expatrier [ɛkspatrie] verbe transitif izgnati (iz domovine); naložiti (des capitaux kapital) v tujini
s'expatrier izseliti se iz domovine
Zadetki iskanja
- exploser [ɛksploze] verbe intransitif razleteti se (s pokom), eksplodirati, zleteti v zrak; figuré (nenadoma) si dati duška (jeza)
exploser en injures bruhniti v psovke, žalitve - exporter [ɛkspɔrte] verbe transitif izvoziti, izvažati, eksportirati; figuré presaditi v tujino
défense féminin d'exporter prepoved izvoza
exporter des capitaux naložiti kapital v tujini - exposé, e [ɛkspoze] adjectif izpostavljen; razstavljen, izložen; ogrožen, v nevarnosti; photographie osvetljen
exposé au soleil prisojen; masculin ekspozé, obrazložitev, poročilo; pregled
exposé au soleil, au vent izpostavljen soncu, vetru
exposé masculin général splošen pregled
exposé de la situation poročilo o položaju
faire un exposé complet de la question (ustno) podati izčrpen pregled o vprašanju - exposer [ɛkspoze] verbe transitif izložiti, razstaviti; izpostaviti; razložiti, predstaviti (dejstva); razvijati (načrt, misli); prinesti (dokaz); photographie osvetliti; dati (mrliča) na mrtvaški oder; postaviti na kocko (življenje, premoženje), privesti v nevarnost; osramotiti, kompromitirati
s'exposer izpostavljati se; podati se, zaiti v nevarnost; kompromitirati se, osramotiti se
exposer quelque chose dans une vitrine razstaviti kaj v izložbenem oknu
exposer au mur obesiti na steno
exposer à un péril, à un danger izpostaviti nevarnosti
exposer au soleil, à l'air sončiti (perilo), prezračiti (obleke)
s'exposer à la tentation priti v skušnjavo
exposer en vente ponuditi v prodajo
s'exposer à perdre la vie podati se v življenjsko nevarnost - extasié, e [ɛkstazje] adjectif zamaknjen, v ekstazi
- extasier, s' [ɛkstazje] zamakniti se, biti v ekstazi; (glasno) izražati svoje občudovanje (sur quelque chose česa)
- extatique [ɛkstatik] adjectif zamaknjen, v ekstazi; globok (bolečina); čezmeren (veselje); masculin zamaknjenec
- fabliau [fabljo] masculin starofrancoska ljudska (šaljiva) pripoved v stihih
- fâcher [faše] verbe transitif raz-, u-jeziti, ozlovoljiti, v slabo voljo spraviti, razdražiti
se fâcher raz-, u-jeziti se
se fâcher contre quelqu'un, (populaire) après quelqu'un biti hud, jezen na koga
se fâcher avec quelqu'un spreti, skregati se s kom
se fâcher pour un rien za prazen nič se razjeziti
se fâcher tout rouge raztogotiti se, počiti od jeze, zaripniti od jeze - fagoter [-te] verbe transitif vezati v butare; figuré neokusno obleči, našemiti; skrpati, šušmariti
bizarrement fagoté čudaško oblečen, našemljen - failli, e [faji] adjectif ki je v konkurzu (stečaju), ki ni zmožen plačila, insolventen, bankroten; masculin bankrotnik, stečajnik
- fariner [farine] verbe transitif potresti z moko, povaljati v moki; verbe intransitif prašiti se
- fasce [fas] féminin prečno polje (proga) v grbu
- fatalisme [-lism] masculin fatalizem, vera v usodo
- fauteuil [fotœj] masculin naslanjač, fotelj; figuré predsedovanje; sedež v francoski akademiji
occuper le fauteuil predsedovati seji, skupščini
(familier) arriver comme dans un fauteuil (sport) brez truda (pri tekmovanju) priti prvi na cilj - fédéraliser [-lize] verbe transitif spremeniti v zvezno državo, dati obliko zvezne države
- fédéré, e [federe] adjectif zvezen; masculin zaveznik; uporni vojak v pariški Komuni
le mur des fédérés zid ob pokopališču Père-Lachaise v Parizu, kjer so streljali pristaše Komune leta 1871 - felonque [fəluk] féminin ladjica (na vesla in jadra) v Sredozemskem morju
- férie [feri] féminin praznik pri Rimljanih; religion dan v tednu (razen sobote)
deuxième, troisième ... férie ponedeljek, torek ...