confondre* [kɔ̃fɔ̃dr] verbe transitif zmešati, zamenjati; združiti; figuré zbegati, zmesti, osupiti, vreči iz koncepta; osramotiti; uničiti, preprečiti, onemogočiti; juridique dokazati laž
se confondre zmešati se; stopiti se, spojiti se; ne se razlikovati
être confondu biti ves zmeden
cela confond mon imagination to presega mojo domišljijo
confondre un hypocrite zmesti, razkrinkati licemerca, hinavca
je confonds toutes les dates, des noms zamenjujem vse datume, imena
confondre deux jumeaux zamenjati, ne razlikovati dveh dvojčkov
(vieilli) confondre les plans de l'ennemi prekrižati sovražniku načrte
son insolence m'a confondu njegova nesramnost me je osupila
ces deux couleurs se confondent de loin ti dve barvi se od dalečne razlikujeta
se confondre en politesses cediti se od vljudnosti
se confondre en excuses, en remerciements ne se nehati opravičevati, zahvaljevati
 Zadetki iskanja
-  congestionner [kɔ̃žɛstjɔne] verbe transitif, médecine povzročiti kongestijo (naval krvi) (quelque chose v čem); figuré zatrpati, zamašiti
 avoir le visage congestionné, être congestionné biti zaripel, rdeč v obraz
 congestionner une rue, une route, le centre de la ville zatrpati ulico, cesto, mestni center
-  connaissance [kɔnɛsɑ̃s] féminin spoznanje; znanje; zavest; (po)znanstvo; znanec, -nka; familier prijatelj, -ica, razmerje; juridique pristojnost; (lov) sled, znamenje, znak
 à ma connaissance kolikor vem
 en connaissance de cause dobro vedoč, za kaj gre; s polno zavestjo, kaj delamo; strokovno, z izvedenostjo
 en pays de connaissance (kot) med znanci, kot doma
 sans connaissance brez zavesti, nezavesten
 âge masculin de connaissance (juridique) razsodnost, prištevnosti sposobna starost
 gens masculin pluriel de connaissance znanci
 figure féminin, visage masculin de connaissance znan obraz
 une persanne de ma connaissance, une de mes connaissances neki moj znanec, neka moja znanka
 connaissance professionnelle strokovno znanje
 c'est une vieille connaissance (familier) to je že star (moj) znanec
 avoir toute sa connaissance biti pri polni zavesti
 donner connaissance de quelque chose à quelqu'un, porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un komu kaj sporočiti, koga o čem obvestiti
 faire connaissance seznaniti se
 faire étalage de ses connaissances razkazovati svoje znanje
 faire de nouvelles connaissances dobiti si novih znancev
 faire, lier connaissance avec quelqu'un, faire la connaissance de quelqu'un seznaniti se, spoznati se s kom
 j'ai fait connaissance avec lui, j'ai fait sa connaissance seznanil sem se z njim
 faire quelqu'un faire la connaissance de quelqu'un seznaniti koga s kom
 perdre connaissance izgubiti zavest, onesvestiti se
 porter à la connaissance du public javno objaviti, razglasiti
 prendre connaissance de quelque chose vzeti kaj na znanje
 renouer connaissance obnoviti poznanstvo
 reprendre connaissance priti spet k zavesti, k sebi
 venir à la connaissance de quelqu'un komu na ušesa priti
-  connaisseur, euse [-sœr, öz] adjectif izvedenski, strokovnjaški; masculin, féminin poznavalec, -lka, veščak, -inja, izvedenec, strokovnjak
 regard masculin connaisseur vešč, strokovnjaški pogled
 être connaisseur en vins biti dober poznavalec vin
 juger en connaisseur presojati kot dober poznavalec
-  connivence [kɔnivɑ̃s] féminin, vieilli (kazniv) spregled; popustljivost; tajen sporazum
 être de connivence avec quelqu'un sporazumno s kom delati, biti zmenjen s kom; vieilli gledati komu skozi prste, zatisniti oko
-  connu, e [kɔnü] adjectif (po)znan; masculin (kar je) znano
 être connu comme le loup blanc biti splošno, povsod (po)znan
 être connu en tant que biti poznan kot
 ni vu ni connu! (familier) izginil brez sledu! (o osebi, ki je neopazno kaj napravila)
 connu! (familier) (to je) že dolgo znano!
-  conscience [kɔ̃sjɑ̃s] féminin zavest (= conscience morale), vest; vestnost
 dans ma conscience, en mon âme et conscience po mojem prepričanju
 en (bonne, sûreté de) conscience odkrito; pošteno
 par acquit de conscience za pomirjenje vesti
 sans conscience brezvesten, brezvestno
 sur mon honneur et conscience pri moji časti in vesti
 la main sur la conscience roko na srce, čisto pošteno, iskreno
 conscience du, de son devoir zavest, čut za dolžnost
 conscience collective, de classe kolektivna, razredna zavest
 conscience professionnelle poklicna vestnost
 conscience de soi, du moi samozavest
 cas masculin de conscience stvar, vprašanje vesti
 directeur masculin de conscience (religion) spovednik
 homme masculin de conscience vesten človek
 liberté féminin de conscience svoboda vesti
 objecteur masculin, objection féminin de conscience odklanjalec, odklanjanje služenja vojaščine
 voix féminin de conscience glas vesti
 s'adresser à la conscience de quelqu'un prigovarjati komu, svariti koga
 agir, parler selon (ali: suivant) sa conscience delati, govoriti po svoji vesti
 avoir conscience de quelque chose zavedati se česa
 avoir de la conscience biti vesten
 avoir la conscience nette imeti čisto vest
 avoir la conscience large, élastique imeti kosmato vest
 avoir la conscience en paix, en repos imeti mirno vest
 avoir la conscience tranquille, chargée imeti mirno, težko vest
 décharger, libérer, soulager sa conscience olajšati si vest
 dire tout ce qu'on a sur la conscience ničesar ne prikrivati, povedati vse, kar imamo na vesti
 faire son examen de conscience vest si izprašati
 je (me) fais (une) conscience de quelque chose vest me peče zaradi česa
 je me fais un cas de conscience de quelque chose vest me grize zaradi
 mettre de la conscience vestno delati (à na, pri)
 mettre quelque chose sur la conscience de quelqu'un koga odgovornega delati za kaj; komu kaj na srce položiti
 mettre beaucoup de conscience dans son travail opravljati vestno svoje delo
 perdre conscience izgubiti zavest
 prendre conscience de zavedati se
 il a pris conscience de sa faiblesse zavedel se je svoje slabosti
-  conscient, e [kɔ̃sjɑ̃, t] adjectif zavedajoč se, zavesten; svest si; zaveden; masculin zavest
 méchanceté féminin consciente zavestna zlobnost
 à demi conscient na pol pri zavesti, polzavesten
 être conscient de ses responsabilités, de la situation zavedati se, biti si v svesti svojih odgovornosti, položaja
-  conseil [kɔ̃sɛj] masculin nasvet, svet; posvet(ovanje); premislek, preudarek; svetovalec; svet, seja sveta; posvetovalnica
 sur mon conseil na moj nasvet
 conseil administratif, d'administration upravni svet, kuratorij
 conseil d'ami prijateljski nasvet
 conseil de cabinet ministrski svet
 conseil de classe učiteljska, razredna, ocenjevalna konferenca
 consultatif (po)svetovalni svet
 conseil de discipline disciplinsko sodišče
 conseil économique ekonomski, gospodarski svet
 conseil d'entreprise obratni svet (v podjetju)
 Conseil d'Etat državni svet
 Conseil de l'Europe Evropski svet
 conseil fédéral zvezni svet
 conseil de guerre vojno sodišče
 conseil judiciaire kurator (mladoletnika ipd)
 conseil juridique pravni zastopnik
 conseil des ministres ministrski svet (pod predsedstvom predsednika republike)
 Conseil national de la Résistance Nacionalni svet odporniškega gibanja
 conseil municipal občinski, mestni svet
 conseil d'ouvriers delavski svet
 conseil des parents roditeljski svet
 conseil des prud'hommes sodišče za spore v delovnem razmerju
 Conseil de la République Svet republike (prej senat)
 Conseil de la Sécurité Varnostni svet
 conseil de révision (militaire) revizijska komisija
 conseil suprême vrhovni svet
 conseil de surveillance (commerce) nadzorni svet
 chambre féminin du conseil posvetovalnica
 président masculin du Conseil ministrski predsednik
 ingénieur-conseil inženir svetovalec
 demander conseil à quelqu'un koga za svet vprašati
 être de bon conseil znati dobro svetovati, biti pameten
 passer en conseil de discipline priti pred disciplinsko sodišče
 prendre conseil de quelqu'un posvetovati se s kom, poslušati koga
 ne prendre conseil que de sa tête ne si pustiti svetovati, le po svoji glavi napraviti
 prendre conseil de son bonnet de nuit (figuré) prespati kaj
 suivre un conseil ravnati se po nasvetu
 tenir conseil imeti sejo, posvet; posvetovati se
 tenir conseil avec quelqu'un posvetovati se s kom
 la nuit porte conseil (proverbe) dober svet pride čez noč
-  conséquence [kɔ̃sekɑ̃s] féminin posledica; doslednost; pomembnost, važnost
 de conséquence važen, pomemben
 en conséquence potemtakem, torej, zato, (temu) ustrezno
 en conséquence de zaradi, v skladu z, ustrezno
 en conséquence de vos ordres v skladu z vašimi ukazi
 de la dernière conséquence največje važnosti
 sans conséquence nepomemben; brez posledic
 événement masculin gros de conséquences zelo važen dogodek
 homme masculin sans conséquence nepomemben človek
 personne féminin de conséquence važna, visoka osebnost
 proposition féminin subordonnée de conséquence posledični odvisnik
 agir en conséquence ustrezno, primerno ravnati
 avoir pour conséquence imeti za posledico
 être de conséquence, tirer à conséquence imeti posledice; biti pomemben, važen
 cela ne tire pas à conséquence to je brez posledic, brez nevšečnosti
 produire des conséquences imeti, potegniti za seboj posledice
-  conséquent, e [kɔ̃sekɑ̃, t] adjectif dosleden; familier važen; masculin stavek, ki sledi
 conséquent à ustrezno
 par conséquent torej, potemtakem, zato
 être conséquent dans ses actions biti dosleden v svojih dejanjih
-  considération [-rasjɔ̃] féminin upoštevanje, poštev; presojanje; motrenje, razglabljanje, razmišljanje; obzir, spoštovanje, ugled; pomembnost
 de considération ugleden
 après mûre considération po zrelem premisleku
 en considération de z ozirom na, glede na, zaradi
 en considération de ses mérites spričo njegovih zaslug
 par considération pour quelqu'un iz obzira, spoštovanja do koga
 agréez l'assurance de ma considération distinguée z odličnim spoštovanjem (konec pisma)
 agir sans considération nepremišljeno ravnati
 avoir, mettre, prendre, faire entrer en considération upoštevati, ozirati se na
 ne pas entrer en considération ne priti v poštev
 mériter considération zaslužiti upoštevanje
 ne pas être pris en considération ne biti upoštevan
 jouir de la considération de tous uživati spoštovanje pri vseh
-  constamment [kɔ̃stamɑ̃] adverbe stalno, nepretrgoma; (familier) vztrajno
 être constamment malade biti stalno bolan
-  constipé, e [kɔ̃stipe] adjectif, médecine zaprt
 avoir l'air constipé (familier) biti čemeren
-  contact [kɔ̃takt] masculin stik, dotik, kontakt; zveza, odnos; médecine bacilonosec
 contact de terre stik z zemljo
 clef féminin de contact ključ za vžig
 fiche féminin de contact vtikalo, vtikač
 point masculin de contact dotikališče, stična točka, stikališče
 prise féminin de contact navezava stikov
 verres masculin pluriel, lentilles féminin pluriel de contact kontaktna očala
 arriver, venir au contact priti v, dobiti stik
 couper le contact prekiniti stik
 entrer en contact avec stopiti v stik z
 établir le contact (él) vzpostaviti stik, vključiti, vklopiti
 établir le contact avec le sol ozemljiti
 être au contact de biti v stiku z
 être en contact par radio biti v stiku po radiu
 mettre en contact spraviti v stik
 él vključiti
 perdre le contact avec izgubiti stik z
 prendre contact avec začeti stike z
 rester en contact avec ostati v stiku z
 rompre le contact prekiniti stik, zvezo, militaire odtrgati se
-  contemporain, e [kɔ̃tɑ̃pɔrɛ̃, ɛn] adjectif sodoben; masculin, féminin sodobnik, -ica, vrstnik, -ica, sočasnik, -ica
 être contemporain de quelqu'un biti sodobnik kake osebe
 je ne suis pas son contemporain nisem istih let kot on
-  contestation [-stasjɔ̃] féminin spodbijanje, oporekanje, ugovarjanje; spor
 sans contestation brez ugovarjanja
 une contestation est née entre deux voisins nastal je spor med dvema sosedoma
 contestation judiciaire pravni spor
 action féminin en contestation spodbijalna tožba
 point masculin de contestation sporna točka
 élever une contestation ugovarjati (sur quelque chose čemu)
 être en contestation biti sporen
 mettre en contestation spodbijati; dvomiti, sumiti
-  contradiction [-ksjɔ̃] féminin protislovje; nasprotje; ugovor
 un tissu de contradictions kup protislovij
 vos actes sont en contradiction avec vos principes vaša dejanja so v protislovju z vašimi načeli
 être en proie à des contradictions biti žrtev protislovij
 il ne supporte pas la contradiction ne trpi ugovora
 tomber en contradiction zaplesti se v protislovja
-  contraire [kɔ̃trɛr] adjectif nasproten (à quelque chose čemu); protiven; škodljiv; masculin nasprotje
 au contraire nasprotno, v nasprotju (de z)
 dans, en cas contraire v nasprotnem primeru
 en sens contraire v nasprotnem smislu, v nasprotni smeri
 sauf avis contraire (commerce) s pridržkom nasprotnega sporočila
 destin masculin contraire nenaklonjena, sovražna usoda
 contraire au but nesmotrn
 contraire au droit, aux lois protipraven, protizakonit
 contraire aux (bonnes) mœurs protinraven
 contraire à la raison nespameten
 aliment masculin contraire à la santé zdravju škodljivo živilo
 preuve féminin contraire protidokaz
 vent masculin contraire nasproten veter
 aller au contraire de quelque chose protiviti, zoperstaviti se čemu, biti proti čemu
 faire tout le contraire (ravno) nasprotno napraviti
 je ne dis pas le contraire ne spodbijam, ne zanikam tega, ne trdim nasprotno
 prouver le contraire dokazati nasprotno
-  contraste [kɔ̃trast] masculin nasprotje, kontrast, očitna razlika ali različnost
 par contraste kontrastno
 contraste frappant osupljiv kontrast
 être en contraste avec biti v nasprotju z
 faire un contraste avec tvoriti kontrast k