ne zadeti manquer le but, rater
pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
lahno zadeti effleurer, frôler
kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
bog ne zadeni à Dieu ne plaise - zadéva affaire ženski spol ; cause ženski spol
častna zadeva affaire d'honneur
v davčni zadevi en matière d'impôts
denarna zadeva affaire (ali question ženski spol) d'argent (ali financiére, pécuniaire)
družinska zadeva affaire de famille
državna zadeva affaire d'État (ali publique)
ljubezenska, srčna zadeva affaire d'amour (ali de cœur)
pravna zadeva affaire (judiciaire), procès moški spol, cause
službena, uradna zadeva affaire officielle
zasebna zadeva affaire personnelle (ali particulière, privée)
zunanje zadeve affaires étrangères
tekoče zadeve affaires courantes
v zadevi (kar se tiče) en ce qui concerne, en matière de, au sujet de
brigati se za svoje zadeve s'occuper de ses (propres) affaires, familiarno s'occuper de ses oignons
vmešavati se v zadeve drugih ljudi s'immiscer dans les affaires d'autrui - zadírati enfoncer
zadirati se pénétrer; pousser des cris perçants, crier
zadirati se nad kom crier après quelqu'un, vociférer contre quelqu'un, familiarno enguirlander, engueuler quelqu'un - zádnji dernier, ultime, extrême, suprême; arrière, postérieur
v zadjem času ces derniers temps
v zadjih letih ces dernières années
zadjo nedeljo dimanche dernier
zadji (pretekli) teden la semaine dernière (ali passée)
zadnji dan meseca le dernier jour du mois
zadnji del la partie arrière (ali postérieure)
zadje noge les pieds moški spol množine de derrière
zadje novice dernières nouvelles, nouvelles de dernière heure
zadja ura dernière heure, heure suprême
zadja volja dernières volontés, testament moški spol
imeti zadjo besedo avoir le dernier mot
zadje časti (pri pogrebu) honneurs suprêmes (ali funébres)
zadnji v zadnjih zdihljajih biti être à l'agonie (ali à toute extrémité)
kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje rira bien qui rira le dernier - zadolžíti endetter, charger de dettes, obérer
zadolžiti se s'endetter, faire (ali contracter) des dettes, se mettre dans les dettes - zadovoljíti contenter, satisfaire quelqu'un; répondre aux besoins de quelqu'un; donner satisfaction à quelqu'un; assouvir, rassasier
zadovoljiti se se contenter de quelque chose, prendre son parti de quelque chose - zadovóljnost, zadovóljstvo contentement moški spol , satisfaction ženski spol
v splošno zadovoljnost à la satisfaction générale
najti svoje zadovoljnost v se complaire dans quelque chose - zadréti enfoncer; planter dedans
zadreti si trščico v prst se mettre une écharde dans le doigt
zadreti si trn v nogo s'enfoncer une épine dans le pied
zadreti se nad kom, na koga crier après quelqu'un, vociférer contre quelqu'un - zadrevíti jeter, lancer; repousser, refouler
zadreviti se proti komu s'élancer vers quelqu'un, se précipiter au-devant de quelqu'un
zadreviti se za kom s'élancer après quelqu'un, se précipiter sur les pas (ali à la suite) de quelqu'un - zadržáti, zadrževáti retenir, arrêter, empêcher; contenir, réprimer
zadržati se se retenir, se contenir; (pomuditi se) s'arrêter, s'attarder, séjourner (quelque temps); (vesti se) se conduire, se comporter; (biti zadržan) être réservé (ali retenu), rester sur la réserve
zadržati sapo retenir son souffle
zadržati solze retenir (ali contenir, refouler, comprimer, dévorer) ses larmes
ne zadržati laisser aller les choses, laisser les choses suivre leur cours - zadušíti étouffer, suffoquer, asphyxier ; (upor) réprimer
zadušiti se étouffer, s'asphyxier, s'étrangler
zadušiti se od jeze (od smeha) s'étrangler de colére (de rire) - zagánjati (živino) faire avancer, pousser ; (tehnika) actionner, entraîner, commander
zaganjati se prendre son élan (ali de l'élan), s'élancer
zaganjati se v se précipiter contre quelque chose, se cogner dans, harceler, brusquer quelqu'un - zaglédati apercevoir, voir, aviser, découvrir
zagledati luč sveta voir le jour, venir au monde, naître
zagledati se v koga s'éprendre, s'amouracher de quelqu'un, figurativno s'engouer, s'enticher, familiarno se toquer de quelqu'un - zagnáti pousser, donner l'impulsion; lancer, jeter, projeter ; (tehnika) mettre en marche, lancer
zagnati krik pousser un cri
zagnati hrup faire grand bruit, faire du tapage (autour de quelque chose)
zagnati se prendre son élan, s'élancer, se précipiter - zagnojíti (njivo) fumer, engraisser, amender
zagnojiti se (rana) suppurer, secréter du pus - zagotovíti assurer, garantir quelque chose à quelqu'un, affirmer
zagotoviti se s'assurer - zagovoríti (duhove) conjurer, invoquer
zagovoriti se parler longuement, causer; se tromper en parlant, faire un lapsus linguae (ali familiarno un cuir), se trahir
zagovoril se je la langue lui a fourché - zagrêbsti enfouir, enterrer
zagrebsti se se terrer, s'enfermer, s'isoler, se cloîtrer
zagrebsti se v knjige s'ensevelir (ali s'enterrer) dans les livres - zagréti échauffer, chauffer
zagreti se s'échauffer