Franja

Zadetki iskanja

  • voguer [vɔge] verbe intransitif pluti, jadrati
    (figuré, familier)

    vogue la galère! naj se zgodi, kar hoče!
  • voilà [vwala] préposition tam je (sta, so)

    me voilà tu sem
    voilà 3 ans qu'il est mort tri leta je že, kar je umrl
    le voilà qui vient pravkar prihaja
    voilà une idée! kakšna ideja!
    voilà pourquoi zato, zategadelj
    voilà tout to je vse
    nous y voilà! sedaj pa imamo!
    vous y voilà! uspeli ste!
    voilà bien parler to se pravi dobro govoriti!
    voilà ce que c'est que de ... tako se zgodi, če ...
    vous voilà arrivés prišli ste torej, tu ste torej
    je me suis sauvé par la fenêtre, et voilà zbežal sem (rešil sem se) skozi okno, in to je vse (nič drugega ni bilo)
  • voiler1 [vwale] verbe transitif zakriti s tančico (une statue kip); prikrivati (la vérité resnico); skrivati, zamračiti

    se voiler le visage nositi pajčolan, tančico
    (figuré) se voiler la face zakriti si obraz (da ne bi česa videli)
    le ciel se voile nebo se oblači
    sa voix se voile glas mu je manj čist, manj sonoren
  • voiler2 [-le] verbe transitif, marine opremiti z jadri; verbe intransitif, vieilli dobiti konveksno obliko (kot jadro)

    se voiler u-, skriviti se
    ma bicyclette a une roue voilée eno kolo pri mojem biciklu je malo skrivljeno
  • voiture [vwatür] féminin voz, vozilo; (osebni) avto; vagon

    voiture à bras ročni voziček
    voiture d'enfant otroški voziček
    voiture d'infirme bolniški voz
    partir en voiture odpeljati se z avtom
    en voiture! potniki, vstopite!
    lettre féminin de voiture tovorni list
    voiture-ambulance rešilni voz
    voiture-couchettes vagon z ležišči
    voiture directe direktni vagon
    voiture-lits spalni vagon
    voiture-péniche motorni čoln
    voiture d'occasion že rabljen avto
    voiture-pompiers gasilski voz
    voiture-restaurant jedilni vagon
    voiture de course dirkalni avto
    conduire, arrêter, garer sa voiture šofirati, ustaviti, parkirati svoj avto
  • voják soldat moški spol , militaire moški spol

    navaden vojak simple soldat
    svinčen vojak (igrača) soldat de plomb
    igrati se vojake (otroci) jouer au soldat
    iti k vojakom entrer dans l'armée, se faire soldat
    pri vojakih biti, služiti faire son service militaire
  • volán (avta) volant moški spol (de direction)

    sesti za volan se mettre au volant, conduire (une voiture)
  • volant, e [vɔlɑ̃, t] adjectif leteč

    feuille féminin volante letak; masculin posamezen list; volan (pri avtu, obleki); operjena žoga; veternica (mlina); zamašnjak, vztrajnik (kolo)
    forteresse féminin volante leteča trdnjava
    se mettre au volant sesti za volan
    prendre, tenir le volant šofirati
    il a un bon coup de volant on dobro vozi avto
    as masculin du volant izvrsten voznik avtomobila, avtomobilski dirkač
    volant de sécurité (figuré) rezerva za dobro izvedbo trgovinske operacije
    soucoupe féminin volante leteč krožnik
  • volatiliser [-tize] verbe transitif spremeniti v paro, v hlape

    se volatiliser izhlapeti; familier izginiti
    (familier) volatiliser (un objet) izmakniti (predmet)
  • voler1 [vɔle] verbe intransitif (od)leteti; hiteti

    voler bas nizko leteti
    voler en éclats iti na drobce, razdrobiti se
    voler de ses propres ailes (figuré) biti neodvisen
    faire voler la poussière prah dvigniti
    le temps vole čas beži
    voler au secours de la victoire priti komu na pomoč šele, ko zanesljivo vemo, da je že zmagal
  • vólja volonté ženski spol , vouloir moški spol , gré moški spol , humeur ženski spol

    brez volje sans volonté, aboulique, faible
    dobre volje de bonne humeur, bien disposé, familiarno de bon poil, bien luné
    slabe volje de mauvaise humeur, mal disposé, maussade, familiarno de mauvais poil, mal luné, pas à prendre avec des pincettes, en rogne
    zelo dobre volje, židane volje humeur enjouée
    rade volje volontiers, de bon gré, de bon cœur, de bonne grâce
    poslednja volja (pravno) dernières volontés, testament moški spol
    železna volja volonté de fer
    proti volji koga contre la volonté (ali le gré) de quelqu'un
    proti moji volji malgré moi, en dépit de moi
    za božjo voljo pour l'amour de Dieu, au nom du ciel
    po (mili) volji à volonté, (v restavraciji) à discrétion
    po vaši volji à votre gré (ali guise, convenance), comme il vous plaira
    pri volji biti kaj narediti être disposé à faire quelque chose, avoir l'intention de faire quelque chose
    pri najboljši volji avec la meilleure volonté (du monde)
    tvoja volja naj se zgodi! que votre volonté soit faite!
    kjer je volja, tam je moč vouloir, c'est pouvoir
    pokazati dobro voljo faire acte de bonne volonté
  • volonté [-te] féminin volja, želja; zapoved, naredba; pluriel muhavost, samovoljnost

    à volonté po volji, poljubno, po želji
    volonté ferme, faible trdna, šibka volja
    n'en faire qu'à sa volonté, faire ses quatre volontés delati po svoji glavi
    faire les quatre volontés de quelqu'un komu v vseh njegovih željah ustreči
    bonne volonté dobrovoljnost
    de bonne volonté dobre volje
    mauvaise volonté nevolja, slaba volja
    les dernières volontés (juridique) poslednja volja
    manque masculin de volonté nemočna, šibka volja, neodločnost
    être sans volonté ničesar ne posebno želeti
    avoir une volonté de fer imeti železno voljo
    faire acte de volonté pokazati se odločnega
  • vote [vɔt] masculin glas, glasovanje; volitev

    vote secret tajno glasovanje
    vote à mains levées, par acclamations; par bulletins glasovanje z dvigom rok, z vzklikom, z listki
    vote nul, en blanc neveljaven glas
    vote de confiance zaupnica
    vote d'une loi izglasovanje zakona
    droit masculin de vote glasovalna, volilna pravica
    bureau masculin; local masculin de vote volišče
    vote des femmes ženska volilna pravica
    s'abstenir du vote vzdržati se volitev, glasovanja
    compter les votes (pre)šteti glasove
  • vouer [vwe] verbe transitif posvetiti, (za)obljubiti; nameniti

    vouer une haine implacable à quelqu'un priseči smrtno sovraštvo do koga
    se vouer à l'étude posvetiti se študiju
    je ne sais à quel saint me vouer ne vem, na koga naj se obrnem
  • vouloir*1 [vulwar] verbe transitif hoteti, nameravati, želeti; zahtevati; ukazati; privoliti v

    vouloir de quelqu'un marati koga
    personne ne veut de lui comme camarade nihče ga ne mara za, kot tovariša
    je ne veux pas de vos excuses ne maram, ne sprejmem vaših opravičil
    je voudrais bien savoir rad bi vedel
    en vouloir à quelqu'un jeziti se na koga
    en vouloir à quelque chose hoteti se česa polastiti
    il en veut à volre argent hoče se mu vašega denarja
    à qui en voulez-vous? koga mislite s tem? komu velja to?
    en vouloir à quelqu'un de quelque chose zameriti komu kaj
    vouloir du bien à quelqu'un dobro želeti komu, biti naklonjen komu
    je le veux bien nimam nič proti temu, naj bo
    faites ce que vous voudrez napravite, kar hočete
    que veut dire cela? kaj pomeni to?
    je vous prie de vouloir bien (accepter) prosim vas, da blagovolite (sprejeti)
    veux-tu (bien) te taire! boš tiho!
    sans le vouloir nehote, pomotoma
    (familier) en veux-tu; en voilà na pretek, kolikor (le) hočeš
    s'en vouloir de očitati si, kesati se
  • voûter [vute] verbe transitif obokati; ukriviti

    se voûter ukriviti se
    l'âge l'a voûté starost ga je ukrivila
    dos voûté ukrivljen hrbet
  • vozíti conduire; véhiculer, voiturer, charrier, transporter; circuler

    voziti se z avtom (vlakom, ladjo, kolesom itd. ) aller en voiture (en train, en bateau, à bicyclette, etc.), prendre la voiture (le train, le bateau, la bicyclette, etc.)
    voziti 80 km na uro faire du 80 à l'heure
    avtobus vozi dvakrat na dan le bus passe deux fois par jour
    na kolesu se voziti aller à bicyclette (ali familiarno en vélo), familiarno faire de la bicyclette (ali du vélo), pédaler
    na vrtiljaku se voziti faire un tour de manège
  • vpísati, vpisováti inscrire, enregistrer, immatriculer, porter sur (les registres)

    vpisati se s'inscrire, prendre une inscription, se faire inscrire
  • vpíti (kričati) crier, pousser (ali jeter) des cris

    močno vpiti pousser des clameurs, vociférer
    na vse grlo vpiti crier à tue-tête, s'égosiller, se tuer à crier
    vpiti na pomoč crier au secours
    vpiti po maščevanju (figurativno) crier vengeance
    vpiti za kom réclamer (ali appeler) quelqu'un
    vpije, kot da bi ga iz kože drli il crie comme si on l'écorchait
    v nebo vpijoča krivica une injustice révoltante
  • vplêsti entrelacer, entremêler, insérer

    vplesti se v kaj se mêler de, s'ingérer, s'immiscer, intervenir dans