vermouler [-mule]
se vermouler posta(ja)ti črviv (les), črvaveti
Zadetki iskanja
- vernissé, e [-se] adjectif lakiran, glaziran; kot lakiran, bleščeč
poterie féminin vernissée glazirana lončenina
feuille féminin vernissée lesketajoč se, bleščeč list - verre [vɛr] masculin steklo; kozarec, čaša; pluriel očala
de, en verre steklen
carreau masculin de verre šipa
laine féminin de verre steklena volna
verre double zelo debelo steklo
verre organique prozorna plastična masa
papier masculin de verre raskavec
un petit verre šilce, kozarček
verre à vitre steklo za šipe
verre à boire kozarec, čaša
verre de vir, à vin kozarec vina, za vino
verre incassable nezdrobljivo steklo
verre grossissant povečalno steklo
verres pluriel fumés črna (sončna) očala
verres de contact kontaktna očala
porter des verres nositi očala
maison féminin de verre hiša, kjer ni ničskritega
cela se casse comme du verre to je zelo krhko, drobljivo
se noyer dans un verre d'eau ne moči premagati najmanjšo zapreko - verrou [vɛru] masculin zapah
verrou de sûreté varnostni zapah
fermer la porte au verrou zapahniti vrata
s'enfermer au verrou zapreti se z zapahom
être sous les verrous biti za zapahi, v zaporu
mettre sous les verrous vtakniti v ječo
mettre, pousser, tirer le verrou zariniti, poriniti, potegniti zapah
porter l'épée en verrou (ali: en verrouil) nositi meč vodoravno - verrouiller [-ruje] verbe transitif zapahniti, zapreti z zapahom; blokirati; zapreti prehod
verrouiller sa porte zapreti vrata z zapahom
verrouiller un prisonnier zapreti jetnika
se verrouiller chez soi zapreti se, zabarikadirati se v svojem domu
verrouiller une brèche (militaire) zapreti vrzel - verseur, se [vɛrsœr, öz] adjectif ki rabi za nalivanje; masculin nalivalec: posoda s kljunom in ročajem za serviranje vročih pijač
- vert, e [vɛr, t] adjectif zelen; (sadje) nezrel, (zelenjava) svež; (les) še sočen; (vino) nedozorelo, kiselkasto, kislo; (kava) nepražena; technique še neobdelan, surov; figuré krepak, močan, še čvrst, mladosten, svež; (graja) oster, (očitek) hud; familier (izraz, dovtip) robat, sočen, »masten«; masculin zelenje, zelena barva, zelenilo, narava; agronomie zelena krma; (vino) kislost, trpkost, nezrelost; féminin, (populaire) pelinkovec
ceinture féminin verte zeleni pas
espace masculin vert zelena površina
haricots masculin pluriel verts stročji fižol
salade féminin verte zelena solata
une verte semonce oster ukor, opomin
une verte vieillesse čila, zdrava starost
un vieillard encore vert še čil, krepak starec
vert acide, clair; émeraude; foncé; olive; pâle strupeno, svetlo, smaragdno, temno, olivno, bledo zelen
la langue verte argot, žargon, rokovnjaški jezik
une volée de bois vert kopica krepkih udarcev
en raconter des vertes (populaire) mastne (dovtipe) pripovedovati
en raconter des vertes et des pas mûres pripovedovati spotikljive stvari
envoyer au diable vert poslati k vragu
être vert de peur biti zelen od strahu, zelo se bati
en être vert (familier) kot kreda (stena) bled biti
laisser sur le vert (figuré) ne se ozirati na
manger son blé en vert (figuré) vnaprej zapraviti svoje dohodke
se mettre au vert (figuré, familier) iti v zelenje, v naravo, na počitek, na deželo
prendre quelqu'un sans vert presenetiti koga - vertige [vɛrtiž] masculin omotica, vrtoglavica, vrtoglavost
j'ai le vertige imam omotico, vrti se mi v glavi
cela me donne le vertige od tega se mi vrti v glavi - veselíti faire plaisir à, réjouir, amuser, divertir, égayer, distraire
veseliti se être content (ali heureux, enchanté, charmé, ravi, bien aise) de, se réjouir s'amuser, se divertir, s'égayer; jouir de quelque chose
to me veseli cela me fait plaisir
veseli me, da … je suis heureux (ali content, ravi, bien aise) que + subjunktiv
veseliti se na kaj se réjouir d'avance (ali à l'avance)
veseli me, da te vidim je suis content de te voir - vesêlje joie ženski spol , plaisir moški spol , amusement moški spol , divertissement moški spol ; (do česa) goût moški spol
od veselja de joie
z (največjim) veseljem avec (le plus grand) plaisir
kakšno veselje! quelle joie!, quel bonheur!
veselje do branja envie ženski spol
de lire
veselje za potovanje envie de voyager, passion des voyages
veselje do življenja joie de vivre
veselje imeti s čim trouver du plaisir à quelque chose, aimer quelque chose
napraviti komu veselje faire plaisir à quelqu'un
biti ves iz sebe od veselja être transporté de joie, ne plus se sentir de joie
pokvariti komu veselje gâter la joie de quelqu'un
pripraviti komu veliko veselje donner beaucoup de joie à quelqu'un
veliko veselja (vam želim)! bon amusement (ali divertissement)!, bonne distraction!, amusez-vous bien!, je vous en souhaite! - vessie [vesi] féminin, anatomie mehur
vessie natatoire plavalni mehur (rib)
prendre des vessies pour des lanternes pošteno se (z)motiti - vést2 (novica, sporočilo) nouvelle ženski spol , connaissance ženski spol , information ženski spol , communication ženski spol , renseignement moški spol ; avis moški spol , avertissement moški spol
vesti (radio) nouvelles, bulletin d'information, journal parlé
zadnje vesti dernières nouvelles, (v časopisu) dernière heure, faits divers
končno imam vesti od njega j'ai enfin de ses nouvelles
širiti vesti divulguer (ali diffuser) des nouvelles
vest se je raznesla le bruit s'est répandu - vêsti (vêdem) conduire, mener, guider
vesti se se conduire, se comporter, se tenir
lepo (slabo) se vesti bien (mal) se conduire, se comporter, se tenir
znati se vesti v družbi avoir du savoir-vivre, savoir se tenir dans le monde, connaître les usages du monde - vêtement [vɛtmɑ̃] masculin obleka; oblačilo
vêtement de femme, d'homme ženska, moška obleka
vêtement neuf nova obleka
armoire féminin à vêtements omara za obleke
industrie féminin du vêtement oblačilna industrija
vêtements de dessous (telesno) perilo
vêtements tout faits konfekcijska oblačila
vêtements de travail delovna obleka
vêtement-tricot masculin pletena obleka
changer de vêtement(s) preobleči se - véter vent moški spol
vetrovi (medicina) flatuosités ženski spol množine, vents
severni veter vent du nord, aquilon moški spol, tramontane ženski spol
južni veter vent du sud, autan moški spol
blag, mil veter vent doux, brise ženski spol, (pesniško) zéphyr moški spol
leden veter vent glacial (ali cinglant)
pasatni veter (vent) alizé moški spol
ugoden veter vent favorable
viharen veter vent soufflant en tempête (ali impétueux, violent)
umirjen veter vent modéré
veter piha, vleče le vent souffle
veter se obrača, sprevrže le vent tourne
imeti veter v hrbet avoir vent arrière, avoir le vent dans le dos (ali en poupe)
raztresen na vse vetrove dispersé à tous les vents (ali aux quatre vents, aux quatre coins)
obračati plašč po vetru (figurativno) tourner à tous les vents, aller selon le vent, biaiser, tourner comme une girouette
kdor seje veter, žanje vihar qui sème le vent, récolte la tempête - vêtir* [vɛtir] verbe transitif obleči, oblačiti
se vêtir obleči se
vêtir quelqu'un des pieds à la tête obleči koga od nog do glave - vexer [vɛkse] verbe transitif jeziti, šikanirati, dražiti, nagajati, iti na živce; nadlegovati; užaliti
se vexer biti užaljen, jeziti se
cela me vexe to me jezi
il se vexe facilement on je hitro užaljen - vézati lier, joindre, unir, relier, attacher; obliger, engager ; elektrika raccorder, connecter, brancher ; (telefonija) mettre en communication ; (gradbeništvo) assembler
vezati se se lier, s'engager
otrobe vezati (figurativno) dire des balivernes, déraisonner, divaguer, battre la campagne; (obleka) gêner, être trop juste; gramatikalno régir
vezan v platno (usnje) relié pleine toile (pleine peau)
trdo vezan relié en carton, cartonné - véžbati (s')exercer, faire l'exercice, faire des exercices
vežbati se s'exercer, s'entraîner à (faire) quelque chose - vgrízniti mordre dans quelque chose
v jezik se vgrizniti se mordre la langue (tudi figurativno)
vgrizniti v kislo jabolko (figurativno) avaler la pilule (ali le morceau)