Franja

Zadetki iskanja

  • regonfler [rəgɔ̃fle] verbe transitif znova napihniti (un ballon, des pneus balon, pnevmatike); populaire zopet opogumiti; verbe intransitif zopet narasti

    la rivière regonfle reka zopet narašča
    verbe intransitif, se regonfler (médecine) zopet oteči, nabrekniti
    mon bras a regonflé roka mi je zopet otekla
    regonfler le moral à quelqu'un vrniti komu moralo, pogum, ohrabriti ga, opogumiti ga
  • regret [rəgrɛ] masculin obžalovanje; kes(anje); pluriel tožbe, tarnanje

    à regret nerad, proti svoji volji
    avec regret z obžalovanjem
    à mon grand regret na veliko moje obžalovanje
    regret du pays natal domotožje
    regrets amers, tardifs grenko, kasno obžalovanje, kesanje
    abbaye féminin de Monte-à-regret (vieilli, argot) morišče
    accepter à regret nerad sprejeti
    j'ai regret que ... žal mi je, da ...
    il a regret de son argent žal mu je denarja
    je suis au regret, tous mes regrets zelo mi je žal
    j'ai le regret de ne pouvoir vous recevoir aujourd'hui obžalujem, da vas ne morem sprejeti danes
    exprimer ses regrets izraziti svoje obžalovanje
    il est rouge de regrets kes ga grize
    regrets éternelles neutolažljivi (napis na nagrobniku)
  • regretter [rəgrɛte] verbe transitif obžalovati; kesati se; žalovati za; pogrešati (odsotne, izgubljeno)

    notre regretté ami naš prezgodaj umrli prijatelj
    regretter sa femme, sa jeunesse, son bonheur perdu žalovati za svojo ženo, za svojo mladostjo, za izgubljeno srečo
    regretter son imprudence, ses péchés obžalovati svojo neprevidnost (nepremišljenost), kesati se svojih grehov
    vous le regretterez! to boste obžalovali! za to vam bo še žal!
    je regrette mon argent žal mi je denarja
    je regrette d'étre trop vieux pour apprendre à patiner žal mi je, da sem prestar, da bi se učil drsanja
    Vous êtes en retard. - Je regrette, je ne suis pas en retard, c'est votre montre qui avance. Pozni ste. Oprostite (pardon), nisem pozen, vaša ura prehiteva.
  • régulariser [-ze] verbe transitif urediti, regulirati

    il a régularisé sa situation poročil se je z žensko, s katero je doslej živel v divjem zakonu
    faire régulariser son passeport regularizirati svoj potni list
  • réhabituer [reabitüe] verbe transitif zopet navaditi (à na)

    se réhabituer à un travail zopet se navaditi na (neko) delo
  • reine [rɛn] féminin kraljica; dama (pri šahu); (vieilli)

    la petite reine bicikel
    paîn masculin à la reine vrsta mlečnega peciva (žemljice)
    (religion) la Reine du ciel Devica Marija
    reine des abeilles matica pri čebelah
    reine de beauté, du bal lepotna, plesna kraljica
    reine des bois (botanique) dišeča perla
    reine-mère kraljica mati, figuré, familier tašča, družinska mati
    pas un mot à la reine-mère! tudi besede ne tašči (o tem)!
    avoir un port de reine imeti držo, hojo kot kraljica
  • réintégration [-grasjɔ̃] féminin postavitev na prejšnje mesto; reintegracija

    il a obtenu sa réintégration dans ce poste dosegel je ponovno postavitev na to mesto
    réintégration dans la nationalité française vrnitev francoskega državljanstva (osebi, ki ga je že imela)
  • réintégrer [reɛ̃tegre] verbe transitif postaviti zopet na prejšnje mesto (un fonctionnaire uradnika); vrniti se v

    réintégrer le domicile conjugal vrniti se k svojemu možu (svoji ženi)
    réintégrer son logis, sa maison paternelle vrniti se v svoje stanovanje, v očetovsko hišo
    la rivière a réintégré son lit reka se je vrnila v svojo strugo
  • rejaillir [rəžajir] verbe intransitif brizgniti; odbiti se, figuré pasti nazaj na

    la boue rejaillit sous les roues de la voiture blato brizga izpod koles avtomobila
    faire rejaillir la boue sur les passants obrizgniti, poškropiti pasante z blatom
    sa honte a rejailli sur nous tous njegova sramota je padla na nas vse
  • rejeter [rəžte] verbe transitif vreči nazaj; vreči iz sebe, zavreči; militaire odbiti, vreči nazaj (l'ennemi sovražnika); vreči, naprtiti, zvaliti (sur quelqu'un na koga); odkloniti, odbiti, zavrniti; ne priznati, ne verjeti (quelque chose česa); pognati nove mladike

    se rejeter vreči se nazaj, odbiti se
    rejeter dans l'eau un poisson trop petit vreči premajhno ribo nazaj v vodo
    rejeter une faute, une responsabilité sur quelqu'un (z)valiti krivdo, odgovornost na koga
    la mer a rejeté un cadavre morje je izvrglo truplo
    son estomac rejette toute nourriture njegov želodec izvrže vsako hrano
    rejeter une demande, une offre, une proposition, un recours en grâce odbiti prošnjo, ponudbo, predlog, prošnjo za pomilostitev
    l'Assemblée a rejelé le projet de loi skupščina je zavrnila zakonski osnutek
    rejeter un mot à la fin d'une phrase postaviti besedo na konec stavka
    quand la viande manque, on se rejette sur le poisson kadar ni mesa, iščemo kompenzacijo v ribah
  • réjoui, e [režwi] adjectif vesel, veder, radosten

    il a une figure réjouie obraz mu žari od veselja
    mine féminin réjouie vesel obraz
  • réjouir [režwir] verbe transitif (raz)veseliti, spraviti v dobro voljo, narediti veselega, obradovati, vzradostiti

    se réjouir (raz)veseliti se (de quelque chose česa), biti dobre, židane volje
    cette nouvelle a réjoui tout le monde ta novica je vse razveselila
    je me réjouis de votre succès veselim se vašega uspeha
    le bon vin réjouit l'estomac dobro vino je poslastica za želodec
  • relâche [-lɑš] masculin, féminin prekinitev, pavza, odmor; postanek (v vmesnem pristanišču)

    jour masculin de relâche (théâtre) dan, ko ni predstave
    il y a relâche (théâtre) ni predstave; zaprto
    faire relâche au mois d'août ne dajati predstav v avgustu
    se donner relâche napraviti pavzo (pri delu), počivati
    ne pas donner de relâche à quelqu'un ne dati miru komu
    prendre un peu de relâche malo si oddahniti
    travailler sans relâche delati nepretrgoma
  • relatif, ive [rəlatif, iv] adjectif odnosen, oziralen, relativen; sorazmeren; nepopoln, omejen, približen

    relatif à ki se tiče, ki zadeva, v zvezi z
    pronom masculin relatif oziralni zaimek
    proposition féminin relative oziralni stavek
    majorité féminin relative relativna večina
    un silence relatif relativna, nepopolna tišina
    études féminin pluriel relatives à une question preučevanje (ki je) v zvezi z nekim vprašanjem
    tout est relatif! vse je relativno!
  • relation [rəlasjɔ̃] féminin odnos, razmerje (med dvema ali več stvarmi); zveza, stik; (pismeno) sporočilo; pluriel (osebni) odnosi, (ljubezensko) razmerje; znanci

    relations commerciaies, d'affaires trgovinski, poslovni stiki
    relation féminin de voyage potopis
    relation de cause à effet razmerje med vzrokom in učinkom
    avoir relation avec quelqu'un občevati s kom
    avoir des relations avec une femme imeti razmerje z (neko) žensko
    cela n'a aucune relation avec ce dont il s'agit to nima nobene zveze s tem, za kar gre
    être en relation avec quelqu'un biti s kom v stikih
    entrer en relations stopiti v stike, navezati stike
    entretenir des relations avec quelqu'un vzdrževati stike s kom
    se mettre en relation avec navezati stike z
    nouer des relations professionnelles avec quelqu'un navezati poklicne, strokovne stike s kom
    inviter ses relations povabiti svoje znance
    obtenir un emploi par relations dobiti službo po zvezah, s pomočjo poznanstev
  • relativement [-tivmɑ̃] adverbe relativno, razmeroma

    relativement à glede (na), v zvezi z, v primeri z
    problème masculin relativement facile razmeroma lahek problem (računska naloga)
    c'est cher relativement à ce qu'on a payé précédemment to je razmeroma drago v primeri s tem, kar smo plačali poprej
  • reléguer [rəlege] verbe transitif izgnati (v kako kolonijo); kazensko premestiti (v provinco); relegirati; oddaljiti, odriniti, odstraniti

    se reléguer umakniti se (à la campagne na deželo)
    reléguer un objet au grenier odstraniti (neki) predmet na podstrešje
    il a relégué sa femme à la campagne poslal je svojo ženo na deželo
  • relent [rəlɑ̃] masculin smrad; familier sled, kanček, malce

    il y a ici des relents de gargote tu smrdi po beznici, kot v beznici
    on flaire dans cette histoire un relent de crime človeku zadiši po zločinu v tej zgodbi
  • relevée [rəlve] féminin, vieilli popoldan

    à trois heures de relevée ob treh popoldne
  • relief [rəljɛf] masculin relief, pridvig, nadvig; profil tal; pluriel odpadki, ostanki (jedi)

    en relief dvignjen, (plastično) prikazan
    reliefs pluriel d'un festin ostanki pojedine
    reliefs pluriel d'une splendeur passée ostanki preteklega sijaja
    carte féminin, cinéma masculin en relief reliefni zemljevid, reliefni kino
    caractères masculin pluriel en relief du braille Braillove črke (za slepce)
    avoir du relief izstopiti, biti v oči
    donner du relief à quelque chose, mettre quelque chose en relief poudariti, osvetliti kaj
    cette action a mis en relief ses qualités to dejanje je osvetlilo, lepo pokazalo njegove kvalitete