Franja

Zadetki iskanja

  • zdihljáj soupir moški spol

    v zadnjih zdihljajih biti être à l'agonie
  • zébsti avoir froid , familiarno geler

    zebe me j'ai froid, familiarno je géle
    v roke me zebe j'ai froid aux mains, familiarno j'ai les mains gelées
  • zelén vert ; (neizkušen) inexpérimenté

    zelen od jeze (zavisti) pâle (ali blême) de colére (d'envie)
    svetlo (temno) zelen vert clair (foncé)
    zelen grah petits pois
    zeleno sadje fruits verts
    zelena igralna miza tapis vert
    zeleni pas (v mestu) zone verte
    zeleni val (v prometu) feux coordonnés
    voziti v zelenem pasu (po mestu) rouler au vert
    postati zelen devenir vert, verdir
    ne priti na zeleno vejo (figurativno) ne pas réussir à équilibrer son budget
  • zélena botanika céleri moški spol

    zelena v solati salade ženski spol de céleri
  • zélnik champ moški spol de choux

    hoditi komu v zelnik figurativno s'immiscer dans le travail de quelqu'un, marcher sur les plates-bandes (ali les brisées) de quelqu'un, empiéter sur les droits de quelqu'un
    to ni zraslo na njegovem zelniku (figurativno) ce n'est pas de son cru, ce n'est pas de la farine de son sac
  • zemljevíd carte ženski spol géographique, atlas moški spol (géographique)

    nemi (stenski) zemljevid carte muette (murale); (specialka v Franciji) carte d'état-major
    svetovni zemljevid mappemonde ženski spol, planisphére moški spol (terrestre)
  • zenít (astronomija) zénith moški spol (tudi figurativno)

    sonce je v zenitu le soleil est au zénith
  • zéro [zero] masculin ničla; nič

    c'est un zéro (en chiffre) to je popolna ničla (o osebi)
    avoir le moral à zéro biti popolnoma demoraliziran
    reprendre, reparlir à zéro znova od kraja začeti
    c'est zéro to ne šteje nič, to ni nič
    c'est zéro, ce film ta film je zanič
    faire ce boulot? zéro! lotiti se tega dela? kje pa! kaj še! tega pa ne!
    il a fait zéro faute à sa dictée nobene napake ni naredil v svojem nareku
    (sport) gagner par trois buts à zéro zmagati s 3 : 0
    la température est tombée à zéro (degré) temperatura je padla na nič stopinj
    vingt degrés au-dessus, au-dessous de zéro dvajset stopinj nad, pod ničlo
    le train part à zéro heure cinq minutes vlak odhaja pet minut čez polnoč
    avoir zéro en histoire imeti oceno 0, najslabšo oceno v zgodovini (v šoli)
    (familier) c'est zéro pour moi kar sem naredil, ni ničvredno
  • zeste [zɛst] masculin koža, olupek (limone, oranže); pretin pri orehu; ničvredna stvar

    pas un zeste prav nič
    cela ne vaut pas un zeste to ni počenega groša vredno
    mettre un zeste de citron dans un verre d'apéritif dati malo citronovega olupka v čašo aperitiva
  • zglasíti se s'annoncer, annoncer sa présence, se présenter, se faire inscrire

    zglasiti se pri kom passer chez quelqu'un, rendre une courte visite à quelqu'un, dire un petit bonjour à quelqu'un
    zglasiti se na policiji se présenter à la police
    zglasiti se v službo se présenter pour une place, solliciter un emploi
  • zgódnji précoce, prématuré, hâtif , (jutranji) matinal; de(s) début(s)

    v zgonjem jutru au petit matin, de bon (ali grand) matin, tôt le matin
    v njegovi zgodnji mladosti dans sa prime jeunesse
    zgodnja smrt une mort prématurée
    zgodnja zima un hiver précoce
    zgodnje sadje fruits hâtifs
    zgodnja antika la haute Antiquité
    zgodnji srednji vek les débuts du Moyen âge, le haut Moyen âge
    zgodnja pisateljeva dela les œuvres de(s) début(s) d'un écrivain
  • zgodovína histoire ženski spol

    kulturna zgodovina histoire de la civilisation (ali des civilisations)
    literarna zgodovina histoire littéraire (ali de la littérature)
    občna svetovna zgodovina histoire universelle
    sodobna zgodovina histoire contemporaine
    umetnostna zgodovina, zgodovina umetnosti histoire de l'art
    vojna zgodovina histoire militaire (ali de la guerre)
    zgodovina starega veka (srednjega veka, novega veka) histoire ancienne (du moyen âge, moderne ali contemporaine)
    preiti v zgodovino entrer dans l'histoire
    pripadati zgodovini appartenir à (ali faire partie de) l'histoire
  • zgubíti perdre

    zgubiti pogum (potrpljenje) perdre courage (patience)
    zgubiti izpred oči perdre de vue
    zgubiti se se perdre, disparaître, s'égarer, s'effacer
    zgubiti se v podrobnostih se perdre (ali se noyer) dans les détails
  • zgubljén perdu

    zgubljenma ovca brebis égarée
    zgubljen trud peine perdue
    biti zgubljen être aux abois (ali à bout, réduit à la dernière extrémité)
    biti v zgubljenem položaju être dans une situation désespérée, être perdu
  • zíd mur moški spol , muraille ženski spol ; (stena) paroi ženski spol

    Kitajski zid la Grande Muraille
    ločilni zid cloison ženski spol, paroi de séparation
    mestni zid murs de la ville, (mur d')enceinte ženski spol
    opečni zid mur en briques
    oporni zid mur de soutènement
    požarni zid mur coupe-feu
    prečni zid mur transversal
    zvočni zid mur du son
    zid solza (v Jeruzalemu) Mur des lamentations
    vino od zida vin moški spol de derrière les fagots
    hoče z glavo skozi zid il veut donner de la tête contre le mur, il veut se cogner la tête contre le mur, il veut l'impossible
  • zigzag [zigzag] masculin cikcak

    en zigzag v cikcaku
    chemin masculin en zigzag pot v cikcaku
  • zijáti bâiller, être béant; badauder, faire le badaud, regarder bouche bée, bayer aux corneilles

    zijati v koga regarder quelqu'un bouche bée (ali avec des yeux ronds, bêtement), faire les yeux ronds devant quelqu'un, écarquiller les yeux devant quelqu'un
    zijati za kom regarder (avec une curiosité stupide) quelqu'un qui s'en va
  • zjútraj le matin, au matin

    ob enih zjutraj à une heure du matin
    v ponedeljek zjutraj lundi matin
    danes zjutraj ce matin
    jutri zjutraj demain matin
    včeraj zjutraj hier matin
    zgodaj zjutraj de bon (ali grand) matin, au petit matin, tôt le matin, de très bonne heure
  • zlató or moški spol

    čisto (suho) zlato or fin (natif)
    karatno zlato à … carats
    mačje zlato (mineralogija) mica moški spol jaune
    zlato v palicah or en barre (ali en lingot)
    biti zlata vreden valoir son pesant d'or
    to se ne da z zlatom plačati (odtehtati) cela n'a pas de prix
    molk je zlato le silence est d'or
    ni vse zlato, kar se sveti tout ce qui brille n'est pas or
  • zlésti

    zlesti iz česa sortir (en rampant) de quelque chose, se glisser hors de quelque chose
    zlesti v kaj entrer dans quelque chose, se glisser dans quelque chose
    zlesti na kaj monter sur quelque chose, escalader
    zlesti skozi kaj ramper à travers quelque chose, traverser quelque chose (en rampant)
    zlesti na kup se ratatiner, tomber en ruine, se délabrer, s'affaisser