Franja

Zadetki iskanja

  • ruer [rɥe] verbe intransitif brcniti, brcati (konj); figuré upirati se

    se ruer sur navaliti, planiti na
    ruer dans les brancards (figuré) protestirati, močnó se upirati
    ruer à tort et à travers (familier) divje, slepo udarjati okoli sebe, divje biti, tolči
    se ruer à l'attaque sur l'ennemi planiti v napad na sovražnika
    les enfants se ruérent sur les gâteaux otroci so planili po kolačih
  • ruine [rɥin] féminin (večinoma pluriel) razvalina; figuré razpad, propad; izguba premoženja; gospodarski propad; propadanje, poguba; pluriel razvaline, ruševine

    tomber en ruines razpadati, rušiti se
    être en ruines biti v ruševinah
    ce n'est plus qu'une ruine, c'est une ruine d'homme on je samo še razvalina, je popolnoma propadel
    menacer ruine podirati se, rušiti se, razpadati
    aller, courir à sa ruine iti, drveti v (svojo) pogubo
    la ruine d'une théorie propad, konec neke teorije
    être enseveli sous les ruines biti pokopan pod ruševinami
    l'entretien de ma voiture est une ruine vzdrževanje mojega avtomobila stane ogromno denarja
  • ruiner [rɥine] verbe transitif porušiti, razrušiti; razdejati; uničiti; pogubiti

    se ruiner razpadati, rušiti se; propadati, ruinirati se; figuré preveč potrošiti ali izdati
    la grêle a ruiné ce vignoble toča je uničila ta vinograd
    plusieurs procès l'ont ruiné več pravd ga je spravilo na boben, ga je uničilo
    (ironično)

    ce n'est pas ce voyage qui vous ruinera zaradi tega potovanja ne boste prišli na boben
    ruiner les illusions de quelqu'un uničiti komu njegove iluzije
    se ruiner la santé uničiti si zdravje
  • ruisseau [rɥiso] masculin potok; jarek; (ulični) kanal; figuré beden položaj, figuré blato

    des ruisseaux de sang (figuré) potoki krvi
    il a tiré cette femme du ruisseau (figuré) izvlekel je to žensko iz blata
    traîner dans le ruisseau (figuré) ležati na ulici
    les petits ruisseaux font les grandes rivières (proverbe) iz malega raste veliko
    ruisseaux pluriel de larmes potoki solza
  • ruléta roulette ženski spol

    igrati ruleto jouer à la roulette
  • rupiner [rüpine] verbe intransitif, familier dobro uspeti, briljirati pri izpitu

    il a rupiné à l'écrit briljiral je pri pismenem izpitu
    verbe transitif:

    rupiner sa chimie dobro opraviti izpit iz kemije
  • rupture [rüptür] féminin zlom, prelom, prekinitev, razdvojitev, razdor; razbitje, pretrganje; odpoved, razveljavitev

    rupture d'une digue prelom, razbitje jeza, nasipa
    rupture d'une veine pretrg žile dovodnice
    rupture d'un contrat, d'un mariage razveljavitev pogodbe, poroke (zakona)
    rupture des relations diplomatiques, économiques prekinitev diplomatskih, gospodarskih stikov
    rupture entre le passé et le présent prelom med preteklostjo in sedanjostjo
    ils en sont venus à une rupture prišlo je do preloma med njimi (njima)
    rupture d'équi libre izguba ravnotežja
    rupture d'essieu zlom osi
    lentative féminin de rupture (militaire) poskus prodora
  • ruse [rüz] féminin zvijača, zvijačnost; ukana, finta, trik

    ruse de guerre vojna zvijača
    des ruses de Sioux zelo spretne zvijače
    déjouer les ruses de quelqu'un preprečiti komu ukane ali trike
    employer la ruse en politique uporabljati zvijače v politiki
    obtenir quelque chose par ruse dobiti kaj z zvijačo
    recourir à la ruse zateči se k zvijači
  • ruser [rüze] verbe intransitif uporabljati zvijače, trike; zvijačno ravnati, zvitorepiti

    il sait ruser pour arriver à ses fins on zna zvitorepiti, da doseže svoj namen
  • russe [rüs] adjectif ruski; masculin ruščina

    Russe masculin, féminin Rus, -inja
    révolution féminin, salade féminin russe ruska revolucija (1917), ruska solata
    billard masculin, roulette féminin russe ruski biljard, ruska ruleta
    lapin masculin russe bel kunec rdečih oči
    montagnes féminin pluriel russes velik (cirkuški) tobogan
    église féminin orthodoxe russe ruska pravoslavna cerkev
    Russe masculin blanc Rus emigrant, beli Rus
    à la russe po rusko, na ruski način
    boire à la russe eksati, izpiti v dušku do dna in nato razbiti kozarec
  • rúša gazon moški spol , pelouse ženski spol

    rušo rezati couper le gazon, enlever le gazon à la bêche
    z rušo obložen recouvert de gazon, gazonné
    pod rušo iti mourir
    je že pod rušo il est déjà mort
  • s (ozir. z) (spremljanje) avec, (conjointement) avec

    z menoj (s teboj, z njim, z njo, z nami) avec moi (avec toi, avec lui, avec elle, avec nous)
    v spremstvu z accompagné de, en compagnie de
    kava z mlekom café moški spol au lait; (sredstvo) avec, de, par, à, en, au moyen de, à l'aide de, grâce à
    pisati z desno (levo) roko écrire avec (ali de) la main droite (gauche)
    pisati s svinčnikom écrire au crayon
    jesti z dobrim tekom manger de bon appétit
    pokazati kaj s prstom montrer quelque chose du doigt
    plačati z zlatom payer en or
    z njegovo pomočjo grâce à son aide
    zvoniti z vsemi zvonovi sonner toutes les cloches
    s pošto par la poste, par le courrier
    z avtobusom (ladjo, železnico) en autobua (en bateau, en chemin de fer)
    iti z avtom (s kolesom) aller en voiture ali auto (à bicyclette)
    (lastnost) deklica z modrimi očmi une fillette aux yeux bleus
    z odprtimi rokami à bras ouverts
    s polnimi rokami les mains pleines; (način) avec, à, de, en
    z nnmenom avec intention, à dessein
    s silo de force
    z vso silo à toute force
    z veseljem avec plaisir
    z eno besedo en un mot
    z drugimi besedami en d'autres termes; (časovno) avec, à
    s časom (sčasoma) avec le temps, peu à peu, à la longuc
    z dvajsetimi leti à (l'âge de) vingt ans; (kroj) de
    z vrha d'en haut
    s strani de côté
    (v vprašnlnicnh) kaj pa je z njirn? mais qu'est-ce qu'il a?, qu'a-t-il donc?
    kako je z njim? comment va-t-il?
    z njim je konec c'en est fait de lui
    kje ste z delom? où en êtes-vous de votre travail?
    s čim se ukvarjate? de quoi vous occupez-vous?
    s čim varn lahko postrežem? en quoi puis-je vous servir?, qu'y a-t-il pour votre service?
  • sa [sa] pronom, féminin njegova, njena; svoja

    Pierre et sa femme Peter in njegova žena
    Marie et sa mère Marija in njena mati
    il aime, elle aime son cousin, sa cousine on, ona ima rad(a) svojega bratranca, svojo sestrično
  • sable2 [sable] masculin pesek; médecine ledvični pesek

    sable marin, à mortier, mouvant, de rivière morski, gradbeni, živi, rečni pesek
    banc masculin de sable sipina
    désert masculin de sable peščena puščava
    carrière féminin de sable peščena jama, peščenica
    bâti, fondé sur le sable zgrajen na pesku (tudi figuré)
    bâtir à chaux et à sable solidno zidati
    bâtir sur le sable zidati, graditi na pesku (tudi figuré)
    avoir du sable dans les yeux (familier) oči si meti, kadar smo zaspani
    être sur le sable (populaire) biti brez denarja, brez dela
    le marchand de sable passe, a passé peskar gre, je šel mimo (se reče otroku zvečer, tik preden zaspi)
  • sabordage [sabɔrdaž] masculin potopitev (ladje)

    le sabordage de la flotte française à Toulon (prostovoljna) potopitev francoske flote v Toulonu
  • sabot [sabo] masculin lesen čevelj, cokla; kopito, parkelj; vrtavka (igrača); technique zavora, cokla; slab instrument, slabo orodje, slabo vozilo, »škatla«

    sabot d'arrêt, d'enrayage cokla
    baignoire féminin sabot kratka banja, kjer se kopljemo sedé
    dormir comme un sabot spati kot polh, kot ubit
    je le vois, je l'entends venir avec ses gros sabots (figuré) njegove namere so preočitne
    avoir du foin dans ses sabots imeti (denarna) sredstva, biti premožen
    il est venu à Paris en sabots (figuré) v Pariz je prišel z zelo skromnimi sredstvi (a je nato uspel, obogatel)
  • saboter [sabɔte] verbe transitif sabotirati, namerno ovirati, motiti delo ali normalno poslovanje; na hitro in slabo narediti; opremiti s coklo

    saboter un avion poškodovati, uničiti letalo
    saboter un travail šušmarsko opraviti, zmašiti neko delo
    l'orchestre a saboté ce morceau orkester je slabo igral to glasbeno delo
  • sac1 [sak] masculin torba; vreča; militaire telečjak, tornistra; populaire vamp; želodec; populaire vsota (starih 1000 frankov); (= sac à main) ročna (ženska) torbica

    sac de couchage spalna vreča
    sac à dos, de touriste, tyrolien nahrbtnik
    sac d'écolier šolarska torba
    sac de papier papirnata vreč(k)a
    sac de bain, de plage, en cuir, de dame, à outils, à provisions, de voyage kopalna, za plažo, usnjena, damska, za orodje, za nakupovanje (živil), potovalna torba
    sac de blé, à blé vreča žita, za žito
    (religion) le sac et la cendre pokora
    (populaire) sac de nœuds, d'embrouilles zapletena zadeva
    sac à papier! (vieilli) presneto!
    sac percé razsipnež, zapravljivec
    sac à malice (figuré) iznajdljiv človek, ki si zna hitro pomagati
    sac à vin pijanec
    course féminin en sac tek v vreči
    sac à ouvrage torbica za ročna dela
    homme masculin de sac et de corde kanalja, zlikovec
    avoir pius d'un tour dans son sac biti poln zvijač
    avoir le sac (populaire) imeti denarja ko pečkà
    avoir la tête dans le sac (figuré) ničesar ne videti, biti slep
    il a épousé le sac poročil je bogato dedinjo
    être fagoté, ficelé comme un sac biti slabo oblečen
    mettre dans le même sac (familier) metati, vreči v isti koš
    l'affaire est dans le sac (familier) vse je v najlepšem redu
    fuger sur l'étiquette du sac soditi po zunanjosti, po videzu
    prendre quelqu'un la main dans le sac zasačiti, zalotiti koga pri samem dejanju
    vider son sac (figuré) vse povedati, odkriti svoje srcé
    voir le fond du sac priti stvari do dna
  • sac2 [sak] masculin plenjenje, oplenitev (mesta, dežele)

    mise féminin à sac oplenitev
    mettre à sac opleniti (une ville mesto)
  • sa(c)quer [sake] verbe transitif, familier odpustiti, vreči iz službe; postaviti na cesto (un employé uslužbenca)

    sa(c)quer un candidat à l'examen vreči kandidata na izpitu
    sa(c)quer une élève ostro ravnati z učenko