reprendre* [rəprɑ̃drə] verbe transitif zopet vzeti, povzeti; nadaljevati, odvrniti, odgovoriti; nazaj vzeti (besedo, obljubo); vzeti zopet v posest, v last; zopet dobiti, zopet prijeti; zopet začeti; grajati; zopet zavzeti, osvojiti nazaj; zopet privzeti (navado); kupiti nazaj; prevzeti, vzeti v plačilo; zopet igrati (gledališko igro); zožiti (obleko); zakrpati (nogavico); verbe intransitif zopet narasti, zrasti, zopet pognati korenine; zopet se (za)celiti; priti spet k moči, opomoči si; zopet se začeti, priti zopet v rabo; figuré dvigniti se; zopet zamrzniti; nadaljevati (v pogovoru)
se reprendre (figuré) zopet se oprijeti, se obesiti (à na); priti nazaj (à na); popraviti se, opomoči si, priti spet k sebi, zopet se obvladati, se premagati, zopet se zavedeti
se reprendre à quelque chose spet se navaditi na kaj
en reprendre (lovski pes) zopet najti sled
trouver à reprendre (à tout) na vsem najti napake, vse grajati, kritizirati, zabavljati na vse
les chairs reprennent rana se celi
reprendre un chemin zopet iti po (neki) poti
reprendre en compte vzeti v plačilo
reprendre connaissance priti spet k zavesti
reprendre courage spet se opogumiti
reprendre san cours priti zopet v svoj tek
les cours de faculté vont reprendre dans quelques semaines predavanja na fakulteti se bodo zopet začela čez nekaj tednov
reprendre le dessus zopet dobiti premoč
reprendre ses études nadaljevati svoje študije
reprendre un enfant (po)karati otroka
la fièvre m'a repris zopet sem dobil vročino
reprendre femme zopet se oženiti
reprendre ses forces zopet (za)dobiti svoje moči, priti k moči
le froid a repris mraz je zopet pritisnil
on m'a repris ma vieille voiture odkupili so mi moj stari avto
reprendre haleine zopet priti k sapi, oddahniti si
reprendre le large zopet odpluti na široko morje
reprendre un oiseau zopet ujeti ptiča
la pluie a repris spet je začelo deževati
reprendre son poste vrniti se na svoje mesto
il a bien repris depuis son opération dobro si je opomogel po svoji operaciji
reprendre un rhume spet se prehladiti
la rivière a repris reka je spet zamrznila
on ne m'y reprendra plus to se mi ne bo več zgodilo, na ta led ne bom več šel
que je ne vous y reprenne plus! da se to več ne primeri (z vami)!
reprendre le travail znova začeti delo
je viendrai vous reprendre pridem zopet po vas
reprendre une ville osvojiti nazaj mesto
reprendre un tableau retuširati sliko
reprendre quelqu'un vertement ostro pograjati koga
Zadetki iskanja
- saignant, e [sɛnjɑ̃, t] adjectif krvaveč (tudi figuré); (meso) nepreprečen
blessure féminin, plaie féminin saignante krvaveča rana
viande féminin saignante, bifteck masculin saignant neprepečeno meso, biftek - saigner [sɛnje] verbe intransitif krvaveti (du nez iz nosu) verbe transitif puščati kri (quelqu'un komu); zaklati (žival) odvesti stran (vodo), osušiti (travnik)
se saigner izkrvaveti, figuré žrtvovati se
la plaie saigne encore rana še krvavi; figuré bolečina je še živa
saigner un apoplectique puščati kri apoplektiku
se saigner aux quatre veines svoje zadnje dati (pour quelqu'un za koga)
saigner un porc, un poulet zaklati prašiča piščanca
saigner un fossé izpustiti vodo iz jarka
saigner à blanc popolnoma izmozgati izčrpati
le cœur me saigne srce mi krvavi
saigner les contribuables izsesavati davkoplačevalce, davčne zavezance - sanieux, euse [sanjö, z] adjectif, médecine gnojen
plaie féminin sanieuse gnojna rana - séton [setɔ̃] masculin
plaie féminin, blessure féminin de séton rana, povzročena od izstrelka, ki je napravil dve luknji v koži - smŕtno mortellement, à mort
smrtno bled d'une pâleur mortelle (ali livide)
smrtno nevaren très dangereux, mortel, (bolezen, rana) grave, mortel
smrtno utrujen accablé (ali recru, rendu, mort) de fatigue, harassé, épuisé, familiarno éreinté, popularno claqué
biti smrtno zaljubljen être éperdument amoureux, mourir d'amour, familiarno être très emballé (ali mordu)
smrtno se dolgočasiti s'ennuyer à mourir (ali à mort), mourir d'ennui
smrtno koga sovražiti haîr quelqu'un à mort (ali comme la mort, la peste) - strélen de tir
strelni bombaž coton-poudre moški spol, fulmicoton moški spol, pyroxyline ženski spol
strelni jarek (vojaško) tranchée ženski spol
strelna lina (v utrdbi) créneau moški spol, meurtrière ženski spol, (artilerija) embrasure ženski spol
strelno orožje arme ženski spol à feu
strelni prah poudre ženski spol (à canon)
strelna rana blessure ženski spol (causée) par (une) balle - superficiel, le [süpɛrfisjɛl] adjectif površinski; figuré površen, plitev, neglobok, nebistven
brûlure féminin, blessure féminin, couche féminin superficielle površinska opeklina, rana, plast
être (un peu) superficiel biti (nekoliko) površen - suppurant, e [süpürɑ̃, t] adjectif, médecine gnoječ se
plaie féminin suppurante gnoječa se rana - suppurer [süpüre] verbe intransitif, médecine gnojiti se
la plaie suppure rana se gnoji - úra (časovno) heure ženski spol
žepna ura montre ženski spol de poche
zapestna ura montre-bracelet ženski spol
stenska ura, z nihalom pendule ženski spol
stolpna ura horloge ženski spol
električna ura horloge électrique
peščena ura sablier moški spol
sončna ura cadran moški spol solaire
ura štoparica chronomètre moški spol
kilovatna ura kilowatt-heure moški spol
kontrolna ura enregistreur moški spol de temps
merilna ura (tehnika) indicateur moški spol, cadran moški spol, comparateur moški spol
glasbena ura leçon ženski spol de musique
govorilna ura heure d'audience, (pri zdravniku) heure des consultations
huda ura violent orage, tempête ženski spol
policijska ura (za lokale) heure de clôture (des cafés, des restaurants, etc.)
rana ura heure matinale
rana ura, zlata ura heure du matin, heure du gain; le monde appartient à ceux qui se lévent tôt
ura slovesa heure des adieux
smrtna ura heure de la mort, heure suprême, dernière heure
telovadna ura leçon de gymnastique
učna ura leçon ženski spol, cours moški spol, classe ženski spol
zlata ura montre en or
koliko je ura? quelle heure est-il?
ura je ena il est une heure
ura je pol dveh il est une heure et demie
ura je (točno) dve il est (exactement) deux heures; il est deux heures (précises)
ura je četrt na tri il est deux heures et quart
ura je tričetrt na štiri il est quatre heures moins le quart
ob kateri uri? à quelle heure?
ob petih à cinq heures
pol ure une demi-heure
poldruga ura une heure et demie
ob vsaki uri à toute heure
na dve uri, vsaki dve uri toutes les deux heures
vsako uro toutes les heures
od ure do ure d'heure en heure, d'une heure à l'autre
trikrat na uro trois fois par heure
ura prehiteva (zaostaja) za 10 minut la montre (la pendule. .) avance (retarde) de dix minutes
naravnati uro mettre la montre (la pendule …) à l'heure, régler la montre
naviti uro remonter la montre
pogledati, koliko je ura regarder l'heure, familiarno consulter sa montre
ura se je ustavila la montre (s')est arrêtée
vprašati koga, koliko je ura demander l'heure à quelqu'un
priti natanko ob uri arriver à l'heure précise (ali tapante) - vif, vive [vif, viv] adjectif živ, živahen; isker, hiter; (mraz) oster; (izraz) drastičen
él pod napetostjo; masculin živo meso; življenje; srce, bistvo, jedro
chaux féminin vive živo apno
eau féminin vive studenčnica
froid masculin vif oster mraz
haie féminin vive živa meja
kilo masculin vif kilogram žive teže
plaie féminin vive odprta rana
de vive force s silo, nasilno
de vive voix ustno
le vif d'une question bistvo vprašanja
couper, trancher dans le vif energično postopati
entrer dans te vif du sujet priti k bistvu, jedru stvari
être vif comme la poudre hitro se razburiti, vzkipeti
piquer au vif zadeti v živo
prendre sur le vif risati ali slikati po naravi, vzeti iz življenja
pêcher au vif loviti ribe z živo vabo - zagnojíti (njivo) fumer, engraisser, amender
zagnojiti se (rana) suppurer, secréter du pus - zapírati fermer, enfermer, emprisonner , (o jedeh) constiper
zapirati prodajalno fermer boutiyue
trgovine se zapirajo ob sedmih les magasins ferment à sept heures
ključ ne zapira cette clef ne va pas à cette serrure (ali n'ouvre pas)
vrata se ne zapirajo dobro la porte ferme (ali joint) mal
zapirati se s'enfermer, (rana) se cicatriser - zdráviti guérir, soigner, traiter
zdraviti se faire (ali suivre) une cure
iti se zdravit aller faire une cure, aller prendre les eaux à
zdraviti se (rana) se cicatriser - zlát en or, d'or ; (pozlačen, zlate barve) doré
zlate besede paroles ženski spol množine d'or
zlata črka lettre ženski spol d'or
zlat dolar dollar d'or moški spol
zlata medalja médaille ženski spol d'or
zlat okvir cadre doré
zlata poroka noces ženski spol množine d'or
zlat prstan anneau moški spol d'or; bague ženski spol en or
zlata rezerva réserve ženski spol d'or
zlata ruda minerai moški spol d'or
zlat rudnik mine ženski spol d'or
zlato runo la toison d'or
zlata sredina le juste milieu
zlato tele le veau d'or
zlati vek l'âge d'or
zlata žila (mineralogija) filon moški spol d'or, (medicina) hémorroîdes ženski spol množine
zlato srce cœur moški spol d'or
obljubljati komu zlate gradove (figurativno) promettre à quelqu'un monts et merveilles, (ali des monts d'or)
rana ura zlata ura le monde appartient à ceux qui se lévent tôt
knjiga z zlato obrezo un livre doré sur tranche - zunánji extérieur, externe; étranger
zunanje ministrstvo ministère moški spol des Affaires étrangères
zunanja politika (trgovina) politique extérieure (commerce extérieur)
za zunanjo uporabo pour usage externe
zunanji svet monde extérieur
zunanja rana blessure ženski spol externe
zunanji videz les apparences ženski spol množine