rebuter [rəbüte] verbe transitif (gladko) odbiti, zavrniti; ne sprejeti; odvtniti od, zastuditi, zagabiti; vzeti pogum (quelqu'un komu); ostrašiti, navdati z antipatijo
rebuter les offres odbiti ponudbe
ce travail rebute to delo je odvratno, zoprno
se rebuter izgubiti pogum, dati se ostrašiti
rien ne le rebute nobena stvar mu ne vzame poguma, ga ne ostraši
Zadetki iskanja
- recaler [rəkale] verbe transitif, familier odbiti, odkloniti (pri izpitu); technique podložiti nov klin (quelque chose pod kaj); populaire spet spraviti na noge
se recaler postaviti se spet na noge - recéler, receler [rəsele] verbe transitif skrivati, prikrivati (ukradene stvari, zločince)
se recéler skrivati se
recéler un secret prikrivati tajnost
recéler des espions skrivati špijone - recevoir* [rəsəvwar] verbe transitif prejeti, sprejeti, dobiti; sprejemati; dobiti izplačano; dobiti (odlikovanje); dopustiti, dovoliti, odobriti; uloviti (v posodo); verbe intransitif sprejemati (tudi radio); imeti sprejemni dan (za obiske itd.)
se recevoir doskočiti (na tla)
se recevoir medsebojno se obiskovati
ils se reçoivent beaucoup mnogo se obiskujejo
être reçu priti v navado, uveljaviti se; biti sprejet (kandidat)
l'élève a été reçu (à l'examen) učenec je naredil izpit
elle a été reçue au baccalauréat avec la mention bien napravila je maturo z dobrim uspehom
recevoir un bon, un mauvais accueil biti lepó, slabó sprejet
recevoir des applaudissements, des éloges požeti aplavz (odobravanje), pohvalo
recevoir une lettre, un colis, une décoration, un prix, une leçon prejeti pismo, paket, odlikovanje, nagrado, lekcijo
recevoir l'autorité de la chose jugée postati pravnomočen
être reçu docteur promovirati, doktorirati
recevoir des injures požreti žalitve
recevoir de nombreuses modifications doživeti številne spremembe
recevoir une perte, un échec imeti izgubo, doživeti neuspeh
j'ai été bien reçu! lepo sem naletel!
j'ai reçu ses confidences zaupal(a) se mi je
la famille s'excuse de ne pas recevoir družina se opravičuje, da ne sprejema sožalnih obiskov
j'en ai reçu une bonne, une mauvaise impression to je name naredilo dober, slab vtis
je n'ai pas à recevoir d'ordres de vous verbe intransitif mi ne boste ničesar ukazovali
j'ai reçu sa parole dal mi je svojo besedo
il ne reçoit personne on nikogar ne sprejme, ne mara z nikomer govoriti
recevoir quelqu'un à bras ouverts sprejeti koga z odprtimi rokami
il a été reçu comme un chien dans un jeu de quilles bil je sprejet kot pes v cerkvi
il vaut mieux donner que recevoir (proverbe) dajati osrečuje (človeka) bolj kot jemati - rechanger [-šɑ̃že] verbe transitif (iz)menjati, znova menjati
se rechanger (populaire) preobleči se - réchapper [rešape] verbe intransitif (srečno) uteči, prestati, srečno jo odnesti
j'ai réchappé à cette crise srečno sem prestal to krizo
nous avons réchappé de cette guerre, de cette maladie srečno smo prestali vojno, to bolezen
personne n'en a réchappé nihče se ni rešil, ni ostal živ (pri življenju) pri tem - réchauffer [rešofe] verbe transitif pogreti (un plat jed)
se réchauffer ogreti se, figuré (zopet) se razvneti
réchauffer les couches ogreti plasti, grede s toplim gnojem
réchauffer les vergers ogreti sadovnjake z žerjavnicami
réchauffer un serpent dans son sein (figuré) greti gada na prsih, figuré ščititi nehvaležneža, ki skuša škodovati - rechausser [rəšose] verbe transitif zopet obuti čevlje ali nogavice (quelqu'un komu); agronomie nakopičiti zemljo (un arbre okrog drevesa); ojačiti (zid) v spodnjem delu; opremiti avto z novimi pnevmatikami; opremiti z novimi zobmi (zobato, pogonsko kolo)
se rechausser zopet (si) obuti čevlje ali nogavice - récidivant, e [residivɑ̃, t] adjectif
cancer masculin récidivant (médecine) rak, ki se čez čas zopet pojavi - récitation [resitasjɔ̃] féminin pripovedovanje na pamet, recitacija
apprendre une récitation naučiti se pesmi ali besedila v prozi - réclamation [-klamasjɔ̃] féminin pritožba, ugovor; commerce reklamacija; zahteva
en cas de réclamation v primeru pritožbe, reklamacije
registre masculin des réclamations knjiga pritožb
déposer, faire une réclamation contre vložiti ugovor proti
donner lieu à des réclamations da(ja)ti povod za pritožbe, za reklamacije
élever des réclamations contre pritožiti se proti - reclure* [rəklür] verbe transitif, vieilli zapreti
se reclure popolnoma se umakniti proč od sveta, v samoto - recoiffer [rəkwafe] verbe transitif znova počesati, urediti lase (quelqu'un komu)
se recoiffer zopet si urediti lase, počesati se; zopet se pokriti (s klobukom) - recoller [-kɔle] verbe transitif znova zalepiti (l'enveloppe kuverto)
recoller un vase zlepiti vazo
se recoller zlepiti se, zrasti skupaj (robovi rane); populaire biti zopet eno srce in ena duša - recommander [-kɔmɑ̃de] verbe transitif priporočiti; polagati na srce, nujno svetovati, zabičiti; poslati (pismo) priporočeno
se recommander à quelqu'un priporočiti se komu
se recommander de quelqu'un, quelque chose sklicevati se na koga, na kaj
recommander quelqu'un chaudement auprés du ministre toplo priporočiti koga ministru
recommander une lettre, un paquet poslati pismo, paket priporočeno
je vous recommande de voos méfier de cet homme svetujem vam (nujno), da ne zaupate temu človeku - réconcilier [-kɔ̃silje] verbe transitif pomiriti, spraviti, izmiriti (deux personnes dve osebi); religion znova posvetiti
se réconcilier avec quelqu'un spraviti se, izmiriti se s kom
se réconcilier avec soi priti na čisto s seboj - réconforter [-kɔ̃fɔrte] verbe transitif (o)krepiti, okrepčati, dati novih moči (quelqu'un komu); (po)tolažiti, zopet opogumiti, vliti novega poguma
se réconforter zopet priti k moči, opomoči si (par z)
se réconforter en prenant un bon repas okrepčati se z dobrim obedom - reconnaissable [-kɔnɛsabl] adjectif spoznaten
il est si changé qu'il n'est pas reconnaissable tako se je spremenil, da ga ni moči prepoznati - reconnaissance [-kɔnɛsɑ̃s] féminin spoznanje; priznanje (tudi juridique, politique); hvaležnost; militaire poizvedovanje, rekognosciranje
avec reconnaissance hvaležno
par reconnaissance iz hvaležnosti
reconnaissance aérienne, terrestre (militaire) zračno (letalsko), kopensko rekognosciranje
reconnaissance de dette, de signature, de ses fautes, d'un gouvernement priznanje dolga, podpisa, svojih napak, neke vlade
reconnaissance de légitimité, de paternité priznanje zakonstva, očetovstva
reconnaissance des lieux (juridique) lokalni ogled
reconnaissance du montdepiété zastavni listek
aviation féminin, détachement masculin, patrouille féminin de reconnaissance (militaire) letalstvo, oddelek, patrulja za rekognosciranje
signal masculin de reconnaissance (marine) spoznavni znak, signal
signe masculin de reconnaissance spoznavni znak
aller en reconnaissance (militaire) iti na rekognosciranje
avoir la reconnaissance du ventre (familier) pokazati se hvaležnega do osebe, ki nas je hranila, vzdrževala
faire la reconnaissance de quelque chose ogledati si kaj
partir en reconnaissance iti iskat, iti na iskanje
témoigner, manifester de la reconnaissance izkazati se hvaležnega - reconnaître* [rəkɔnɛtrə] verbe transitif spoznati, prepoznati (à po); uvideti; priznati (tudi politique, juridique); biti hvaležen (quelque chose za kaj); nagraditi, poplačati; militaire poizvedovati, rekognoscirati (teren)
se reconnaître orientirati se, znajti se; figuré priti zopet k sebi, k zavesti; zopet samega sebe prepoznati, prepoznati se
reconnaître un enfant priznati otroka (svoje očetovstvo)
reconnaître une île, une côte rekognoscirati otok, obalo
je ne m'y reconnais plus tu se več ne spoznam
je vous reconnais bien là to je čisto vam podobno
je reconnais avoir reçu ... potrjujem prejem, da sem prejel ...
il a reconnu que vous aviez raison priznal je, da imate prav
je ne reconnais à personne le droit de me critiquer nikomur ne priznavam pravice, da bi me kritiziral
se reconnaître coupable priznati svojo krivdo
se faire reconnaître dati se prepoznati