Franja

Zadetki iskanja

  • auteur [otœr] masculin avtor, pisec, pisatelj; povzročitelj, stvaritelj; začetnik; izumitelj

    femme féminin auteur pisateljica
    auteur d'un accident povzročitelj nesreče
    auteur du crime hudodelec, zločinec
    les auteurs de nos jours (figuré) roditelji
    droit masculin d'auteur avtorska pravica
    droits masculin pluriel d'auteur denarni dobiček, ki izvira iz avtorske pravice
    métier masculin d'auteur pisateljski poklic, pisateljevanje
    citez vos auteurs! navedite svoje avtorje, vire!
  • ávtorski d'auteur

    avtorski honorar honoraires moški spol množine d'auteur
    avtorski izvod exemplaire moški spol d'auteur
    avtorska korektura correction ženski spol de l'auteur
    avtorska pola feuille ženski spol d'auteur
    avtorska pravica droit(s) d'auteur
  • azíl asile moški spol , refuge moški spol , abri moški spol

    dati azil donner asile à
    pravica do azila droit moški spol d'asile; (zavetišče) maison ženski spol de refuge (ali de retraite), centre moški spol d'accueil
  • cité [site] féminin mesto; mestno naselje

    Cité stari del mesta (često z utrdbami)
    cité ouvrière, universitaire, hospitalière delavski, študentovski, bolnišniški del mesta
    cité lacustre (histoire) stavbe na koleh, kolišče
    cité céleste (religion) nebeško kraljestvo
    cité futur raj
    droit masculin de cité domovinska pravica
    cité d'urgence naselbina iz zasilnih domov
    cité-modèle féminin vzorno mesto
    cité jardin mesto z mnogo zelenja
    la vie dans une grande cité življenje v velemestu
    île féminin de la Cité prvotni Pariz na otoku Seine
  • constitution [kɔ̃stitüsjɔ̃] féminin sestava, konstitucija, (telesni) ustroj; tvorba, ustanovitev; ustava; temeljni (državni) zakon

    constitution d'une équipe de football sestava nogometnega moštva
    forte, robuste constitution močna, krepka (telesna) konstitucija
    le droit de grève est inscrit dans la Constitution pravica do stavke je vnesena v Ustavo
  • déden héréditaire ; pravno transmissible par succession ; biologija transmissible par hérédité

    dedni delež part d'héritage
    dedni upravičenec personne ženski spol successible
    dedna pravica droit moški spol à une succession, droit successoral
    dedno pravo droit moški spol de succession, droit héréditaire
  • domicile [dɔmisil] masculin bivališče; dom, stanovanje; domicil

    à domicile doma, domov
    sans domicile fixe brez stalnega bivališča
    certificat masculin de domicile domovnica, domovinska izkaznica
    changement masculin de domicile sprememba bivališča
    droit masculin de domicile domovinska pravica
    livraison féminin à domicile dostava na dom
    travail masculin à domicile delo na domu
    changer de domicile spremeniti bivališče
    établir son domicile, élire domicile nastaniti, naseliti se
    prendre quelque chose à domicile priti po kaj na dom
    remettre à domicile dostaviti na dom
    travailler à domicile delati na domu
  • dominer [dɔmine] verbe transitif, verbe intransitif vladati, prevlad(ov)ati; gospodovati (sur nad); nad-, ob-vladati; biti nad kom ali čem, dominirati; prekašati; presegati (de la tête za dolžino glave); preglasiti (šum)

    se dominer obvladati se
    dominer sa colère, ses instincts obvladati svoj srd, svoje nagone
    dominer ses concurrents prekašati svoje tekmece
    le château domine la ville grad gospoduje nad mestom
    il aime à dominer on je rad gospodovalen
    ce problème domine toute l'affaire ta problem prevladuje v vsej tej zadevi
    dominer la situation biti gospodar položaja
    le droit doit dominer la force pravo, pravica mora zmagati nad silo
  • domovínski (du pays) natal, de la patrie, patriotique

    domovinski list certificat moški spol d'origine
    domovinska pravica droit moški spol de domicile (ali de cité)
  • écrit, e [ekri; t] adjectif na-, popisan; pismen

    écrit à la machine, à la main natipkan, z roko napisan
    il est écrit napisano je, sklenjeno je
    c'était écrit moralo je tako priti, to je bilo neizogibno (usojeno, predestinirano)
    épreuves féminin pluriel écrites d'un examen pismeni del kakega izpita
    exercices masculin pluriel écrits pismene vaje
    feuille féminin écrite des deux côtés na obeh straneh popisan list
    droit masculin écrit pisana pravica
  • édition [edisjɔ̃] féminin izdaja, objava (knjig); založništvo

    édition augmentée, corrigée, revue povečana, popravljena, pregledana izdaja
    édition complète, de luxe, illustrée, officielle, populaire popolna, luksusna, ilustrirana, uradna, ljudska izdaja
    édition pour la jeunesse izdaja za mladino
    édition princeps, originale prvotisk, prva izdaja
    édition scolaire šolska izdaja
    édition spéciale posebna izdaja (časopisa), posebna številka
    contrat masculin, droit masculin d'édition založniška pogodba, pravica
    maison, société féminin d'édition založba, založniška družba
    (familier) c'est la deuxième édition (figuré) to je že drugič, tretjič isto povedano; že drugič, tretjič se dogaja ista stvar
  • encan [ɑ̃kɑ̃] masculin dražba

    vente féminin à encan prodaja na dražbi
    mettre à l'encan dati na dražbo
    mettre sa conscience à l'encan biti (pod)kupljiv
    la justice était à l'encan (figuré) pravica je bila naprodaj
    vendre à l'encan prodati na dražbi
  • exprimer [ɛksprime] verbe transitif izraziti, izreči; pokazati, podati; izžeti, iztisniti (sok)

    s'exprimer izraziti se
    exprimer l'espoir izraziti upanje
    droit masculin d'exprimer son opinion pravica izražanja svojega mnenja
    exprimer sa reconnaissance izraziti svojo hvaležnost
    exprimer le jus du citron iztisniti sok iz citrone
    si je puis m'exprimer ainsi če smem tako reči
    s'exprimer difficilement en anglais s težavo se izražati v angleščini
    s'exprimer par gestes izraziti se s kretnjami
  • femme [fam] féminin ženska, žena; soproga

    femme auteur (ali de lettres), poète, peintre, docteur pisateljica, pesnica, slikarka, zdravnica
    femme célibataire, divorcée samska, ločena žena
    femme de chambre sobarica
    femme de charge gospodinja, hišna oskrbnica
    femme en couches otročnica
    femme de couleur nebelka
    femme au foyer (nezaposlena) žena gospodinja
    femme de ménage, de journée postrežnica, snažilka
    femme du monde svetska žena
    femme de tête energična ženska
    femme de théâtre gledališka igralka
    contes masculin pluriel de bonne femme izmišljene zgodbe
    maîtresse féminin femme dobra, sposobna gospodinja
    traite féminin des femmes trgovina z belim blagom, z dekleti
    vote masculin des femmes ženska volilna pravica
    chercher femme iskati ženo, biti snubač, snubiti
    cherchez la femme! (figuré) ženska je krivec, je v ozadju
    devenir femme postati godna za možitev
    elle est femme à se venger ona je ženska, ki bi se mogla maščevati
    prendre femme oženiti se
    prendre pour femme vzeti za ženo
    la femme est toujours femme ženska ostane ženska
    la femme est un mal nécessaire (proverbe) ženska je potrebno zlo
    qui femme a, noise a (proverbe) kdor ima ženo, ima prepir
  • force [fɔrs] féminin sila, moč, jakost; avtoriteta; električni tok; koncentracija (tekočine); (duševna) sposobnost, talent; pluriel bojne (vojne) sile

    force argent mnogo denarja
    à force de s ponavljanjem
    à force de chercher z vztrajnim iskanjem
    à force de bras, de travailler z delom svojih rok, z vztrajnim delom
    à toute force z vso močjo (silo), brezpogojno, za vsako ceno, absolutno
    dans la force de l'âge v najlepših letih
    dans toute la force du terme v res pravem pomenu besede
    de toutes ses forces z vsemi močmi, na vso moč, na vse kriplje
    de force, par force s silo, po sili, nasilno
    de gré ou de force zlepa ali zgrda
    de vive force s silo, na prvi mah
    en force v velikem številu, militaire z znatno vojaško silo (četami)
    force est de (+ nedoločnik) treba je
    la force prime le droit sila je močnejša kot pravica
    camisole féminin de force prisilni jopič
    maison féminin de force kaznilnica
    politique féminin de force politika sile (pesti)
    tour masculin de force težavna vaja, naloga; sijajen uspeh ali rezultat, velik podvig
    travailleur masculin de force fizičen delavec (krepkih mišic)
    forces aériennes zračne bojne sile
    force attractive, d'attraction privlačna sila, privlačnost
    force brutale, centrifuge, hydraulique brutalna, centrifugalna, vodna sila
    force d'habitude moč navade
    force de frappe (militaire) udarna moč (moderno, zlasti atomsko orožje)
    force d'inertie vztrajnostna sila, vztrajnost
    force majeure višja sila
    force motrice gonilna, pogonska sila
    forces navales pomorske bojne sile
    forces d'occupation zasedbene, okupacijske sile
    force de pesanteur težnost
    force portante nosilnost
    force publique, forces de police javne varnostne sile
    force rétroactive retroaktivna moč
    forces de terre et de mer kopne in pomorske bojne sile
    forces terrestres kopne bojne sile
    force de traction vlečna sila, vleka
    force du vent močvetra, vetrovnost
    force de volonté moč volje
    avoir force de loi imeti zakonsko moč, biti pravnomočen
    avoir force obligatoire biti obvezen
    céder à la force popustiti sili
    être de force (à faire quelque chose) môči (kaj napraviti), biti zmožen, biti kos
    être en force biti močan, biti pri moči
    être de première force en biti izredno spreten v, sposoben za, močan v
    faire force à quelqu'un komu silo delati
    faire force de rames krepko veslati
    reprendre ses forces spet k moči priti
    ne plus sentir sa force biti izredno močan
  • fort, e [fɔr, t] adjectif močan, krepek, čvrst, jak; korpulenten, debel; utrjen; spreten, sposoben; dobro podkovan (en v); bistroumen, inteligenten, pameten; energičen; trmast; učinkovit; vpliven; prepričljiv, odločilen; pretiran, neverjeten; težak (vino); oster (kis); žaltav (maslo); visok, znaten (znesek); drastičen (besedo); masculin močan človek; moč, sila, močna stran; utrdba, višek, glavna stvar

    au fort de l'hiver sredi zime
    au plus fort de la discussion sredi najživahnejše diskusije
    à plus forte raison toliko bolj, tem bolj
    au sens fort du mot v pravem pomenu besede
    au prix fort zelo drago
    ce n'est pas fort to ni posebno pametno
    c'est plus fort que moi ne morem si pomagati
    c'est trop fort! to je nezaslišano!
    devises féminin pluriel fortes močne devize
    droit masculin du plus fort pravica močnejšega
    esprit masculin fort svobodomislec
    mer féminin forte močno razburkano morje
    place féminin forte utrdba
    poids masculin fort bruto teža
    prix masculin fort polna cena
    forte tête trmasta glava, trmoglavec
    forte femme energična ženska
    avoir une forte envie de imeti veliko veselje, voljo (za)
    avoir affaire à forte partie imeti posla, spoprijeti se z močnim nasprotnikom, z velikimi iežavami
    avoir l'haleine forte neprijetno dišati iz ust
    être fort aux échecs, en mathématiques biti dober šahist, matematik
    l'histoire n'est pas mon fort zgodovina ni moja močna stran
    se porter fort pour quelqu'un jamčiti za koga
    prêter main forte à quelqu'un komu krepko pomagati
    elle est forte celle-là! (familier) ta je pa dobra!
    c'est trop fort! to je pa (že) preveč! ta je pa prehuda!
  • glasoválen de vote

    glasovalna pravica droit moški spol de vote (ali de suffrage)
    glasovalni listek bulletin moški spol de vote
  • grève2 [grɛv] féminin stavka, štrajk

    grève de la faim gladovna stavka
    grève des mineurs, des dockers stavka rudarjev, pristaniških delavcev
    grève générale, non-organisée splošna, divja stavka
    grève partielle, de solidarité (ali: de sympathie) delna, solidarnostna stavka
    grève sur le tas, des bras croisés ustavitev dela na delovišču, z zasedbo delovišča po delavcih
    grève tournante verižna stavka (ki zajema razne sektorje, enega za drugim, v gospodarstvu)
    briseur masculin de grève stavkokaz
    fauteur masculin de grève hujskač za stavko
    fonds masculin de grève stavkovni fond (blagajna)
    meneur masculin de grève vodja stavke
    piquet masculin de grève stavkovna straža
    droit masculin de grève pravica do stavke
    lancer l'ordre de grève proglasiti stavko
    se mettre en grève stopiti v stavko, začeti stavko, ustaviti delo
  • habitation [-tasjɔ̃] féminin stanovanje, bivališče; naselje; stanovanjska hiša

    changer d'habitation preseliti se
    bâtiment masculin d'habitation stanovanjska zgradba
    construction féminin d'habitation stanovanjska gradnja
    droit masculin d'habitation stanovanjska pravica
    habitation individuelle en bande continue vrstna hiša
    habitation de fonction službeno stanovanje
    habitation de fortune zasilno stanovanje
    habitations pluriel à bon marché (H. B. M.), à loyer modéré (H. L. M.) cenena stanovanja
  • inattaquable [inatakabl] adjectif ki ga ni moči napasti; nedotakljiv; juridique nespodbiten, nesporen; technique odporen

    inattaquable par les acides odporen proti kislinam
    droit masculin inattaquable nedotakljiva pravica