Franja

Zadetki iskanja

  • normal, e, aux [nɔrmal, mo] adjectif pravilen, običajen, normalen; navpičen, pravokoten; féminin navpičnica, svinčnica; normalno stanje

    école féminin normale primaire učiteljišče
    école normale supérieure profesorska visoka šola
    intelligence féminin au-dessus, au-dessous de la normale inteligenca nad, pod normalo
  • régression [regresjɔ̃] féminin nazadovanje, vrnitev v prejšnje stanje, regresija

    l'alcoolisme est en régression alkoholizem nazaduje
    régression de la production, de la délinquance juvénile nazadovanje proizvodnje, prestopništva mladostnikov
    régression marine (géologie) upadanje, umikanje morja
  • réhabilitation [-tasjɔ̃] féminin rehabilitacija, postavitev v prejšnje stanje; povrnitev izgubljenih pravic
  • réinstallation [reɛ̃stalasjɔ̃] féminin postavitev na prejšnje mesto, v prejšnje stanje; ponovna namestitev, postavitev
  • réinstaller [reɛ̃stale] verbe transitif postaviti na prejšnje mesto, v prejšnje stanje; ponovno namestiti, postaviti

    réinstaller quelqu'un dans ses fonctions postaviti zopet koga v njegove funkcije
  • restituer [rɛstitɥe] verbe transitif (po)vrniti, dati nazaj; restituirati; juridique postaviti v prejšnje stanje; obnoviti

    restituer un objet volé vrniti ukraden predmet
    restituer une fresque obnoviti fresko
    restituer un texte, un monument obnoviti tekst, spomenik
  • restitution [rɛstitüsjɔ̃] féminin povrnitev, povračilo; obnovitev; postavitev v prejšnje stanje; restitucija

    restitution d'un objet vnlé vrnitev ukradenega predmeta
    restitution des frais povrnitev stroškov
    restitution en valeur denarna odškodnina
    restitution d'une maison romaine obnovitev rimske hiše
  • rétablir [retablir] verbe transitif zopet uvesti, vzpostaviti, postaviti v prejšnje stanje, obnoviti, popraviti; ozdraviti

    se rétablir ozdraveti, okrevati; (vreme) spet se umiriti, popraviti
    rétablir les communications téléphoniques popraviti, obnoviti telefonske komunikacije
    ce médicament m'a vite rétabli to zdravilo me je hitro pozdravilo
    rétablir quelqu'un dans ses droits rehabilitirati koga, vrniti mu njegove pravice
    rétablir l'ordre, la discipline, l'équilibre vzpostaviti red, disciplino, ravnotežje
    il ira à la montagne pour se rétablir šel bo v hribe, da se pozdravi
  • rétablissement [-blismɑ̃] masculin vzpostavitev, postavitev v prvotno stanje; ozdravitev, okrevanje

    rétablissement de l'ordre vzpostavitev reda
    rétablissement économique, financier, des finances (commerce) sanacija gospodarstva, financ
    je fais des vœux pour votre prompt rétablissement želim vam hitrega okrevanja
  • santé [sɑ̃te] féminin zdravje; zdravstveno stanje, zdravstvene razmere

    une santé napitnica
    à votre santé! na vaše zdravje!
    la santé nadzorna služba (v pristaniščih) za nalezljive bolezni
    en bonne santé zdrav
    santé de fer železno, zelo trdno zdravje
    état masculin de santé zdravstveno stanje
    maison féminin de santé bólnica, sanatorij (za živčne bolezni)
    santé publique zdravstvena služba
    service masculin de santé (militaire) sanitetna služba
    ministère masculin de la Santé publique ministrstvo za zdravstvo
    avoir une petite santé (familier) biti rahlega zdravja
    avoir une santé de fer biti železnega zdravja
    n'avoir pas de santé ne biti zdrav
    comment va la santé? kako je z zdravjem?
    boire à la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe
    être en parfaite santé biti odličnega zdravja
    porter une santé à quelqu'un napiti komu na zdravje, nazdraviti komu
    recouvrer la santé zopet ozdraveti
  • sécularité [sekülarite] féminin stanje posvetnega duhovnika
  • solidification [-kasjɔ̃] féminin strditev; sprememba iz tekočega v trdno stanje

    solidification d'une substance par le froid strditev telesa zaradi mraza
  • solidifier [-fje] verbe transitif strditi, spremeniti v trdno stanje

    se solidifier strditi se, postati trden
    laves féminin pluriel solidifiées strjene gmote lave
    le ciment se solidifie en séchant ko se suši, se cement strjuje
  • statisme [statism] masculin statično stanje, statičnost; mirovanje, uravnoteženost
  • statu quo [statükwo] masculin, latin (do)sedanje, obstoječe stanje

    maintenir le statu quo vzdrževati, obdržati status quo
  • surfusion [-füzjɔ̃] féminin stanje snovi, ki ostane tekoča pod svojo točko kristalizacije
  • surgeler [-žəle] verbe transitif spremeniti v zmrznjeno stanje pri zelo nizki temperaturi (des denrées alimentaires jestvine)
  • temps [tɑ̃] masculin čas; obdobje, doba; stadij; vreme, vremensko stanje; musique tempo, takt; grammaire čas; automobilisme takt; (= temps de service) militaire rok vojaške službe

    à temps o pravem času, pravočasno
    au temps jadis nekoč, nekdaj
    avant le temps predčasno, prezgodaj, preuranjeno
    avec le temps sčasoma, v teku časa
    du temps que ko
    dans le temps (familier) nekoč, nekdaj
    dans peu de temps kmalu, v kratkem
    de temps à autre, de temps en temps od časa do časa, tu pa tam, sem ter tja
    de mon temps ko sem bil (jaz) mlad
    de tout temps od nekdaj, vedno
    ces derniers temps zadnje čase
    depuis quelque temps že nekaj časa
    du temps de Louis XIV za (časa) Ludvika XIV.
    en ce temps v tistem času, tisti čas
    en même temps istočasno, hkrati
    en peu de temps hitro
    en son temps svoj čas
    en deux temps, trois mouvements zelo hitro
    en temps normal v normalnem času
    en temps ordinaire v običajnih okoliščinah
    en temps opportun, utile v pravem, v primernem času
    en temps et lieu o prirnernem času in na primernem kraju
    en un rien de temps hitro, v hipu
    en tout temps ob vsakem času, vselej, vedno
    entre temps med tem
    par le temps qui court dandanes, v teh časih
    par un beau temps pri lepem vremenu
    (sortir) par tous les temps (iti ven) pri vsakem vremenu
    la plupart du temps skoraj vedno
    pour un temps nekaj časa, začasno
    sans perdre de temps nemudoma, brez odlašanja
    tout le temps ves čas, neprestano
    temps d'arrêt odlog, zamuda
    temps à averse naliv
    un temps de chien pasje vreme
    temps d'épreuve preskusna doba
    temps du lieu krajevni čas
    temps lourd soparno vreme
    les temps modernes novi vek
    temps mort (sport) čas, ko je tekma prekinjena; čas nedelavnosti, neobratovanja
    temps passé preteklost, nekdanjost
    temps du parcours (aéronautique) čas poleta, letenja
    temps de pluie deževje
    temps de pose (photographie) čas osvetlitve
    temps prohibé doba prepovedi lova
    temps record rekorden čas
    temps pour réfléchir čas za premislek
    temps de repos čas mirovanja, počivanja, počitka
    temps solaire sončni čas
    le bon vieux temps dobri stari časi
    caractère masculin général du temps vremensko stanje
    emploi masculin du temps urnik
    épargne féminin, perte féminin de temps prihranek, izguba časa
    moteur masculin à deux temps, à quatre temps dvo-, štiritakten motor
    prévision féminin du temps napoved vremena, vremenska napoved
    avoir le temps utegniti, imeti čas
    n'avoir qu'un temps biti začasen, kratkotrajen
    il y a peu de temps (še) pred kratkim, ni dolgo tega
    il n'y a pas de temps à perdre ne smemo izgubljati časa
    vous avez tout le temps imate dovolj časa, imate časa, kolikor ga potrebujete, želite
    le temps s'éclaircit vreme se jasni
    être de son temps iti s časom, biti sodoben
    il n'en est plus temps ni več časa za to, prepozno je
    il est grand temps skrajni čas je
    il n'est que temps čas je že
    se donner, se payer, prendre du bon temps zabavati se
    il fait beau (mauvais) temps lepo (slabo) vreme je
    faire passer le temps à quelqu'un komu čas preganjati, kratkočasiti koga
    avoir fait son temps odslužiti
    ce vêtement a fait son temps ta obleka je odslužila
    le temps se gâte vreme se kvari (slabša)
    gagner du temps pridobiti na času
    perdre du temps, le temps čas izgubljati
    prendre beaucoup de temps vzeti mnogo časa
    prenez votre temps! nič ne hitite!
    le temps presse čas pritiska, mudi se
    prendre le temps comme il vient prilagoditi se okoliščinam
    rattraper le temps perdu dohiteti izgubljeni čas
    réaliser le meilleur temps doseči najboljši čas
    travailler à plein temps, à mi-temps delati s polnim, polovičnim časom
    tromper le temps (dolg)čas preganjati
    tuer le temps čas ubijati
    chaque chose en son temps (proverbe) vsaka stvar ob svojem času
    faire la pluie et le beau temps (figuré) imeti velik vpliv, veliko moč
    le temps adoucit les peines (proverbe) čas zaceli vse rane
  • tétaniser [-nize] verbe transitif spraviti v tetanično stanje (un muscle, un membre mišico, ud)
  • transe [trɑ̃s] féminin trans, polzavestno, hipnozi podobno stanje; stanje spiritističnega medija, ki »občuje« z duhovi; pluriel bojazen, strah

    le médium qui entre en transe medij, ki pade v trans
    être, entrer en transe (familier) biti zelo razburjen, razdražen, zelo se razburiti
    être dans les transes, dans des mortelles transes biti v smrtnem strahu