Franja

Zadetki iskanja

  • nekód quelque part

    od nekod de quelque part, d'un endroit quelconque
  • nèodvísen indépendant

    neodvisno od indépendamment de
  • nez [ne] n nos, figuré voh; familier obraz; kljun (ladje, letala); rtič

    nez droit, aquilin, retroussé, de betterave, busqué, camus (ali: camard) raven, orlovski, zavihan, gomoljast, zakrivljen, potlačen nos
    ce chien a du nez ta pes ima dober voh
    nez à nez iz oči v oči
    à vue de nez od daleč, na oko, približno
    mon nez coule iz nosa mi teče
    saignement masculin de nez krvavenje iz nosa
    ce n'est pas pour ton nez to ni zaradi tebe
    le nez en l'air z dvignjeno glavo, ne da bi pazili
    ça sent le gaz à plein nez to pošteno diši po plinu
    la moutarde me monte au nez (figuré) pobesnim
    l'avion piqua du nez vers la mer avion se je usmeril proti morju
    avoir un pied de nez oditi z dolgim nosom
    avoir le nez fin, avoir du nez, avoir le nez creux imeti dober nos, dobro predvideti, prav slutiti
    avoir quelqu'un dans le nez (figuré) imeti koga v želodcu, koga ne trpeti
    (populaire) avoir un verre dans le nez biti pijan
    tu as le nez dessus imaš pred nosom (stvar, ki jo iščeš)
    avoir toujours le nez sur quelque chose, ne pas lever le nez de dessus quelque chose vedno tičati v nečem, vedno biti zaposlen s čim
    (populaire) se bouffer le nez, se manger le nez biti si v laseh, (s)pričkati se
    se casser le nez à la porte de quelqu'un naleteti na zaprta vrata, prste si opeči, ne uspeti
    donner à quelqu'un sur le nez komu pošteno svoje mnenje povedati
    faire un pied de nez à quelqu'un osle komu pokazati
    faire un drôle de nez allonger le nez (figuré) napraviti dolg obraz
    fermer la porte au nez de quelqu'un komu pred nosom vrata zapreti, ne sprejeti (obiska)
    gagner les doigts dans le nez zmagati brez težave, z veliko prednostjo
    mener quelqu'un par le bout du nez koga na vrvici imeti, početi z njim, kar hočemo
    mettre, fourrer son nez dans vtikati svoj nos v, vmešavati se v
    jeter quelque chose à quelqu'un au nez komu kaj pod nos dati
    monter, prendre au nez v nos iti
    montrer le bout du nez pokazati se, dati videti svoje skrivne namene
    moucher son nez obrisati si nos
    parler du nez govoriti skozi nos, nosljati
    porter le nez au vent nos visoko nositi
    se piquer le nez (familier) opiti se, napiti se ga
    prendre son nez pour ses fesses (familier) pošteno se zmotiti
    passer sous le nez de quelqu'un uiti izpred nosa
    prenez-vous par le bout du nez (figuré) pometajte pred svojim pragom
    regarder quelqu'un sous le nez koga nesramno gledati, meriti ga z očmi
    saigner du nez krvaveti iz nosa
    rire au nez de quelqu'un smejati se komu v obraz
    tirer les vers du nez à quelqu'un s spretnim izpraševanjem izvabiti skrivnost iz koga
    ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez (figuré) ne videti ped pred nosom, videti le bližnje posledice
  • nikóder nulle part

    od nikoder de nulle part
  • nôga (stopalo) pied moški spol ; (krak) jambe ženski spol ; (pri pticah) patte ženski spol

    lesena noga jambe de bois
    umetna noga jambe artificielle (ali articulée)
    plavalna noga pied palmé
    ploska noga pied plat
    sprednja (zadnja) noga pied, jambe, patte de devant ali antérieur(e) (de derrière)
    dolge (kratke) noga jambes longues, grandes jambes (jambes courtes)
    lahkih nog au pied léger (ali agile, alerte)
    od nog do glave de la tête aux pieds, de pied en cap
    pri nogah, k nogam aux pieds de (quelqu'un)
    biti negotov v nogah flageoler, figurativno, familiarno branler dans le manche, craquer
    biti dober v nogah être bon marcheur
    izgubiti tla pod nogami perdre pied
    podstaviti komu nogo faire un croche-pied (ali un croc-en-jambe) à quelqu'un
    stati z eno nogo v grobu avoir un pied dans la tombe
    teči, kolikor nas nesejo noge courir à toutes jambes
  • nord [nɔr] masculin sever; severna stran; severni veter; severni

    cap masculin Nord severni rt
    étoile féminin du Nord zvezda severnica
    mer féminin du Nord Severno morje
    latitude féminin nord severna širina
    Pôle masculin Nord severni tečaj
    vent masculin du nord severni veter
    le Grand Nord Daljni sever
    la France du Nord severna Francija
    les côtes nord du Brésil severne obale Brazilije
    au nord de severno od
    être exposé au nord ležati proti severu
    fatre le nord pluti proti severu
    perdre le nord izgubiti smer; familier, figuré glavo izgubiti, zbegati se
  • noueux, euse [nwö, z] adjectif grčav, grčast, vozlast

    doigt masculin noueux (od revmatizma) grčav prst
  • nu, e [nü] adjectif gol, nag; nepokrit, neoblečen, le za silo oblečen; commerce nepakiran; masculin nagota, akt

    chambre féminin nue soba brez pohištva
    nu comme un ver; comme une main popolnoma nag; figuré popolnoma brez sredstev
    à nu gol, nepokrit, nezavarovan, (konj) neosedlan
    monter à cheval à nu jahati konja brez sedla
    à l'œil nu z golim očesom
    nu pieds bos
    nu-tête gologlav
    se battre à mains nues boriti se z golimi rokami, brez orožja
    dire la vérité toute nue povedati golo resnico
    mettre à nu razgaliti
    mettre quelqu'un à nu komu vse (od)vzeti
  • obétati promettre

    obetati si dobro letino s'attendre à une bonne récolfe
    lepo vreme se obeta le temps est prometteur
    obetati zlate gradove promettre monts et merveilles
    mnogo si obetati od česa attendre beaucoup de qe, mettre de grandes espérances en quelque chose
  • obljúba promesse ženski spol , engagement moški spol , vœu moški spol

    dati obljubo faire une promesse, promettre
    dati slovesno obljubo faire un serment solennel, prêter serment
    dajati komu prazne obljube nourrir quelqu'un de promesses; familiarno payer quelqu'un en monnaie de singe
    odvezati koga od obljube délier quelqu'un de sa promesse
    prelomiti obljubo enfreindre (ali trahir, violer) sa promesse
    ne izpolniti obljube manquer à sa promesse
    obljuba dela dolg chose promise, chose due
  • obràz visage moški spol , face ženski spol , figure ženski spol , mine ženski spol , air moški spol

    bled obraz visage pâle
    človeški obraz visage humain
    naravnost v obraz en pleine figure
    nedolžen obraz air moški spol innocent
    zločinski, obešenjaški obraz face ženski spol (ali mine ženski spol) patibulaire
    žareč obraz visage moški spol radieux, mine ženski spol radieuse
    gledati odkrito komu v obraz regarder quelqu'un en face
    imeti sonce v obrazu avoir le soleil en face
    imeti širok, ozek obraz avoir une face large, étroite
    kazati prestrašen, začuden obraz avoir une mine effrayée, étonnée
    napraviti dolg obraz avoir la mine longue
    napraviti strog obraz montrer un visage sévère
    pačiti obraz od bolečin grimacer de douleur
    pljuniti komu v obraz cracher à la face de quelqu'un
    pokazati svoj pravi obraz enlever son masque
    poznati koga po obrazu connaître quelqu'un de vue
    smejati se komu v obraz rire au nez de quelqu'un
    udariti koga v obraz frapper quelqu'un en plein visage, familiarno mettre la main sur la figure de quelqu'un
    vreči komu resnico v obraz jeter la vérité à la face de quelqu'un
    zalučati komu resnico v obraz jeter la vérité en pleine figure de quelqu'un
    zreti smrti v obraz regarder la mort en face
    kri mu je stopila v obraz le sang lui est monté au visage
    pravi obraz industrijske družbe le vrai visage de la société industrielle
    to bije vsem pravilom v obraz cela contredit toutes les régles
  • obsijáti éclairer

    obsijan od sonca éclairé par le soleil
  • obus [ɔbü] masculin granata

    obus explosif, fumigène, incendiaire eksplozivna, dimnata, zažigalna granata
    trou masculin d'obus lijak od granate
    éclat masculin d'obus drobec granate
    obus à balles šrapnel
  • obvarovánje protection ženski spol , prévention ženski spol , préservation ženski spol

    obvarovanje pred boleznijo prophylaxie ženski spol; (od kvarjenja) conservation ženski spol
  • obvarováti protéger (contre quelqu'un ali quelque chose); prévenir; préserver de quelque chose; mettre à l'abri de quelque chose

    obvarovati pred nevarnostjo préserver du danger; garder, sauvegarder
    bog nas obvari Dieu nous préserve
    obvarovati od kvarjenja conserver
  • odbíti repousser, refouler ; (odkloniti) refuser ; (odbraniti pri mečevanju) rabattre ; (odšteti) déduire, décompter ; fizika (svetlobo, zvok) réfléchir, refléter, renvoyer, (se) répercuter , (toploto) réverbérer

    osorno koga odbiti repousser quelqu'un avec brusquerie
    gladko odbiti refuser tout net
    odbiti prošnjo refuser (ali repousser) une demande
    odbiti napad, sovražnika refouler (ali repousser, rejeter) une attaque, l'ennemi
    odbiti udarec parer le coup
    odbiti žogo proti tlem (pri tenisu) rabattre la balle (au tennis)
    odbiti svoje stroške déduire ses frais
    elektroni se odbijajo les électrons se repoussent
    zid odbija zvok le mur répercute le son
    zidovi odbijajo sončno toploto les murs réverbérent la chaleur solaire
    odbiti se (se) répercuter; rebondir, ricocher
    kamen se je odbil od zidu la pierre a ricoché sur le mur
    žoga se je odbila la balle a rebondi
    ura je odbila 5 l'horloge a sonné le coup de 5 heures
    ko ura odbije deset au coup de dix heures
  • odcepíti séparer, détacher, dériver

    odcepiti se se séparer, se détacher; (pot) bifurquer, se ramifier
    odcepiti se od skupine se détacher du groupe
    odcepna cev (linija) tuyau moški spol (ligne ženski spol) de branchement
  • oddaljíti éloigner, écarter

    oddaljiti se s'éloigner, s'écarter
    oddaljiti se od svojega predmeta s'éloigner de son sujet
    oddaljite se! (pozivi policaja) éloignez-vous!, écartez-vous!, circulez!
  • odjém prise ženski spol , levée ženski spol

    odjem toka (elektrika) diminution ženski spol (ali abaissement moški spol) de courant, (od porabnika) prise ženski spol de courant
  • odjénjati (popustiti) céder ; (odnehati) cesser, se plier

    ne odjenjati résister à quelqu'un, tenir tête à quelqu'un
    odjenjati od cene rabattre du prix, donner un rabais (ali une réduction) de prix