Franja

Zadetki iskanja

  • créateur, trice [kreatœr, tris] adjectif ustvarjajoč, ustvarjalen, kreativen; masculin (u)stvaritelj, kreator; (religion)

    Créateur Stvarnik, Bog; izumitelj; théâtre prvi igralec (vloge)
    esprit masculin créateur ustvarjalni duh
  • démocratique [-tik] adjectif demokratičen

    esprit masculin, loi féminin démocratique demokraticeri duh, zakon
    république féminin démocratique demokratična republika
  • envergure [-gür] féminin širina (ptičjih kril, jader), razpetina (letala); figuré širina, kaliber; vrsta, razred; moč, obseg

    esprit masculin de grande envergure (figuré) širok, odprt duh
    prendre de l'envergure razviti se, razširiti se
  • étroit, e [etrwa, t] adjectif ozek, tesen; vitek; figuré omejen, borniran; enostranski, ozkosrčen; tankovesten, strog; natančen, dobeseden (pomen)

    esprit masculin étroit omejen duh
    relations féminin pluriel étroites tesni odnosi
    à voie étroite ozkotiren
    au sens étroit v ozkem pomenu
    être logé à l'étroit stanovati na tesnem
    vivre à l'étroit živeti v tesnih razmerah
  • évolué, e [evɔlüe] adjectif razvit; napreden

    esprit masculin évolué napreden duh
    pays masculin pluriel évolués razvite, napredne države (dežele)
  • fin, e [fɛ̃, fin] adjectif tanek, droben, majhen; fin, izbran; nežen; vitek; bister, pameten, prebrisan; skrajen, končni; adverbe popolnoma; masculin glavna stvar, jedro; fino perilo

    au fin fond de v najgloblji notranjosti
    le fin du fin najboljše, najlepše
    la fine fleur de quelque chose najboljše (kake stvari), cvet
    le fin mot de l'histoire rešitev uganke, odločilna beseda
    écriture féminin fine drobna pisava
    sel masculin fin fina, drobna sol
    moulu fin drobno zmlet
    or masculin fin čisto zlato
    tissu masculin fin tanka tkanina
    fines herbes aromatična zelišča (za jedi)
    vins masculin pluriel fins izbrana vina
    la fine fleur de la société smetana družbe
    repas masculin fin izvrsten, izbran obed
    pierre féminin fine drag kamen
    esprit masculin fin bister duh
    fin connaisseur zelo dober poznavalec
    fine gueule (familier) sladokusec
    fin limier (familier) spreten policist, policijski agent
    fine mouche prebrisana ženska
    ils sont fin (ali fins) prêts so popolnoma pripravljeni
    elle est fin prête je popolnoma pripravljena
    avoir le nez fin (figuré) imeti dober nos
    avoir l'oreille fine imeti dober, tanek sluh
    écrire fin drobno pisati
    être très fin (figuré) slišati travo rasti, biti zelo pameten
    jouer au plus fin avec quelqu'un hoteti koga prelisičiti
  • frappeur, euse [-pœr, öz] adjectif

    esprit masculin frappeur duh (prikazen), ki potrka na steno, pohištvo, če ga pokličemo; masculin kovaški pomočnik, technique kovalec (novcev), vtiskovalec (v usnje, v papir)
  • fronde [frɔ̃d] féminin prača; list (praproti)

    lancer une pierre avec la fronde zalučati kamen s pračo
    jouer à la fronde igrati se s fračo
    la Fronde (histoire) fronda, odpor proti vladi Ane Avstrijske in Mazarina v Franciji v 17. stol.
    esprit masculin de fronde uporen duh
  • gôrski de montagne(s), montagneux

    gorska bolezen mal moški spol des montagnes
    gorska cesta route ženski spol de montagne
    (mitologija) gorski duh, škrat génie (tutélaire) de la montagne, gnome moški spol
    gorski greben arête ženski spol d'une montagne
    gorska reševalna služba secours moški spol en montagne
    gorska tura randonnée ženski spol (ali excursion ženski spol) en montagne
    gorski vodnik guide moški spol de montagne
    gorski zrak air moški spol de la montagne
  • haleine [alɛn] féminin sapa, dih

    haleine forte, mauvaise neprijeten duh iz ust
    hors d'haleine zasopel, brez sape
    sans haleine čisto izčrpan
    tout d'une haleine vse v eni sapi
    ouvrage masculin de longue haleine dolgotrajno delo
    courir à perdre haleine na vso moč teči
    être en haleine biti v polnem delu
    perdre haleine ob sapo priti
    prendre haleine sapo loviti, zajeti
    reprendre haleine spet k sapi priti, oddahniti si
    tenir quelqu'un en haleine držati koga v napetosti, negotovosti o nadaljnjem razvoju dogodkov, pritegovati njegovo stalno pozornost
  • hircin, e [irsɛ̃, in] adjectif kozji

    odeur féminin hircine kozji duh
    puanteur féminin hircine kozji smrad
  • immonde [imɔ̃d] adjectif zelo umazan, nesnažen; religion nečist; figuré odvraten, zoprn, ogaben, ostuden

    esprit masculin immonde nečisti duh, hudič
  • krítičen critique

    kritična analiza (ocena, sodba) analyse ženski spol (appréciation ženski spol, jugement moški spol) critique
    kritični duh exprit moški spol critique
    kritična izdaja (teksta) édition ženski spol critique
    s kritičnim očesom d'un œil critique
    kritični realizem réalisme moški spol critique
  • malodorant, e [malɔdɔrɑ̃, t] adjectif smrdljiv

    haleine féminin malodorante neprijeten duh iz ust
  • materialístičen matérialiste

    materialistična filozofija philosophie ženski spol matérialiste
    materialistični duh esprit moški spol matérialiste
  • mercantile [-til] adjectif kramarski; vieilli trgovski

    esprit masculin mercantile kramarski duh
  • metódičen méthodique; réfléchi, cartésien

    metodični dokaz preuve ženski spol méthodique
    metodični duh esprit moški spol méthodique
    metodično méthodiquement, avec méthode
    ravnati metodično agir méthodiquement
  • mnogostránski varié, multiple; vaste, étendu, universel ; (pogodba) multilatéral

    mnogostranski duh esprit universel (ali très cultivé)
    mnogostranski pisec polygraphe moški spol
    mnogostransko uporaben d'application universelle
  • nemíren (notranje) inquiet, anxieux, troublé ; (otrok) remuant, turbulent, tapageur

    nemiren duh esprit moški spol remuant
    nemirno morje mer ženski spol agitée (ali tourmentée, houleuse)
    naš nemiren svet notre monde agité (ali mouvementé, en effervescence)
  • nidoreux, euse [-dɔrö, z] adjectif smrdljiv, nagnit, gnil

    haleine féminin nidoreuse smrdljiv duh iz ust