Franja

Zadetki iskanja

  • référence [referɑ̃s] féminin referenca, izkazilo; pluriel priporočila; ocena

    ouvrage masculin de référence priročnik
    faire référence à un ouvrage sklicevati se, napotiti na neko delo
    fournir de sérieuses références dati resna priporočila
  • référendaire [-rɑ̃dɛr] masculin, histoire vrsta višjih upravnih uradnikov

    conseiller masculin référendaire (à la Cour des comptes) računski svetnik
  • référer [refere] verbe intransitif primerjati (à z), pripisovati (à quelqu'un komu)

    en référer à quelqu'un poročati, referirati komu; sklicevati se (à na)
    se référer, s'en référer à nanašati se na; sklicevati se na
  • refiler [rəfile] verbe transitif, populaire dati, prodati komu nekaj, česar se hočemo znebiti; (figuré)

    il m'a refilé sa grippe gripo sem skupil od njega
    refiler une fausse pièce à quelqu'un podtakniti komu ponarejen kovanec
  • réfléchir [-šir] verbe transitif, physique odbijati, odsevati; figuré izžarevati; verbe intransitif, figuré premišljevati, pomisliti (à, sur quelque chose na kaj, o čem)

    le miroir réfléchit l'image de l'objet zrcalo odseva sliko predmeta
    réfléchir mûrement sur quelque chose zrelo premisliti kaj, o čem
    se réfléchir odsevati, zrcaliti se (dans v)
    après avoir mûrement réfléchi po zrelem premisleku
    réfléchissez mûrement! dobro (si) premislite!
    je réfléchirai, je demande à réfléchir bom (še) premislil
    agir sans réfléchir ravnati, delati brez premisleka
    les arbres se réfléchissent dans l'eau tranquille drevesa se zrcalijo v mirni vodi
  • reflektírati réfléchir, refléter, réverbérer, renvoyer

    reflektirati na kaj avoir quelque chose en vue, tendre à, prétendre à, s'intéresser à quelque chose
    reflektirati na službeno mesto se porter candidat à un emploi, demander (ali solliciter, postuler, briguer) un emploi
    ne reflektirati več na kaj se désintéresser de quelque chose
  • reflet [rəflɛ] masculin, optique odsev, zrcalna slika; sijaj

    reflets métalliques kovinski sijaj
    à reflets bleus modro se lesketajoč
  • réflexion [reflɛksjɔ̃] féminin, physique odbijanje, odsev, zrcaljenje; premišljanje, premislek; opazka

    réflexion des ondes sonores odboj zvočnib valov
    à lc réflexion če tako premislimo o tem
    sans réflexion brez premisleka, nepremišljeno
    (toute) réflexion faite po zrelem premisleku
    cela mérite réflexion to bi bilo treba premisliti
  • refouler [rəfule] verbe transitif potisniti (sovražnika) nazaj, odbiti (napad); zajeziti (vodo), zadržati; potlačiti, zatreti (čustva); stisniti, zadušiti; chimie komprimirati; nazaj peljati ali premikati (vlak)

    le navire refoule le courant ladja plove proti toku
    refouler ses larmes, sa colère zadržati solze, potlačiti jezo
    refouler l'armée ennemie potisniti nazaj, odbiti sovražno vojsko
    refouler des immigrants à la frontière zadržati, ustaviti imigrante na meji
  • refrain [rəfrɛ̃] masculin refren; pripev, ponavljanje besed ali stavkov, verzov; enolično petje; figuré besede, ideje, ki se neprestano vračajo

    chanson féminin à refrain pesem z refrenom
    changez de refrain! govorite o čem drugem!
  • réfugier, se [refüžje] zateči se; umakniti se, zbežati, iskati pribežališče (chez, auprès de pri)

    réfugier à l'étranger zateči se v tujino, emigrirati
  • refuser [rəfüze] verbe transitif odkloniti, ne sprejeti, odbiti, zavrniti, ne priznati, odreči, vreči (un candidat kandidata na izpitu); technique ne (hoteti) več delovati, funkcionirati

    se refuser odkloniti, braniti se (à faire quelque chose kaj napraviti); ne si privoščiti, odrekati se čemu
    refuser un cadeau, un pourboire, une invitation, une offre odkloniti darilo, napitnino, povabilo, ponudbo
    refuser obéissance odreči pokorščino
    refuser sa porte à quelqu'un koga ne sprejeti
    ne refuser aucun truvail nobenega dela se ne ogibati, se ne bati
    refuser d'obéir, de payer ne hoteti ubogati, plačati
    refuser tout net gladko odbiti
    le couteau, la plume, le pieu refuse nož ne reže, pero ne piše, kol se ne da zabiti
    il a été refusé à son baccalauréat bil je odklonjen pri maturi
    cela ne se refuse pas to ni, da bi odklonili
    il ne se refuse rien! on se ničemur ne odreče, si vse privošči!
    il se refuse tout plaisir on si ne privošči najmanjše zabave
    ce cheval refuse (l'obstacle) ta konj se ustavi pred zapreko, je noče preskočiti
    se refuser à l'évidence ne se pustiti prepričati
  • régalade [-lad] féminin

    1.

    boire à la régalade nagniti glavo nazaj in vlivati pijačo v usta, ne da bi se s steklenico dotaknili ustnic

    2. kres, živahen ogenj
  • regarder [rəgarde] verbe transitif (po)gledati, motriti, zreti; smatrati, imeti za; upoštevati, vzeti v premislek, uvaževati, ozirati se na, gledati na; tikati se, zadevati; stati, ležati nasproti (quelque chose čemu); verbe intransitif videti, gledati (par la fenêtre skoz okno); čislati, pripisovati veliko vrednost (à quelque chose čemu)

    vous ne m'avez pas regardé (familier) ne računajte name!
    quand il achéte, il n'y regarde pas kadar kupuje, ne gleda na denar, na izdatke
    regarder avec convoitise poželjivo gledati, škiliti na
    regarder quelqu'un comme une bête curieuse nesramno koga gledati
    regarder à la dépense varčevati z izdatki, gledati na izdatke
    regarder quelqu'un dans le blanc des yeux ostro koga pogledati
    regarder derrière soi nazaj pogledati
    regarder du coin de l'œil, à la dérobée, par en-dessous skrivaj pogledati
    y regarder à deux fois dobro si premisliti
    regarder en face, fixement strmeti (quelqu'un v koga)
    regarder le danger en face pogumno zreti nevarnosti v obraz
    regarder de haut en bas pogledati od glave do nog, od vrha do tal
    il ne regarde que son intérêt on gleda le na lastno korist, na lasten interes
    regarder aux mains de quelqu'un (figuré) gledati komu na prste
    regarder de près od blizu motriti, figuré točno paziti na
    ne pas y regarder de trop près zatisniti eno oko
    regarder de travers (figuré) postrani, grdo (po)gledati
    il ne faut pas y regarder de si près tega ni vzeti tako natančno
    se contenter de regarder le opazovati
    (familier) regardez voir! poglejte no!
    cela ne me regarde pas to me ne tiče, mi ni mar, me ne briga, ni moja stvar
    se regarder comme le centre de l'univers smatrati se za središče sveta
    il ne s'est pas regardé sebe ne vidi (ima sam napake, ki jih očita drugim)
    un chien regarde bien un évêque (proverbe) še pes (lahko) škofa pogleda
  • régate [regat] féminin

    1. mornarska kravata

    2. pluriel, marine regata, veslaška tekma; tekma jadrnic

    régates sur mer, sur lac, en rivière regata na morju, na jezeru, na reki
    participer à des régates udeležiti se regate
  • régime1 [režim] masculin oblika vladanja, oblika države, režim; (= régime administratif) uprava, upravni sistem; ureditev; sistem; področje; razmere; način življenja; grammaire dopolnilo, objekt; médecine dieta, način prehrane, bolniška hrana; število, hitrost obratov pri motorju; pretok vodotoka v enem letu

    à régime rapide, lent hitro, počasi tekoč
    régime de base, additionnel osnovna, dodatna hrana
    régime de la communauté des biens zakonska premoženjska skupnost
    régime des crédits kreditno gospodarstvo, kreditni sistem
    régime cru, carné, végétal surova, mesna, rastlinska hrana
    régime direct, indirect dopolnilo v tožilniku, predložno dopolnilo
    régime douanier (protecteur) (zaščitni) carinski režim, sistem
    régime féodal fevdalni sistem, režim
    régime financier finančna uprava
    régime fiscal davčni režim, sistem
    régime monarchique, républicain, représentatif monarhistični, republikanski, parlamentarni režim, oblika vladanja
    régime autoritaire, totalitaire, capitaliste, socialiste, étatiste, dirigiste avtoritaren, totalitaren, kapitalističen, socialističen, etatističen, dirigiran režim, sistem
    régime monétaire denarni sistem
    régime policier policijski režim
    régime des précipitations, des pluies režim padavin
    régime sanitaire zdravstvo
    régime sec, lacté, sans se! suha, mlečna, neslana dieta
    régime transitoire prehoden režim
    plein régime (automobilisme) poln plin
    vitesse féminin de régime normalna hitrost
    marcher à plein régime iti kar najhitreje; dajati maksimalno storilnost
    mettre au régime (médecine) predpisati dieto
    être au régime, suivre un régime držati se diete
    suivre un régime pour maigrir držati se shujševalne diete
  • région [režjɔ̃] féminin pokrajina, predel, področje, okraj; regija; militaire prostor; figuré področje, območje, domena, stroka, polje; plast, sloj (zraka)

    région désertique puščavska pokrajina
    région économique gospodarsko področje
    région frontalière, limitrophe mejno področje
    des régions à faible peuplement, à population dense redko, gosto naseljena področja
    région à haute, basse pression področje visokega, nizkega zračnega pritiska
    région pilote féminin vzorni okraj
    région vinicole, agricole, industrielle vinogradniško, poljedelsko, industrijsko področje
  • réglé, e [regle] adjectif urejen

    vie féminin réglée urejeno življenje
    homme masculin réglé comme du papier à musique človek urejenega življenja, urejenih navad
    non réglé neplačan
  • règle [rɛglə] féminin

    1. ravnilo, črtalo

    2. pravilo; predpis; moralno načelo

    3. pluriel menstruacija

    règle à calcul, logarithmique računalno ravnilo
    règle à dessiner risalno ravnilo
    règle de bois, de métal, de matière plastique leseno, kovinsko ravnilo, iz plastične mase
    en règle po predpisih
    dans la règle en bonne règle v redu; praviloma, kot se spodobi, kot je prav
    dans toutes les règles po vseh pravilih (umetnosti), kot treba
    pour la bonne règle zaradi reda
    en règle générale po pravilu, praviloma, navadno, v večini primerov
    sans règles brez pravil, nepravilno
    règles pluriel de la grammaire slovnična pravila
    règle de trois (mathématiques) določitev 4. člena v sorazmerju iz treh danih členov
    exception féminin à la règle izjema k pravilu
    conforme aux règles ustrezen pravilom
    agir, procéder selon les règles ravnati, postopati po pravilih
    appliquer, observer, suivre une règle uporabiti (aplicirati), ravnati se po pravilih, držati se pravil
    avoir ses papiers d'identité en règle imeti svoje osebne dokumente v redu
    j'ai pour règle que ..., de ... imam za pravilo, da ...
    n'avoir d'autre règle que son caprice ne imeti drugih moralnih načel kot le svoje muhavosti (kaprice)
    il est de règle que ... pravilo, navada je, da ...
    échapper à la règle uiti, odtegniti se pravilu
    enfreindre, violer la règle prekršiti pravilo
    être, se mettre en règle uskladiti se, prilagoditi se ustrezno predpisom
    se mettre en règle avec ses créanciers plačati upnikom svoje dolgove
    l'exception confirme la règle izjema potrjuje pravilo
    il n'y a pas de règle sans exception ni pravila brez izjeme
  • régler [regle] verbe transitif linirati, narisati (vzporedne) črte; regulirati, urediti; določiti; zaključiti; commerce poravnati, obračunati, poračunati, plačati; poravnati (spor, dolg); naravnati (sur po)

    se régler ravnati se (sur po); omejiti se (à na)
    régler à l'amiable mirno, prijateljsko poravnati
    régler une affaire, une question urediti zadevo, vprašanje
    régler son compte à quelqu'un obračunati s kom (tudi figuré); maščevati se komu
    régler la date et le lieu d'une entrevue določiti datum in kraj sestanka
    régler le boucher, le boulanger plačati mesarju, peku
    régler sa note à l'hôtel plačati svoj račun v hotelu
    régler une montre naravnati uro
    régler le programme določiti program
    régler une querelle, un litige poravnati prepir, spor
    régler le rhermostat d'un chauffe-eau à 70° regulirati termostat pri bojlerju na 70°
    régler le tir regulirati, uravnati streljanje
    régler sa vie sur quelqu'un, se régler sur quelqu'un ravnati se po kom, vzeti si koga za vzor