sauvette [sovɛt] féminin
à la sauvette skrivaj; črnoborzijansko; figuré (sumljivo) naglo, na hitro
vendre à la sauvette (brez dovoljenja) prodajati na ulici
marchands masculin pluriel à la sauvette poulični prodajalci, ki nedovoljeno prodajajo razno blago, ki ga lahko takoj odnesejo, če se pojavi miličnik
Zadetki iskanja
- sauveur [sovœr] masculin, religion odrešenik; rešitelj
sauveur de la patrie rešitelj domovine
ce médecin a été mon sauveur ta zdravnik mi je rešil življenje - savoir*2 [savwar] verbe transitif vedeti, znati, umeti; zvedeti; poznati; biti podkovan (quelque chose v čem); imeti znanje (quelque chose o čem); moči, biti sposoben (faire quelque chose nekaj napraviti)
se savoir biti, postati znan
savoir par cœur znati na pamet
(à) savoir namreč
il en sait, des choses on veliko ve, je izobražen, učen
savoir le chemin poznati pot
faire savoir sporočiti, obvestiti
savoir sur le bout du doigt imeti znanje v mezincu
je ne sache personne qui ... nikogar ne bi poznal, ki ...
je sais mes obligations envers vous zavedam se svojih obveznosti do vas
je ne saurais vous le dire tega vam (žal) ne bi znal povedati
ils se savent invulnérables zavedajo se, da so neranljivi
(autant) que je sache, à ce que je sais kolikor vem
j'en sais quelque chose o tem bi jaz lahko veliko povedal
(il) reste à savoir vprašamo se še ...
c'est bon à savoir dobro, da to vem
savoir s'il ira kdo ve, bogve, če bo šel
savoir quel temps il fera demain! bogve, kakšno bo jutri vreme
vous n'êtes pas sans savoir que ... dobro veste, da ...
sait-on jamais? človek nikoli ne ve
Dieu le sait bogve
ne savoir rien de rien pojma ne imeti
nous vous saurions gré de ... hvaležni bi vam bili, če ...
je ne la savais pas malade nisem vedel, da je bolna
je ne sais que faire, quoi faire ne vem, kaj naj naredim
on ne saurait penser à tout človek ne more na vse misliti
(populaire) il sait y faire on je spreten
ne savoir sur quel pied danser, à quel saint se vouer ne vedeti, kaj bi naredili, ne vedeti kako in kaj
il y a je ne sais combien de temps zelo dolgo je že tega
tout se sait, tout finit par se savoir vse se izve, laž ima kratke noge
(familier) va savoir! allez savoir! to je težko vedeti! - savon [savɔ̃] masculin milo; figuré, familier nahrulitev, graja, ukor; figuré nos
bulle féminin, eau féminin de savon milni mehurček, milnica
pain masculin de savon kos mila
savon à barbe, à raser milo za britje
savon en poudre, liquide, de toilette milo v prahu, tekoče, toaletno
donner, passer un savon à quelqu'un (figuré) ozmerjati, nahruliti, ukoriti koga
recevoir un bon savon dobiti ukor, grajo, biti nahruljen, ozmerjan, grajan - sceau [so] masculin pečat; figuré žig; pluriel državni pečat
Garde masculin des Sceaux čuvar državnega pečata, pravosodni minister
sous le sceau du secret pod pečatom tajnosti, molčečnosti; kot tajnost
briser le sceau zlomiti pečat, odpečatiti
confier son intention à quelqu'un sous le sceau du secret zaupati komu svojo namero s pogojem absolutne diskretnosti
mettre le sceau sur quelque chose pritisniti pečat, žig na kaj; dati svoj pečat čemu
mettre, apposer son sceau à quelque chose (figuré) kronati, dokončati, dovršiti kaj - scéna scène ženski spol (tudi figurativno)
za sceno (za odrom) derrière (ali dans) les coulisses
napraviti komu sceno (figurativno) faire une scène à quelqu'un
ljubezenska scena scène d'amour
zakonska scena (prepir) scène de ménage - scène [sɛn] féminin, théâtre oder; scena, prizor; nastop; prizorišče; torišče česa; dekoracija; gledališče; dramska umetnost; dogodek, pripetljaj; scena (prepir)
scène en plein air gledališče ne prostem
scène d'amour ljubezenska scena
scène de ménage zakonski prepir, scena
scène tournante vrtljiv gledališki oder
éclairage masculin de la scène scenska, odrska razsvetljava
metteur masculin en scène režiser
mise en scène mizanscena, režija
la scène- est à Londres dejanje se dogaja v Londonu
la scène se passe au moyen âge dejanje se dogaja v srednjem veku
adapter pour la scène porter à la scène prirediti za gledališki oder
avoir une scène avec quelqu'un imeti sceno, prepir s kom
entrer en scène nastopiti (na odru)
faire une scène à quelqu'un narediti komu sceno, prepirati se s kom
mettre sur la scène, porter à la scène postaviti na gledališki oder
mettre en scène uprizoriti, inscenirati
paraître sur la scène nastopiti na odru (kot igralec)
tenir la scène dolgo časa se držati na odru (igra) - schlague [šlag] féminin, allemand šibanje (kazen) (nekoč v nemški vojski)
conduire quelqu'un à la schlague brutalno s kom ravnati, doseči ubogljivost pri kom z brutalnostjo
donner la schlague šibati - scie [si] féminin žaga; populaire oseba, ki gre komu zelo na živce, tečnež; stara pesem, stara lajna; zoologie (= poisson masculin scie) žagarica (riba)
scie circulaire, à la main, à ruban krožna (cirkularska), ročna, tračna žaga
scie à chantourner, égoine žaga rezljača, mala ročna žaga
scie mécanique strojna žaga
couteau-scie masculin namizni nož z nazobčanim rezilom
en dents de scie nazobčan - scier [sje] verbe transitif (pre)žagati, odžagati; ločiti; familier, vieilli dolgočasiti, iti na živce (quelqu'un komu); populaire začuditi, presenetiti, sapo vzeti
scier du bois, de la pierre, du métal, des planches žagati les, kamen, kovino, deske (delati deske)
moulin masculin à scier žaga na vodi
cette nouvelle m'a scié ta novica me je zelo presenetila - sciure [sjür] féminin (= sciure de bois) žaganje (odpadek)
bijoux à la sciure malo vreden nakit - scorpion [skɔrpjɔ̃] masculin, zoologie škorpijon
Scorpion (astronomie) Škorpijon
il a été piqué par un scorpion škorpijon ga je pičil - se-, sénestre [sə, senɛstrə] adjectif, vieilli levi
à se- na levi (= à gauche) - séance [seɑ̃s] féminin seja, zasedanje; zborovanje; predstava; delovni čas (ure)
séances du Parlement zasedanje parlamenta
séances pluriel du conseil municipal seje mestnega sveta
séance publique, extraordinaire javna, izredna seja
être en séance zasedati, biti na seji
tenir séance imeti sejo, zasedati
présider une séance predsedovati seji
ouvrir, clore (lever), suspendre la séance začeti, zaključiti, prekiniti sejo
je déclare ouverte la séance (s tem) začenjam sejo
la séance est ouverte, est levée seja se začenja, se zaključi
exclure quelqu'un de la salle pour le reste de la séance odstraniti koga iz dvorane za ostanek seje
(familier) il nous a fait une de ses séances! (ironično) spet nam je priredil predstavo (sceno)!
séance de clôture, inaugurale (d'ouverture), pleinière zaključna, začetna, plenarna seja
séance tenante na seji, v teku seje, figuré takoj
séance de pose chez un peintre poziranje, čas poziranja pri slikarju
séance de gymnastique čas telovadbe, telovadna ura
séance de rayons obsevanje
première séance dans une salle de cinéma prva predstava v kinu - séant, e [seɑ̃, t] adjectif primeren, ustrezen
séant à pristajajoč
les sourcils noirs sont très séants aux blondes črne obrvi zelo pristajajo plavolaskam - seau [so] masculin vedro, čeber
il pleut à seaux lije kot iz škafa
seau à traire čebriček za molžo
seau d'enfant otroško vedrce (za igranje v pesku)
seau à glace, à charbon vedro za led, za premog
puiser de l'eau avec un seau črpati, zajeti vodo z vedrom - sêbi, si
imeti kaj pri sebi avoir quelque chose sur soi
priti zopet k sebi revenir à soi
umiti si roke se laver les mains
povabil jih je k sebi il les a invités chez lui (ali dans sa maison) - sec, sèche [sɛk, sɛš] adjectif suh, izsušen, osušen, posušen (sadje); vel (listje); trpek (vino); krhek (kovina); kratek (udarec); mršav, suh (oseba); figuré rezek, oster; tesen; pičel; brezčuten; puhel; popoln (izguba); masculin suhost, suhota; agronomie suha krma; mršav človek; féminin, familier cigareta
tout sec (adverbe) točno, ravno; preprosto; le
pain masculin sec suh kruh
au pain sec ob suhem kruhu, samo ob kruhu (brez drugih jedi)
en cinq sec (populaire) v hipu, hipoma, v trenutku
fruit masculin sec posušen sadež, figuré pridanič
légumes masculin pluriel secs suha zelenjava
vin masculin sec nerezano vino
cœur masculin sec âme féminin sèche suhoparnež
feuilles féminin pluriel, figues féminin pluriel sèches suho listje, posušene smokve
raisins masculin pluriel secs rozine
mur masculin de pierres sèches zid iz kamenja brez cementa
orage masculin sec vihar brez dežja
pannef sèche okvara zaradi pomanjkanja bencina
partie féminin sèche partija brez revanše in brez odločilne partije
vins masculin pluriel secs malo sladkana, trpka vina
aussi sec (populaire) takoj, brez odlašanja, brez obotavljanja
avoir le gosier sec imeti suho grlo, biti žejen
boire sec piti čisto vino (brez primešane vode), pošteno ga piti
n'avoir plus un poil de sec močno se potiti, znojiti
avoir la dame sèche (kartanje) imeti damo brez druge karte iste barve
être, rester sec ne moči odgovoriti
(marine) courir à sec, à sec de toile pluti brez (razpetih) jader
ce boxeur frappe sec ta boksar hitro in krepko udari
être à sec (figuré) biti suh, brez cvenka
mettre ma étang à sec izsušiti ribnik
faire cul sec en buvant izpiti kaj na dušek
mettre quelque chose au sec dati, spraviti kaj na suho, nevlažno mesto
répondre sec rezko odgovoriti
regarder quelqu'un d'un œil sec (figuré) brezčutno koga gledati
traverser, passer un ruisseau à sec prekoračiti, iti čez potok, ne da bi si zmočili noge - séchage [sešaž] masculin sušenje
à séchage rapide hitro se sušeč
séchage au soleil sušenje na soncu - séché, e [seše] adjectif posušen
fruits masculin pluriel séchés posušeno sadje
séché à l'air posušen na zraku, na soncu; féminin sušenje