valise [valiz] féminin ročni kovček
valise diplomatique carinskega pregleda oproščena diplomatska pošta, prtljaga diplomatskega kurirja
bourrer une valise natrpati kovček
boucler ses valises biti pripravljen za odhod, zapakirati
faire sa valise pripraviti se za potovanje
faire ses valises odpotovati, zapakirati svojo prtljago
Zadetki iskanja
- váljati cylindrer , (cesto, njivo) rouler, passer au rouleau ; (kovino) laminer ; (sukno) fouler ; (testo) étendre la pâte au rouleau
valjati se se rouler (sur l'herbe), (v blatu) se vautrer (dans la fange)
valjati se v smehu se tordre de rire
valjati se (premetavati se) v postelji (brez spanja) se tourner et retourner dans le lit sans dormir - valoir* [valwar] verbe intransitif, verbe transitif veljati, biti vreden, stati (stanem); biti toliko vreden kot, biti enak; zaslužiti, upravičiti; prinesti, dati
valoir cher, pas cher biti drag, poceni
valoir son pesant d'or biti zlata vreden
valoir son prix biti vreden svoje cene
ce climat ne me vaut rien to podnebje mi ne prija, mi škoduje
faire valoir uveljaviti, izkoristiti kaj
se faire valoir uveljaviti se
il vaut mieux (se taire) bolje je (molčati)
ça ne me dit rien qui vaille to me nič ne mika
valoir la peine biti vreden truda, izplačati se
allez à Bled, ça en vaut la peine pojdite na B., izplača se
ne faire rien qui vaille nič dobrega (pametnega, koristnega) ne narediti
autant vaudrait bilo bi tudi primerno
la gloire que ses exploits lui ont value slava, ki so mu jo prinesli njegovi podvigi
à valoir sur na račun
verser un acompte à valoir sur l'achat de la voiture dati naplačilo na račun za nakup avtomobila
vaille que vaille za silo, približno, takó ali takó - valseur, se [valsœr, öz] masculin, féminin plesalec, -lka valčka; oseba, ki pleše valček
- vàmp zoologija panse ženski spol ; familiarno (trebuh) bedaine ženski spol , bedon moški spol, popularno panse ženski spol
vampi (jed) tripes ženski spol množine
nabasati si vamp (familiarno) se remplir la panse, s'en mettre plein le ventre (ali la panse, le bedon) - vanité [vanite] féminin ničevost, nepomembnost; brezuspešnost; nečimrnost, samoljubje, domišljavost, nadutost
tirer vanité de ponašati se z, biti ponosen na, domišljati si na
sans vanité, je le ferai mieux que vous ne da bi si domišljal, toda to bom naredil bolje kot vi - vaniteux, se [-tö, z] adjectif domišljav, nadut, nečimrn; masculin domišljavec, nadutež
- vanne [van] féminin zapornica; populaire laž, lažniva vest, slaba šala; grenka pilula
ouvrir, fermer les vannes d'une écluse odpreti, zapreti zapornice pri zatvornici
(familier) ouvrir les vannes ne skopariti z besedami, obilno govoriti
les vannes du ciel se sont ouvertes nebeške zatvornice so se odprle - vanneur, se [vanœr, öz] vejalec (žita); populaire bahač, širokoustnež
- vanter [vɑ̃te] verbe transitif (pretirano) hvaliti, hvalisati, slaviti; zelo priporočati
vanter sa marchandise hvaliti svoje blago
se vanter hvaliti se
sans me vanter ne da bi se (jaz) hvalil
se vanter de quelque chose ponašati se, bahati se s čim, postavljati se s čim - vaporeux, se [-pɔrö, öz] adjectif megličast; lahek, tenek; prozoren
cheveux masculin pluriel vaporeux mehki, puhasti lasje - vaporiser [-ze] verbe transitif spremeniti v paro, izpariti, izhlapiti
se vaporiser izhlapeti, izpuhteti
vaporiser un parfum razpršiti parfum - vaquer1 [vake] verbe intransitif
vaquer à son travail, à ses occupations habituelles opravljati svoje delo, svoje običajne posle
vaquer à quelque chose ukvarjati se s čim, lotiti se česa - várati tromper, duper, abuser, frauder, tricher, mystifier, escroquer ; (ženo) tromper (sa femme) , (moža) tudi familiarno cocufier
varati se v čem se tromper sur, se méprendre sur, se faire des illusions sur quelque chose
če se ne varam si je ne me trompe
videz vara les apparences sont trompeuses - varioleux, se [varjolö, z] adjectif, médecine ki ima zvezo s kozami; masculin oseba, ki je zbolela za kozami, kozavec
- variqueux, se [-rikö, z] adjectif, médecine krotičen, varikozen
jambe féminin variqueuse varikozna noga - varováti protéger, (sauve)garder, défendre, préserver, ménager
varovati se se garder de, prendre garde à quelqu'un, faire attention à, se tenir sur ses gardes, prendre ses précautions contre; se préserver de, se prémunir contre - várstvo protection ženski spol , sauvegarde ženski spol , garde ženski spol , défense ženski spol , préservation ženski spol ; tutelle ženski spol , curatelle ženski spol
v varstvu noči à la faveur de la nuit
gozdno varstvo protection des forêts
mladinsko varstvo protection de l'enfance et de l'adolescence en danger
varstvo narave protection de la nature (ali des sites, du paysage)
otroško varstvo protection de l'enfance
pravno varstvo protection juridique (ali des lois)
varstvo ptic protection des oiseaux
socialno varstvo protection (ali aide ženski spol, assistance ženski spol) sociale
društvo za varstvo živali société ženski spol protectrice des animaux
spomeniško varstvo protection (ali préservation) des monuments
varstvo proti zanašanju (avto) antidérapant moški spol
iskati varstvo chercher un abri, se mettre à couvert, se réfugier chez quelqu'un (ali auprès de quelqu'un)
vzeti koga v svoje varstvo prendre quelqu'un sous sa protection (ali sous sa sauvegarde, sous sa tutelle), protéger quelqu'un, prendre la défense de quelqu'un - vascularisé, e [-ze], vasculeux, se [-lö, z] adjectif žilnat, bogat z žilami, vaskulozen
tissu masculin vascularisé žilnato tkivo - vase2 [vɑ̃z] féminin rečno, jezersko blato; populaire dež, voda
étang masculin à fond de vase ribnik z blatnim dnom
enfoncer dans la vase pogrezati se v blato