sécher [seše] verbe transitif o-, po-sušiti; populaire pustiti ležati; ne iti (quelque chose k čemu), »špricati« (šolo), ne obiskovati, zamuditi; populaire izpiti
verbe intransitif, se sécher po-, o-sušiti se, postati suh; oveneti, posušiti se (rastlina); figuré (= sécher sur le fil) zaman čakati; ne vedeti odgovora (v šoli)
sécher un godet (familier) izprazniti ga kozarček
sécher sur ses livres vedno pri knjigah sedeti
sécher des figues posušiti smokve
sécher un verre d'un trait v dušku izprazniti kozarec
sécher la classe, les cours špricati pouk, predavanja
il a séché en histoire slabo je odgovarjal v zgodovini (v šoli)
sécher d'envie, d'impatience skoprneti od zavisti, od nestrpnosti
sécher sur pied dolgočasiti se (pri čakanju), skoprneti (od nestrpnosti)
la chaleur a séché les ruisseaux suša je osušila potoke
le froid sèche la peau mraz suši kožo
des linges sèchent aux fenêtres perilo se suši na oknih
faire, mettre sécher du linge obesiti, razprostreti perilo za sušenje
Zadetki iskanja
- séchoir [sešwar] masculin sušilnica (à linge, à tabac za perilo, za tobak); peč, stojalo za sušenje; sušilnik; stojalo za brisače
séchoir électrique à cheveux električni sušilni aparat za lase, fen
séchoir à air chaud sušilni aparat s toplim zrakom - secouer [səkwe] verbe transitif (s)tresti, otresti; pretresti (duševno); napasti, zdelati, izmučiti; priganjati, nahruliti
se secouer otresti se, pregibati se; ne mirovati; odločiti se za akcijo
secouer la salade premešati solato
secouer des tapis stresti preproge
secouer la tête zmajati z glavo
secouer quelqu'un come un prunier stresati koga, ozmerjati koga
secouer le joug (figuré) otresti se, znebiti se jarma
secouer les puces à quelqu'un pokarati, ošteti, nahruliti koga; vzpodbuditi ga k akciji
secouer ses puces (figuré) odločiti se za akcijo
cette maladie l'a bien secoué ta bolezen ga je zelo zdelala
l'autocar secoue les passagers avtobus stresa, premetava potnike
il faut toujours le secouer autrement il ne ferait rien treba ga je vedno priganjati, sicer ne bi ničesar naredil - secousse [səkus] féminin stresljaj; pretres; potres(ni sunek); figuré udarec; figuré, médecine šok
par secousses v sunkih, sunkoma; neredno
secousse tellurique potres, potresni sunek
ça a été pour moi une terrible secousse to je bil zame hud šok
(figuré, familier)
il n'en fiche pas une secousse on ne naredi ničesar - secret [səkrɛ] masculin tajnost, skrivnost; skritost; skrivanje, prikrivanje; tajen, skriven prostor; tajen mehanizem; molčečnost; juridique (ječa) samica
dans le plus grand secret v največji tajnosti
en secret skrivaj, tajno, med štirimi očmi
sous le sceau du secret pod pogojem absolutne molčečnosti
dans le secret de seznanjen z, vedoč za (tajno stvar)
secret de la confession (religion) spovedna tajnost, molčečnost
secret des correspondances pisemska tajnost
secret d'Etat državna tajnost
secret professionnel, médical (poklicna) službena, zdravniška dolžnostna molčečnost
secret de Polichinelle javna tajnost
cadenas masculin à secret ključavnica s tajnim mehanizmom
conservation féminin du secret ohranitev tajnosti
je n'ai pas de secret pour vous vam ničesar ne prikrivam
confier un secret à quelqu'un zaupati komu tajnost
c'est un secret to je tajnost, tega vam ne morem povedati
faire un secret de quelque chose, de tout delati skrivnost iz česa, iz vsega
garder le secret varovati tajnost, ne izdati, ne izblekniti tajnosti
mettre dans le secret uvesti v tajnost
mettre au secret vtakniti v (ječo) samico - secrétaire [səkretɛr] masculin, féminin tajnik, -ica, sekretar, -rka; vodja zapisnika; masculin pisalna omara
secrétaire d'ambassade, de maire tajnik na (vele)poslaništvu, na županstvu (občinski)
secrétaire d'Etat zunanji minister v ZDA, v Vatikanu
secrétaire d'Etat aux Affaires Etrangères, à la Guerre tajnik v ministrstvu za zunanje zadeve, v vojnem ministrstvu
secrétaire qénéral (des Nations Unies) generalni tajnik (Združenih narodov)
secrétaire particulier osebni tajnik
secrétaire féminin à la réception sprejemna dama
le premier secrétaire du parti communiste prvi sekretar komunistične stranke - sectionner [sɛksjɔne] verbe transitif razdeliti (celoto) v več odsekov
sectionner la ville en trois circonscriptions électorales razdeliti mesto v tri volilna okrožja
sectionner un tendon (médecine) prerezati kito
il a eu un doigt sectionne par une presse stiskalnica mu je odrezala prst
se sectionner raztrgati se (na dele, na večdelov) - séči, ségati
seči do s'étendre jusqu'à, aller jusqu'à, s'élever jusqu'à, atteindre à
seči po chercher à prendre (ali saisir) quelque chose, (é)tendre la main vers quelque chose
seči v, vmes intervenir, s'interposer dans
seči v pravice koga empiéter sur (ali usurper) les droits de quelqu'un
seči komu v besedo couper la parole à quelqu'un, interrompre quelqu'un
seči nazaj (časovno) remonter à
seči komu v roko donner (ali tendre) la main à quelqu'un, donner une poignée de main à quelqu'un
seči komu v srce toucher quelqu'un, aller droit au cœur de quelqu'un
v žep seči mettre la main dans (ali à) la poche
kakor daleč seže oko à perte de vue
ne seže mu do gležnjev il ne lui arrive pas à la cheville - sedánji actuel, présent, d'aujourd'hui, d'à présent, de maintenant
sedanja generacija la génération actuelle (ali présente, d'aujourd'hui)
v sedanjem času à l'heure actuelle, par le temps qui court - sédem sept
ob sedmih à sept heures - sedênje position assise ; (stalno) la vie sédentaire
utrujen od sedenja las d'être assis
sedenje škodi zdravju la vie sédentaire nuit à la santé - sedéti être assis, se tenir assis ; (ptica) être perché (ali posé, juché) ; (valiti) couver (des œufs)
sedeti pri mizi être à table
sedeti v ječi être en prison (ali sous les verrous)
sedeti slikarju (kot model) poser pour un peintre (ali un portrait)
sedeti na trnih (figurativno) être sur des épines
sedeti na žerjavici (figurativno) être sur des charbons ardents (ali sur le gril, sur la braise)
trdno sedeti v sedlu (figurativno) être bien en selle
vedno pri knjigah sedeti pâlir (ali sécher) sur les livres
sedeti pri delu travailler à quelque chose
vedno doma sedeti ne pas bouger de chez soi, mener une vie casanière
nerad sedeti ne pas tenir (ali rester) en place, ne pas être assidu au travail - sêdlo (jezdno) selle ženski spol ; (gorsko) col moški spol , défilé moški spol ; (na violini) chevalet moški spol
tvorno sedlo bât moški spol
žensko, damsko sedlo selle de dame
jahati brez sedla monter à cru (ali à poil)
trdno sedeti v sedlu être ferme sur ses étriers, être bien en selle, (figurativno) avoir une position solide
vreči koga iz sedla désarçonner quelqu'un, démonter quelqu'un, (figurativno) écarter, supplanter quelqu'un, familiarno faire sauter quelqu'un, faire faire le saut à quelqu'un
skočiti, zavihteti se v sedlo sauter (ali monter) en selle - sêdmi septième
sedmi marec le sept (7) mars
Karl VII. Charles VII (sept)
ob sedmi uri, ob sedmih à sept heures - ségati glej séči
v besedo segati se mêler à la conversation
v srce segati toucher - sein [sɛ̃] masculin prsi; (ženske) prsi, nedra, dojka; figuré naročje; figuré srce, notranjost
sein de la terre notranjost zemlje
sein de Dieu (religion) raj
sein de l'Eglise naročje Cerkve
dans le, sur le sein v naročju
donner le sein à son enfant dojiti otroka
l'enfant prend le sein otrok sesa (pri materi)
nourrir au sein dojiti
porter dans son sein nositi pod srcem; figuré srčno ljubiti
réchauffer un serpent dans son sein (figuré) greti, rediti gada na prsih
serrer sur, contre son sein stisniti k sebi, pritisniti na svoje prsi
vivre au sein de sa famille živeti v krogu svoje družine - séja séance ženski spol , réunion ženski spol , session ženski spol
redna (izredna) seja session ordinaire (extraordinaire)
javna seja séance publique
plenarna seja séance plénière
tajna seja (z izključitvijo javnosti) séance secrète (à huis clos)
biti na seji être en séance
imeti sejo tenir séance
odpreti (zaključiti) sejo ouvrir (clore, lever) la séance
prekiniti sejo suspendre la séance
začetna (zaključna) seja séance inaugurale ali d'ouverture (de clôture)
s tem začenjam sejo je déclare la séance ouverte
seja je končana!la séance (ali l'audience) est close! - sêjem marché moški spol ; (letni) foire ženski spol
mednarodni (tehnični) sejem foire internationale (technique)
spomladanski sejem foire de printemps
vzorčni sejem foire d'échantillons (ali commerciale)
živinski sejem marché aux bestiaux
iti na sejem aller au marché
(pri)nesti na sejem (ap)porter au marché
gnati (živino) na sejem (a)mener au marché - séjour [sežur] masculin (začasno) bivanje (v nekem kraju); bivališče
séjour forcé prisilno bivanje
le séjour éternel (religion) nebesa, raj
séjour de détente, thermal bivanje za odpočitek, za zdravljenje
séjour d'été à la campagne letovanje na deželi
séjour de neige bivanje za odpočitek v zimskem centru
séjour solitaire samotno bivališče
permission féminin, interdiction féminin de séjour dovoljenje za bivanje, prepoved bivanja
interdit masculin de séjour oseba, ki ji je prepovedano bivanje (v nekem kraju)
salle féminin de séjour dnevna soba
un trois pièces: séjour, deux chambres trisobno stanovanje: dnevna soba, dve spalnici
taxe féminin de séjour (turistična) taksa (za bivanje)
faire un bref, un long séjour à la campagne bivati kratek čas, daljši čas na deželi - séjourner [sežurne] verbe intransitif (začasno) bivati, muditi se; ostati dalj časa na nekem mestu
séjourner chez des amis, à l'hôtel bivati pri prijateljih, v hotelu
j'ai séjourné quelques années en Italie nekaj let sem bival, preživel v Italiji
dans cette région, les neiges séjournent longtemps sur les terres v tej pokrajini ostane sneg dolgo časa na zemlji, ne skopni