-
branloire [brɑ̃lwar] féminin gugalna deska
-
bránža branche ženski spol (d'affaires ali commerciale), métier moški spol , spécialité ženski spol
-
braquage [brakaž] masculin, automobilisme obračanje sprednjih koles
-
braque1 [brak] masculin brak, prepeličar (pes)
-
braque2 [brak] adjectif, familier malo nor, trčen, prismojen
-
braquer [brake] verbe transitif nameriti, naravnati, usmeriti, naperiti (sur na); automobilisme voditi, obračati, krmariti; verbe intransitif obračati se
braquer un revolver sur quelqu'un nameriti revolver na koga
braquer quelqu'un contre quelqu'un, quelque chose (figuré) naščuvati koga proti komu
être braqué sur quelque chose hlepeti po čem, ves mrtev biti na kaj
être braqué contre quelqu'un ne biti naklonjen komu
braquer les yeux, l'attention sur upreti oči, usmeriti pozornost na, v
cette voiture braque mal ta avto se slabo obrača
-
braquet [brakɛ] masculin prestava (pri biciklu)
changer de braquet menjati prestavo
-
bras [bra] masculin laket, roka; ročica; figuré pomoč, delovna sila; figuré moč, oblast; škarje (raka), plavut (kita); ročaj, držalo (vesla); naslanjalo za roke (pri naslanjaču); špica (pri kolesu)
le haut du bras nadlaket
bras dessus bras dessous z roko v roki, pod roko (iti)
à bras s pomočjo rok, z rokami (brez stroja), ročno
à force de bras le z rokami
à pleins bras z vso močjo, močnó
à tour de bras z vso silo, intenzivno
à bras raccourcis s krepkimi udarci, silovito
à bras-le-corps čez pas, po sredi telesa
à bras ouverts z od-prtimi rokami
à bras tendu s stegnjeno roko
en bras de chemise brez suknjiča, golorok
les bras retroussés z zavihanimi rokami
charrette féminin à bras ročni voziček
manque masculin de bras pomanjkanje delovne sile
bras de mer, de rivière morska ožina, rečni rokav
bras séculier posvetna oblast
avoir le bras long (figuré) imeti velik vpliv
avoir quelqu'un, quelque chose sur les bras (figuré) imeti koga, kaj na vratu, na grbi
avoir les bras ballants povesiti roke
avoir les bras rompus biti čisto izčrpan, zbit, do smrti utrujen
baisser les bras opustiti, odreči se
couper bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga zelo presenetiti, popolnoma ohromiti koga
donner, offrir le bras à quelqu'un komu roko dati, ponuditi
être le bras droit de quelqu'un biti komu desna roka
se jeter dans les bras de quelqu'un vreči se komu v naročje
refuser son bras à quelqu'un odreči komu pomoč
rester les bras croisés ostati brez dela
saisir quelqu'un par le bras zgrabiti koga za roko
serrer quelqu'un dans ses bras stisniti koga k sebi
tendre les bras à, vers quelqu'un (figuré) koga pomoči prositi
tenir les bras croisés križem roke držati
les bras m'en tombent sem kot od strele zadet, ves osupel, tega ne morem razumeti
ne vivre que de ses bras živeti le od dela svojih rok
-
brasage [brazaž] masculin varjenje
-
braser [braze] verbe transitif zvariti, spojiti
-
brasero [brazero] masculin žerjavnica, odprta grelna peč (pri cestnih delih)
-
brasier [brazje] masculin žar, žerjavica; požar; figuré žarišče strasti, vojne
son corps est un brasier (on) gori od vročice
-
brasillement [-zijmɑ̃] masculin svetlikanje, lesketanje morja (ponoči)
-
brasiller [-zije] verbe transitif pražiti na žerjavici, peči; verbe intransitif svetlikati se (morje)
-
brasque [brask] féminin premogov prah; notranja obloga talilne peči
-
brassage [brasaž] masculin varjenje (piva); figuré mešanje
-
brassard [brasar] masculin trak na rokavu (znak rediteljev itd.)
brassard de deuil, noir žalni trak
porter un brassard noir en signe de deuil nositi črn trak v znak žalovanja
-
brasse [bras] féminin seženj (1,62 m ali 1,83 m); zamah pri plavanju; prsno plavanje
nager (à) la brasse prsno plavati
le cent mètres brasse 100 m prsno (plavanje)
brasse papillon féminin metuljček (plavanje)
-
brassée [brase] féminin naročaj; istočasen zamah z rokami pri plavanju
une brassée de fleurs naročaj cvetlic
-
brasser [brase] verbe transitif variti (pivo); pripraviti (mošt); mešati
brasser la salade mešati solato
brasser les cartes mešati karte; figuré skrivaj snovati (spletke)
brasser des affaires mnogo poslov (bežno) opravljati
brasser de l'argent imeti mnogo denarja in ga uporabljati za številne finančne posle
brasser une intrigue kovati spletko
brasser l'eau kaliti vodo
se brasser (po)mešati se