Franja

Zadetki iskanja

  • proférer [prɔfere] verbe transitif izreči, izustiti, izgovoriti, izraziti

    proférer des injures izreči žaljivke, psovke
    proférer des menaces à l'égard de quelqu'un izreči grožnje proti komu
  • profit [prɔfi] masculin dobiček; korist; hasek

    au profit de quelqu'un, quelque chose komu, čemu v korist
    sans profit brez koristi, brez haska, zaman
    profit net, brut čisti, bruto dobiček
    profit de guerre, de confoncture, de spéculation vojni, konjunkturni, špekulacijski dobiček
    profits pluriel illicites nedovoljeni dobički
    part féminin de profit delež pri dobičku
    fait à profit (de ménage) trajno, solidno izdelan
    c'est tout profit to je zelo ugodno
    être d'un grand profit zelo koristiti
    faire son profit, tirer profit de imeti korist od, okoristiti se z
    faire du profit biti koristen, izplačati se
    ce gigot a fait beaucoup de profit ta krača se je izplačala, je dolgo trajala
    mettre à profit koristno uporabiti, izkoristiti
    rendre un profit, rapporter des profits prinašati dobiček
  • profiter [prɔfite] verbe intransitif imeti dobiček ali korist (de quelque chose od česa); okoristiti se; koristiti (à quelqu'un komu); uspevati; donašati (kaj), biti koristen; prinesti ugodnosti; prav priti

    profiter d'une occasion izkoristiti priložnost
    profiter en savoir izboljšati svoje znanje
    profiter à plein polno izkoriščati
    enfant masculin qui profite otrok, ki uspeva, dobro raste
    il profite plus de ... bolj donosno je ...
    les arbres n'ont pas profité cette année drevje letos ni dobro obrodilo
    vêtement masculin qui profite trpežna obleka
    bien mal acquis ne profite point nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša koristi
  • profusion [prɔfüzjɔ̃] féminin izobilje; razsipnost, zapravljanje, zapravljivost

    à profusion v izobilju, na pretek
    avoir tout à profusion imeti vsega na pretek
    donner avec profusion razsipno dajati
    profusion de couleurs razkošje barv
  • programme [prɔgram] masculin spored, program; načrt; namera

    hors programme izven, zunaj programa
    programme à court, à long terme kratkoročen, dolgoročen program
    programme d'études študijski program
    programme politique, commun politični, skupni program
    programme d'une cérémonie officielle program uradne slovesnosti
    programme de télévision televizijski program
    programme de français učni program za francoščino
    programme scolaire šolski, učni program
    changement masculin de programme sprememba pi ograma
  • progrès [prɔgrɛ] masculin napredek; napredovanje; naraščanje, porast

    progrès technique tehnični napredek
    les progrès de la science, de la médicine napredek znanosti, medicine
    progrès de la maladie napredovanje bolezni
    les progrès de l'inondation, de l'incendie napredovanje požara, naraščanje poplave
    (familier) il y a du progrès bolje je, stvar se boljša
    croire au progrès de l'humanité verovati v napredek človeštva
    être en progrès, faire des progrès napredovati, priti naprej
    vivre une période de progrès živeti v dobi napredka
    élève masculin en progrès učenec, ki napreduje, se boljša
    parti masculin du progrès napredna stranka
  • proie [prwa] féminin plen; rop

    en proie à izpostavljen, izročen
    cet homme naïf a été une proie facile des escrocs ta naivnež je bil lahek plen sleparjev
    oiseau masculin de proie ptica roparica; figuré grabežljiva oseba
    être en proie à biti v oblasti, biti žrtev (à la maladie, au désespoir bolezni, obupa)
    être en proie à une violente colère zelo se razjeziti
    devenir la proie des flammes postati plen plamenov, zgoreti
    abandonner, lâcher, laisser la proie pour l'ombre pustiti (zanesljivo, gotovo) ugodnost za prazno upanje (na še kaj boljšega)
  • projectile [prɔžɛktil] masculin izstrelek, projektil; municija

    projectile de D. C. A. protiletalski izstrelek
    projectile à explosion, à gaz, incendiaire eksplozivni, plinski, zažigalni izstrelek
    projectile fumigène izstrelek za tvorbo umetne megle
    projectile fusée raketni izstrelek
    projectile téléguidé daljnovódeni istrelek
    projectile traceur (svetilni) izstrelek (z megleno sledjo)
    vitesse féminin initiale d'un projectile začetna hitrost izstrelka
  • projection [-žɛksjɔ̃] féminin, géometrie projekcija, naris; (od)met, brizg; prenos slike na platno s projektorjem; militaire razstrelek; film predvajanje

    projection d'un film predvajanje filma
    appareil masculin à projection projekcijski aparat
    conférence féminin avec projections predavanje s projiciranimi slikami
    projection volcanique izbrizg iz vulkanske gmote
    la commission de censure a interdit la projection de ce film cenzurna komisija je prepovedala predvajanje tega filma
  • projektíl (izstrelek) projectile moški spol

    daljnovodeni projektil projectile téléguidé
    dimni projektil projectile fumigène
    plinski, zažigalni projektil projectile à gaz, incendiaire
    raketni projektil projectile-fusée moški spol
  • projet [prɔžɛ] masculin načrt, projekt, osnutek; namera; gradbeni načrt

    en projet v načrtu, v konceptu
    projet irréalisable, criminel neuresničljiv, zločinski načrt
    projets pluriel d'avenir, de voyage, de vacances načrti za bodočnost, za potovanje, za počitnice
    projet de loi, de contrat načrt zakona, pogodbe
    projet d'ordre du jour načrt dnevnega reda
    projet de travaux načrt del
    avant-projet masculin prednačrt
    contre-projet masculin protinačrt
    conception féminin d'un projet planiranje
    homme masculin à projets izdelovalec načrtov, projektant
    avoir des projets sur quelqu'un imeti (posebne) načrte, namene s kom
    donner suite à un projet izvesti načrt
    faire des projets delati, kovati načrte
    former (concevoir), abandonner un projet zasnovati, opustiti načrt
  • prokúra procuration ženski spol

    per prokura par procuration
    dati prokuro komu donner (ali délivrer) (une) procuration à quelqu'un
  • promenade [prɔmnad] féminin sprehod; sprehajališče, aleja, promenada; izlet

    promenade en auto, en voiture vožnja, izlet, tura z avtom
    promenade à cheval, àpied, à vélo sprehod jež, peš, z biciklom
    promenade à la campagne, en montagne izlet na deželo, v hribe
    promenade-conférence predavanje z ekskurzijo
    promenade sur l'eau vožnja, izlet s čolnom
    promenade en mer vožnja, izlet po morju
    promenade en traîneau izlet s sanmi
    aller, partir en promenade, faire une promenade iti na sprehod, izlet
  • promener [prɔmne] verbe transitif peljati, voditi na sprehod, voditi okrog

    se promener sprehajati se (à bicyclette, en auto z biciklom, z avtom); figuré tavati
    promener ses enfants peljati (svoje) otroke na sprehod
    promener une statue dans une procession nositi kip v procesiji
    promener ses yeux sur un objet ogledovati predmet od vseh strani
    allez vous promener! pojdite k vragu!
    envoyer promener quelqu'un (familier) poslati koga k vragu
    envoyer promener son chapeau zagnati proč svoj klobuk
    va chercher mes cigarettes, ça te proménera pojdi mi po cigarete, se boš (vsaj) malo sprehodil!
    faire promener peljati na sprehod
    envoyer tout promener (familier) biti vsega sit, naveličan, vsega se naveličati
    mener promener son chien peljati psa na sprehod
  • promesse [prɔmɛs] féminin obljuba; zadolžnica

    promesse formelle trdna obljuba
    promesse de Gascon prazna, neizpolnljiva obljuba
    promesse de mariage obljuba poroke (zakona)
    promesse solennelle (svečana, slovesna) zaobljuba
    plein de promesses obetaven
    arracher une promesse à quelqu'un iztrgati, izsiliti obljubo iz koga
    il ne dira rien, j'ai sa promesse on ne bo ničesar povedal, dal mi je svojo besedo (za to)
    faire une promesse dati obljubo
    tenir sa promesse držati svojo obljubo
    manquer à sa promesse ne držati, ne izpolniti svoje obljube
    dégager, délier quelqu'un de sa promesse odvezati koga (od) obljube
    il n'en est pas à une promesse près on hitro, rad obljubi
  • promoteur, trice [-mɔtœr, tris] masculin, féminin iniciator, -rka, pobudnik, povzročitelj; prvoborec; animator

    il a été promoteur de ce complot on je bil pobudnik te zarote
  • promouvoir* [prɔmuvwar] verbe transitif povišati (v službi), imenovati (quelque chose za kaj); figuré izvesti; poklicati v življenje; pospeševati

    il a été promu général de division bil je povišan, imenovan za divizijskega generala
    le ministre l'a promu à un haut poste minister ga je povišal na visoko (službeno) mesto, položaj
    promouvoir la recherche scientifique pospeševati znanstveno raziskovanje
  • promovírati passer son doctorat, soutenir sa thèse, être reçu docteur

    promovirati koga (za doktorja) recevoir quelqu'un docteur, conférer le grade de docteur à quelqu'un
  • prompt, e [prɔ̃, t] adjectif hiter, nagel, uren; prenagljen; hitro pripravljen (à za); hitro pri roki (à z); kratek, bežen

    geste masculin prompt hitra kretnja
    de prompt secours hitre pomoči
    prompt à croire lahkoveren
    prompt à se décider ki se hitro odloči
    prompt à oublier pozabljiv
    prompt à rendre service uslužen, ustrežljiv
    prompt à la repartie odrezav, nikoli v zadregi za odgovor
    avoir l'esprit prompt hitro razumeti
    avoir la repartie prompte biti odrezav, hitro se odrezati, ne biti v zadregi za odgovor
    avoir la main prompte biti vedno pripravljen takoj udariti
    je te souhaite un prompt rétablissement želim ti hitrega okrevanja
    prompt comme l'éclair, comme la foudre hiter ko blisk
    ma joie fut prompte moje veselje je bilo kratkotrajno
  • prononcer [prɔnɔ̃se] verbe transitif izreči, izgovarjati, izgovoriti; odrediti, odločiti; razglasiti (sodbo); položiti (zaobljubo); verbe intransitif, juridique odločiti

    se prononcer izgovarjati se; izjaviti se, izraziti se; zbuditi pozornost; vieilli izreči svoje mnenje; odločiti se; jasno povedati
    prononcer bien, mal dobro, slabo izgovarjati
    ce mot est difficile à prononcer ta beseda je težko izgovorljiva
    prononcer la dissolution de l'Assemblée razglasiti razpust (ljudske) skupščine
    prononcer une peine, une condamnation, une excommunication izreči kazen, obsodbo, izobčenje
    prononcer des vœux (religion) iti v samostan, izreči slovesno zaobljubo
    le tribunal n'a pas encore prononcé sodišče še ni izreklo sodbe
    le jury s'est prononcé pour la culpabilité avec circonstances atténuantes porotniki so se izrekli za krivdo z olajševalnimi okoliščinami
    prononcer un hors de cour, un non-lieu ustaviti (sodni) postopek
    prononcer soi-même sa condamnation sam si izreči sodbo