Franja

Zadetki iskanja

  • raquette [rakɛt] féminin (namizno)teniški lopar, reket; krplja; majhna (lovska) past; botanique opuncija; figuré teniški igralec; pluriel, populaire noge

    raquette de tapis iztepač preprog
    raquettes à neige snežne krplje
  • ras, e [ra, raz] adjectif gladko obrit; do golega ostrižen; kratkolas; gladkodlak (pes); do vrha poln (mera); raven

    au ras de v isti višini, na istem nivoju z
    à, au ras de terre tik pri tleh, v isti višini z zemeljsko površino
    en rase campagne na odprtem zemljišču
    (marine) bâtiment masculin ras ladja brez jamborjev
    cheveux masculin pluriel (coupés) ras do kože ostriženi lasje
    table féminin rase nepopisan list, prazna glava, popolno neznanje
    faire table rase napraviti čisto mizo, pospraviti, pomesti (de quelque chose s čim), odpraviti
    mesurer ras razano meriti
    verser à ras bords do robov naliti
  • raser [raze] verbe transitif (o)briti, (o)striči; porušiti do tal (un bâtiment zgradbo); marine ladji odvzeti jambore; (nizko) leteti tik nad; oplaziti, dotakniti se; familier dolgočasiti, iti na živce

    se raser (o)briti se; familier dolgočasiti se
    crème féminin à raser krema za britje
    l'automobiliste a rasé les piétons avtomobilist je oplazil pešce
    tout le quartier a été rasé par un bombardement vsa mestna četrt je bila do tal porušena zaradi bombardiranja
    vous nous rasez avec vos histoires dolgočasite nas s svojimi zgodbami
  • rasoir [razwar] masculin britev; figuré dolgočasnež, môra

    rasoir de sûreté, mécanique brivski aparat
    rasoir électrique električni brivnik
    coupant comme un rasoir, comme une lame de rasoir oster kot britev
    cuir masculin à rasoir jermen za brušenje britve
    paquet masculin de lames de rasoir zavojček britvic
    elle est un peu rasoir ona je malo dolgočasna
  • rassemblement [rasɑ̃bləmɑ̃] masculin zbiranje, zgrinjanje; militaire zbor; politique zborovanje, shod

    rassemblement! zbor!
    zone féminin de rassemblement zbirališče
    la police a dispersé les rassemblements d'étudiants policija je razgnala zbiranje študentov
    rassemblement des documents zbiranje listin, dokumentov
  • rassir [rasir] verbe intransitif

    se rassir postati uležan, uležati se
    le pain commence à (se) rassir kruh postaja star, postaja uležan
  • rat [ra] masculin podgana; figuré muha(vost); familier skopuh, stiskač; argot tat, vlomilec; adjectif, populaire skopuški, pohlepen

    rat de bibliothèque (figuré) knjižni molj
    rat des champs, des bois poljska, gozdna miš
    rat d'eau, noir vodna, hišna podgana
    rat de cave tanka sveča, péjoratif vohljač, kontrolor pijač v kleti
    rat d'hôtel hotelski tat
    rat d'église (péjoratif) pobožnjakar, -ica, tercialec, -lka
    rat fouisseur krtica
    face féminin de rat (populaire) oseba zelo grdega obraza
    mort féminin aux rats strup za podgane
    petit rat de l'Opéra mlada baletka
    à bon chat, bon rat! kakor ti meni, tako jaz tebi!
    pauvre, gueux comme un rat d'église reven kot cerkvena miš
    être comme rats en paille živeti kot miš v siru
    être fait comme un rat ujeti se v past
    être dans un endroit comme un rat dans un fromage dobro, udobno se počutiti, imeti vsega dovolj, zastonj
    les rats quittent le navire (figuré) v nevarnosti, bojazljivci, sebičneži zapuste vse
    détruire les rats uničiti podgane
    il est très rat on je zelo skop
  • rate2 [rat] féminin, anatomie vranica

    décharger sa rate (familier) dati duška svoji jezi, otresti svojo jezo
    désopiler, dilater, épanouir la rate à quelqu'un (familier) spraviti koga v smeh, razvedriti koga
    se dilater la rate (familier) smejati se, zabavati se
    se fouler la rate naprezati se, truditi se
    ne pas se fouler la rate ne se pretegniti pri delu, lenariti
  • raté, e [rate] adjectif neuspešen, neuspel; faliran, zgrešen, zgubljen; masculin faliranco, zgubljenec, zgubljena eksistenca; nesprožitev puške; slabo delovanje motorja

    le fusil a fait deux ratés puška se dvakrat ni sprožila
    (automobilisme) faire des ratés ustaviti se
  • râtelier [rɑtlje] masculin

    1. vrsta umetnih zob

    2. technique stojalo (d'armes za puške)

    3. jasli (za seno živini)

    manger à deux, à plusieurs râteliers (familier) imeti dvoje, več želez v ognju
    mettre le râtelier bien haut à quelqu'un (familier) koga pustiti dolgo čakati; visoko ceno od koga zahtevati
    manger au râtelier de quelqu'un živeti na stroške kake osebe
    (familier) quand il n'y a plus de foin dans le râtelier ... ko zmanjka denarja ...
  • rater [rate] verbe transitif zgrešiti (cilj), ne zadeti; figuré zamuditi, ne narediti; verbe intransitif spodleteti, ne uspeti; ne se sprožiti (puška), odpovedati

    mon revolver a raté revolver se mi ni sprožil
    le coup de fusil a raté puška se ni sprožila
    l'affaire a raté zadeva je spodletela
    ça n'a pas raté to je bilo treba pričakovati, to je bilo neizogibno
    le chasseur a raté un lièvre lovec je zgrešil zajca
    rater un devoir slabo opraviti nalogo
    rater une occasion, son train zamuditi priložnost, svoj vlak
    rater sa vie ne uspeti, falirati v življenju
    ne pas rater quelqu'un (familier) ostro okregati, ošteti, kaznovati koga
    (familier, ironično)

    il n'en rate pas une (figuré) ne neha streljati kozlov
  • ration [rasjɔ̃] féminin, militaire dnevni obrok živeža; obrok; figuré dolžna ali zahtevana količina

    rations pluriel imposées en temps de guerre dodeljeni, določeni, naloženi obroki živeža v vojnem času
    distribuer les rations de pain razdeliti obroke kruha
    mettre quelqu'un à la ration naložiti komu racioniranje, predpisati komu obroke
    recevoir, toucher sa ration de pain dobiti svoj obrok kruha
    recevoir sa ration de coups, d'épreuves dobiti svoj obrok udarcev, preskušenj
  • ratisser [-se] verbe transitif (o)strgati; (po)grabiti (z grabljami); militaire prečesati

    (le terrain zemljišče); populaire ukrasti, zmakniti; figuré, familier uničiti, ruinirati
    ratisser les allées au jardin pograbiti aleje na vrtu
    la police a ratissé tout le quartier policija je prečesala vso (mestno) četrt
    on lui a ratissé sa montre ukradli so mu uro
    se faire ratisser au jeu pustiti se obrati pri igri
  • rattachement [ratašmɑ̃] masculin, politique priključitev, pripojitev; pritrditev, pričvrstitev; povezanje; navezanost; zveza

    le rattachement de l'Alsace-Lorraine à la France priključitev Alzacije in Lotaringije Franciji
  • rattacher [rataše] verbe transitif (zopet) -na, -po, privezati; prikleniti; pripojiti; politique priključiti; spraviti v zvezo

    z)
    se rattacher priključiti se (à k komu), pripojiti se; spadati skupaj (à z), pripadati (à k); biti v zvezi; nanašati se; biti povezan
    rattacher un chien zopet privezati psa
    rattacher une commune à un canton priključiti občino kantonu
    rattacher une question à une autre povezati neko vprašanje z drugim vprašanjem
    ces questions se rattachent l'une à l'autre ti dve vprašanji sta povezani eno z drugim
    rien ne nous rattache plus à notre pays d'origine nič nas več ne veže na našo rodno deželo
  • rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno

    se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
    se rattraper à ujeti se, uloviti se za
    se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
    rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
    rattraper une maille pobrati zanko
    rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
    rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
    partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
    on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
    on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
    je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
    après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
    se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati
  • ravager [ravaže] verbe transitif opustošiti, razdejati; spačiti; figuré uničevati

    la guerre a ravagé le pays vojna je opustošila deželo
    les sauterelles, les pluies ravagent les récoltes kobilice, deževje pustoši(jo), uničuje(jo) pridelke, letino
    la grêle a ravagé les vignobles toča je potolkla vinograde
    la maladie, le malheur l'ont ravagé bolezen, nesreča ga je uničila
  • ravaler [ravale] verbe transitif ponižati, omalovaževati; (zopet) pogoltniti; figuré obdržati zase; agronomie prirezati (drevesa); architecture očistiti, obnoviti, ometati (une façade pročelje); technique zmanjšati po višini ali debelini

    se ravaler ponižati se; moralno, socialno propasti
    ravaler sa colère požreti svojo jezo
    je lui ferai bien ravaler ses paroles! to naj mi še enkrat reče!
    se ravaler à des actions honteuses ponižati se do sramotnih, nizkotnih dejanj
  • ráven niveau moški spol , plan moški spol , échelon moški spol

    na najvišji ravni au niveau (ali à l'échelon) le plus élevé, au sommet
    na politični ravni sur le plan politique
    višja življenjska raven niveau de vie plus élevé
  • ravioli, -ioles [ravjɔli, jɔl] masculin pluriel žlikrofi, s sesekljanim mesom nadevane testenine

    ravioli à la sauce tomate žlikrofi, ravioli s paradižnikovo omako