Franja

Zadetki iskanja

  • vendeur, euse [vɑ̃dœr, öz] masculin, féminin prodajalec, -lka

    vendeur se de grand magasin prodajalka v veleblagovnici
    vendeur ambulant krošnjar
  • vendre* [vɑ̃drə] verbe transitif proda(ja)ti

    à vendre na prodaj
    vendre cher, pas cher, à crédit, au comptant, à perte, avec profit prodati drago, poceni, na up, za gotovino, z izgubo, z dobičkom
    vendre en gros et au détail, au rabais, en réclame, en solde prodajati na debelo in na drobno, s popustom, za reklamno ceno, razprodajati
    vendre à tout prix, au prix coûtant, (à) bon marché prodati za vsako ceno, za lastno ceno, poceni
    vendre aux enchères prodati na dražbi
    vendre à la ferraille prodati za staro železo
    vendre à l'étranger audessous du prix national prodajali v tujini ceneje kot doma
    vendre sa conscience prodati se, odreči se poštenju
    vendre ses père et mère lastne starše prodati, biti brez vesti
    vendre la peau de l'ours (figuré) razpolagati s stvarjo, ki je še nimamo
    vendre quelqu'un izdati koga
    vendre la mèche izdati skrivnost
    vendre chèrement sa vie; sa peau umreti po srditem boju, odporu
    se vendre proda(ja)ti se
    ça se vend comme des petits pains to gre zelo dobro v prodajo, to gre za méd
    se vendre à l'occupant prodati se okupatorju
  • vendredi [vɑ̃drədi] masculin petek

    vendredi saint veliki petek
    (religion) faire maigre le vendredi postiti se ob petkih
    vendredi 13 (figuré) (ne)srečen dan
  • vénéneux, se [venenö, z] adjectif strupen

    champignon masculin vénéneux strupena goba
    animaux vénéneux masculin pluriel strupene živali (zaužite kot jed)
  • venette [vənɛt] féminin, vieilli, familier strah, vznemirjenje

    avoir la venette bati se
    donner la venette à quelqu'un ugnati koga v kozji rog
  • vengeance [vɑ̃žɑ̃s] féminin maščevanje, maščevalnost

    faire quelque chose par vengeance napraviti kaj iz maščevalnosti
    crier, demander vengeance vpiti po maščevanju
    cela crie vengeance to vpije do neba
    tirer vengeance de quelqu'un; exercer sa vengeance sur maščevati se nad kom
  • venger [vɑ̃že] verbe transitif maščevati

    se venger de quelque chose; de quelqu'un maščevati se za kaj, nad kom
  • venimeux, se [vənimö, z] adjectif strupen, ki vsebuje strup; zloben

    serpent masculin venimeux strupena kača
    piqûre féminin venimeuse strupen pik
    langue féminin venimeuse zloben, strupen jezik
  • venir* [vənir] verbe intransitif priti, prihajati; segati do

    ne pas venir ne priti, izostati
    venir en courant priteči
    venir en voiture pripeljati se
    venir voir quelqu'un obiskati koga
    faire venir le médecin poklicati zdravnika
    faire venir quelque chose naročiti si kaj
    venir chercher quelque chose, quelqu'un priti po kaj, po koga
    l'année qui vient prihodnje leto
    les générations à venir bodoče generacije
    il vient d'arriver pravkar je dospel
    vient de paraître pravkar izšlo
    s'il venait à pleuvoir če bi slučajno deževalo
    il me vient à l'épaule on mi sega do rame
    venir à bout de uspeti, triumfirati nad
    venir à son but doseči svoj cilj
    venir à bien posrečiti se, uspeti, dobro se končati
    en venir aux mains spopasti se, spoprijeti se, stepsti se
    en venir à bout de quelqu'un hitro opraviti s kom
    venir à point ravno prav priti
    en venir là odločiti se za to
    en venir à la force uporabiti silo
    venir au monde; au jour priti na svet, zagledati luč sveta, roditi se
    venir à l'esprit; à l'idée priti na misel
    venir à rien propasti, propadati
    en venir à priti do
    ou en voulez-vous venir? na kaj merite? kaj pravzaprav hočete (reči)?
    laisser venir čakati, ne da bi se mudilo kaj ukreniti
    voir venir čakati, preden kaj ukrenemo; uganiti namere
    ne faire qu'aller et venir neprestano hoditi sem in tja; odpotovati pogosto za krajši čas
    se faire bien venir (de) pridobiti si naklonjenost, priljubiti se (pri)
  • vent [vɑ̃] masculin veter, sapa; tok, gibanje; tendenca

    la rose des vents vetrovnica (na kompasu)
    vent alizé pasatni (tropski) veter
    vent chargé de neige snežni veter
    vent nul brezvetrje
    vent de sable peščeni veter (vihar)
    coup masculin de vent piš vetra
    vents pluriel; instruments masculin pluriel à vent pihala
    en plein vent na vetrovnem mestu, na prostem
    aux quatre vents povsod, v vse smeri
    il fait du vent vetrovno je
    avoir bon vent imeti ugoden veter
    avoir des vents (médecine) imeti vetrove
    avoir vent de quelque chose zavohati kaj, slutiti
    avoir vent d'une nouvelle biti več ali manj informiran o novici
    avoir le vent debout; naviguer sous le vent pluti proti vetru
    avoir le vent arrière; en poupe pluti v smeri vetra
    avoir du vent dans les voi'es (figuré) biti nekoliko pijan, voziti barko
    aller comme le vent iti hitro
    aller selon le vent (figuré) iti, kot veter piha
    contre vents et marées kljub vsem zaprekam
    lâcher un vent prdniti
    passer en coup de vent kot veter mimo iti
    marcher le nez au vent prodajati zijala
    le vent tourne veter se obrača
    être dans le vent slediti modi, biti v toku svoje dobe
    prendre le vent; observer d'où vient le vent opazovati, kako se obračajo dogodki; orientirati se
    autant en emporte le vent od tega ne bo nič ostalo
    quel bon vent vous amène? katero srečno naključje vas je pripeljalo sem?
    qui sème le vent, récolte la tempête kdor seje veter, žanje vihar
    tourner à tous les vents biti nestanoviten
  • vente [vɑ̃t] féminin prodaja; poseka (gozda)

    contrat masculin de vente prodajna pogodba
    prix masculin de vente prodajna cena
    vente à crédit, au comptant; à tempérament prodaja na up, za gotovino, na obroke
    vente en gros, au détail prodaja na debelo, na drobno
    vente aux enchères, à l'encan prodaja na dražbi, dražba
    vente totale, de liquidation razprodaja
    vente exclusive, forcée samoprodaja, prisilna prodaja
    vente de fin de saison sezonska razprodaja
    vente à l'emporter prodaja čez cesto, ulico
    vente au rabais, vente-réclame prodaja s popustom, reklamna prodaja
    en vente ici se prodaja tu
    mettre en vente dati na prodaj
    marchandise féminin de vente, hors de vente blago, ki gre, ne gre v prodajo
  • venteux, se [vɑ̃tö, z] adjectif vetroven

    pays masculin venteux vetrovna dežela
    légumes masculin pluriel venteux sočivje, ki povzroča vetrove (médecine)
  • ventral, e, aux [vɑ̃tral, tro] adjectif trebušen

    parachute masculin ventral padalo, ki se nosi na trebuhu
  • ventre [vɑ̃trə] masculin trebuh; želodec

    j'ai mal au ventre trebuh me boli
    j'ai le ventre creux imam prazen želodec, nisem nič jedel
    se coucher à plat ventre leči na trebuh
    avoir, prendre du ventre dobivati trebuh, imeti trebuh, debeliti se
    courir ventre à terre teči z vso hitrostjo, dirjati
    à ventre déboutonné čezmerno
    rire à ventre déboutonné krohotati se
    ne songer qu'à son ventre misliti samo na svoj želodec, na (dobre) jedi
    se bourrer le ventre natrpati si želodec
    marcher, passer sur le ventre de quelqu'un brezozbirno pregaziti koga
    avoir les yeux plus grands que le ventre imeti večje oči kot želodec
    ne pas avoir la reconnaissance du ventre ne biti hvaležen za dobljeno hrano
    avoir quelque chose dans le ventre (figuré) biti energičen, odločen
    je ne sais pas ce qu'il a dans le ventre ne vem, kaj namerava, misli
    donner, mettre du cœur au ventre de quelqu'un komu poguma vliti
    ventre affamé n'a point d'oreilles (figuré) lačen človek je gluh za še tako lepe besede
  • ventrée [vɑ̃tre] féminin, populaire obilna količina hrane, poln želodec

    prendre une bonne ventrée de nouilles pojesti velik krožnik rezancev
    se donner une ventrée pošteno se najesti, nabasati se
  • véra foi ženski spol , croyance ženski spol (en, dans, à), religion ženski spol , confession ženski spol

    krščanska vera religion chrétienne
    državna vera religion d'État
    kriva vera croyance erronée, hérésie ženski spol, hétérodoxie ženski spol
    pasja vera! (kletvica) tonnerre!, fichtre!
    prazna, babja vera superstition ženski spol
    pri moji veri ma foi, sur ma bonne foi
    slepa vera foi du charbonnier, foi aveugle
    vera v strahove, prikazni croyance aux revenants
    vera v ta svet foi en ce monde
    vera v usodo fatalisme moški spol
    odpasti od vere, odpovedati se svoji veri renier sa foi, apostasier, être apostat
    spremeniti vero, v drugo vero prestopiti changer de religion
    na vero dati komu kaj (na upanje) faire crédit à quelqu'un
    narediti kaj v dobri veri agir de bonne foi (ali en toute bonne foi)
  • verbeux, se [vɛrbö, z] adjectif gostobeseden

    orateur masculin; style masculin verbeux gostobeseden govornik, slog
  • verbiage [vɛrbjaž] masculin (puhlo) besedičenje, gostobesednost, čenčanje

    tourner en verbiage preiti, spremeniti se v besedičenje
  • vérifier [verifje] verbe transitif preveriti; preiskati, preskusiti; overiti, potrditi, verificirati

    vérifier sur place preveriti na mestu
    vérifier des propres yeux na lastne oči se prepričati
    vérifier des comptes, le poids preveriti račune, težo
    les événements ont vérifié mes craintes dogodki so potrdili mojo bojazen
    se vérifier uresničiti se, biti potrjen
    mes prognostics se vérifient moje napovedi se uresničujejo
  • véritable [-tabl] adjectif resničen, pravi, pravcat, pristen

    son véritable nom est ... njegovo pravo ime je ...
    or masculin véritable pravo, pristno zlato
    se montrer sous son jour véritable pokazati se v pravi luči
    tu vas faire une véritable folie napravil boš pravcato neumnost
    véritable photo féminin prava, pristna fotografija
    une véritable épidémie prava pravcata epidemija