Franja

Zadetki iskanja

  • lecture [lɛktür] féminin čitanje; čtivo; načitanost; parlement razprava o zakonskem predlogu

    après simple lecture po enkratnem (pre) čitanju
    faire la lecture de quelque chose (pre)čitati kaj
    appareil masculin de lecture pour microfilm naprava za čitanje mikrofilma
    cabinet masculin de lecture izposojevalna knjižnica
    cercle masculin de lecture bralni krožek
    livre masculin de lecture čitanka
    salle féminin de lecture čitalnica
    lecture de, pour voyage čtivo za potovanje
  • na (predlog) sur, à, en, dans, par

    na cesti sur la route
    na deželi, na kmetih à la campagne
    na izust, na pamet par cœur, de mémoire
    na mizi sur la table
    na kredit à crédit
    na obroke par acomptes, à tempérament
    na potovanje en voyage
    na prodaj à vendre
    na svetu au monde, sur terre
    na travniku au pré, sur le pré
    na ulici dans la rue
    na desno (levo) à droite (gauche)
    na primer par exemple
    dan na dan jour après jour, au jour le jour
    trikrat na dan trois fois par jour
    mlin na veter moulin moški spol à vent
    na obeh straneh des deux côtés
    na prvi pogled du premier coup d'œil
    na ves glas à tue-tête, à pleine gorge, à gorge déployée
    na vrat na nos précipitamment, en toute hâte, à la hâte
    igrati na klavir jouer du piano
    nato (krajevno) sur cela, là-dessus; (časovno) sur ce, après cela, là dessus
  • napóren fatigant, pénible, laborieux, plein de difficultés

    naporno delo (potovanje) travail moški spol (voyage moški spol) fatigant (ali pénible)
    naporno delati (premišljati) travailler (réfléchir) intensément
  • navigation [-sjɔ̃] féminin plovba, plovstvo, (letalska) navigacija; vožnja po morju

    navigation aérienne prevoz, potovanje z letali, letalstvo
    navigation maritime pomorska plovba
    navigation civile civilno letalstvo
    navigation marchande trgovinska plovba
    navigation côtière obrežna plovba
    navigation au long cours, hautière dolga, daljnja plovba
    navigation intérieure, fluviale rečna plovba
    navigation astronautique astronavtsko letalstvo
    navigation interplanétaire, intersidérale vesoljska plovba
  • noce [nɔs] féminin svatba, poroka, ženitovanje

    noces pluriel d'or, d'argent, de diamant zlata, srebrna, diamantna poroka
    cadeau masculin, repas masculin de noce poročno darilo, poročna pojedina
    voyage masculin de noce poročno potovanje
    en premières noces v prvem zakonu
    se marier en secondes noces vdrugičse poročiti
    fille, garçon de noce družica, drug (pri poroki)
    être de noce biti na poroki, svatovati
    ne pas être à la noce biti v težkem položaju
    faire la noce ponočevati, lumpati, krokati
  • odločíti décider, déterminer, (se) prononcer; résoudre, trancher

    odločiti boj décider le combat
    odločiti vprašanje résoudre une question
    usoda je o tem odločila drugače le sort en a décidé autrement
    odločiti se se décider à (ali pour, en faveur de quelqu'un), prendre le parti de, opter pour quelqu'un ali quelque chose, se déterminer à, se résoudre à
    odločiti se za kaj se décider à quelque chose, se décider à faire quelque chose, se résoudre à quelque chose
    za kaj ste se odločili? à quoi vous êtes-vous déterminé?
    odločil sem se za to potovanje je me suis décidé à entreprendre ce voyage, j'ai pris le parti d'entreprendre ce voyage
    odločil sem se preložiti svoj odhod j'ai décidé (ali résolu, pris le parti) de différer mon départ
  • okóli autour de, tout autour de ; (približno) environ, à peu prés, approximativement, vers

    tu okoli aux environs, dans les environs
    okoli mize autour de la table
    potovanje okoli sveta tour moški spol du monde
    okoli in okoli hiše je ograja tout autour de la maison il y a une clôture
    hoditi okoli kot mačka okoli vrele kaše (figurativno) tourner autour du pot
    okoli sto oseb environ cent personnes
    on ima okoli štirideset let il a environ quarante ans, il a à peu prés la quarantaine
    okoli petih popoldne vers (ali aux environs de) cinq heures de l'après-midi
    to znaša okoli 10% cela fait approximativement 10%
    pogovor se suka okoli poljskih del l'entretien a trait aux travaux agricoles
    razpravljanje okoli stanarin discussion au sujet des loyers
    daj mu eno okoli ušes donne-lui (ali familiarno flanque-lui) une gifle
    potikati se okoli errer, vagabonder
    letati (smukati se) okoli deklet courir les filles
  • opráviti faire, exécuter ; (urediti) régler, s'acquitter de quelque chose, remplir

    opraviti nakupe faire des emplettes
    opraviti potovanje faire un voyage
    s tem nimam nič opraviti je n'ai rien à voir avec cela, ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas
    imel bo opraviti z menoj il aura à faire (ali affaire) à moi
    opraviti naročilo exécuter un ordre
    opraviti posel régler (ali arranger, liquider) une affaire
    nič ne opraviti ne rien régler, s'en aller les mains vides
    opraviti naročilo (nalogo), dolžnost, svoje obveznosti s'acquitter d'une commission, d'un devoir, de ses obligations
    opraviti nalogo remplir une tâche
    opraviti izpit passer (ali subir) un examen
    dati komu mnogo opraviti donner du fil à retordre à quelqu'un
    z njim sem opravil (figurativno) j'ai coupé toute relation avec Lui, familiarno c'est fini avec lui
    zlahka opraviti (figurativno) ne pas rencontrer de difficultés, avoir aisément raison de, venir facilement à bout de
  • partir* [partir] verbe intransitif odpotovati, kreniti na pot; oditi; odleteti, odpeljati se; startati; figuré izginiti (madež); izpuhteti; figuré sprožiti se (orožje); izhajati, prihajati od; začeti se

    à partir d'aujourd'hui od danes naprej
    à partir d'ici od tod naprej
    partir pour Paris odpotovati v Pariz
    partir en voiture odpeljati se, odpotovati, oditi z avtom
    partir en vacances iti na počitnice
    être prêt à partir biti pripravljen za odhod
    partir en voyage iti na potovanje
    faire partir une allumette vžgati vžigalico
    faire partir un cerf volant spustiti v zrak (papirnatega) zmaja
    faire partir le coup sprožiti strel
    faire partir le moteur pognati motor
    partir d'un éclat de rire bruhniti, planiti v smeh
    le mot est parti beseda je padla, je bila izrečena
    il est parti de rien (figuré) začel je z nič, s skromnimi sredstvi
    les vacances partent du 1er juillet počitnice se začno s 1. julijem
    un bouton de ma veste est parti en gumb na suknjiču mi je odletel, se mi je odtrgal
    la tache est partie à la lessive madež je izginil pri pranju
    avoir maille à partir avec quelqu'un imeti spor, obračun s kom
  • ponovíti répéter, redire, refaire, reproduire, réitérer, renouveler ; (naučeno) repasser ; (na kratko) (se) résumer, récapituler ; (glasba) rebattre

    ponoviti se se répéter, se réitérer, se résumer, récidiver
    ponoviti lekcijo repasser (ali répéter) sa leçon
    ponoviti svojo obljubo, neko prepoved réitérer sa promesse, une défense
    ponoviti ples, poskus répéter une danse, un essai
    ponoviti podvig renouveler un exploit
    ponoviti neko potovanje refaire un voyage
    če bi se to ponovilo si cela se reproduisait, en cas de récidive
  • poróčen de mariage, nuptial, de noce(s)

    poročno darilo cadeau moški spol de noce, corbeille ženski spol de mariage
    poročna koračnica marche ženski spol nuptiale
    poročni list acte moški spol de mariage
    poročno naznanilo faire-part moški spol de mariage, (v časopisu) annonce ženski spol de mariage
    poročna obleka robe ženski spol de mariée (ali nuptiale)
    poročni par les mariés moški spol množine
    poročna pojedina repas moški spol (ali festin moški spol) de noce
    poročno potovanje voyage moški spol de noces
    poročna priča témoin moški spol des mariés
    poročni prstan anneau moški spol de mariage (ali nuptial), alliance ženski spol
    poročna slovesnost célébration ženski spol du mariage
  • poslóven d'affaire(s), commercial, de commerce, de gestion

    poslovni človek, ljudje homme moški spol, gens moški spol množine (ali hommes moški spol množine) d'affaires
    poslovna doba exercice moški spol
    poslovni dobiček bénéfices moški spol množine commerciaux
    poslovna dvorana banke salle ženski spol des guichets d'une banque
    poslovni fond fonds moški spol de roulement
    poslovne knjige livres moški spol množine de commerce
    poslovna korespondenca correspondance ženski spol
    poslovno leto exercice moški spol, année ženski spol, commerciale
    poslovno leto obrata, podjetja exercice moški spol social
    poslovni lokal local moški spol commercial, bureau moški spol, comptoir moški spol
    poslovni odnosi relations ženski spol množine d'affaires
    poslovni odbor bureau moški spol
    poslovno okence guichet moški spol
    poslovni partner correspondant moški spol
    poslovno pismo lettre ženski spol d'affaires (ali commerciale)
    poslovno poročilo rapport moški spol (ali compte rendu moški spol) de gestion
    poslovno potovanje voyage moški spol d'affaires
    poslovni promet chiffre moški spol d'affaires
    poslovni stroški frais moški spol množine de gestion, frais généraux
    poslovna tajnost secret moški spol professionnel (ali des affaires)
    poslovne ure heures ženski spol množine d'ouverture (des magasins), heures ženski spol množine de travail
    letni poslovni zaključek comptes moški spol množine de l'exercice
    trgovski poslovni prostor comptoir moški spol
    zaključek poslovnega leta clôture ženski spol de l'exercice
    stopiti v poslovne zveze s kom entrer en relations d'affaires avec quelqu'un
  • pregovoríti persuader de, convaincre, faire changer d'opinion à quelqu'un, engager à, décider à, déterminer à

    pregovoril sem ga za to potovanje je l'ai décidé à ce voyage
    z lahkoto koga k drugemu mnenju pregovoriti (figurativno) retourner quelqu'un comme une crêpe
  • préparer [-re] verbe transitif pripraviti, pripravljati

    se préparer pripraviti se
    préparer le déjeuner pripraviti kosilo
    préparer un examen pripravljati se za izpit
    préparer un élève à un examen pripravljati učenca za izpit
    préparer quelqu'un à une mauvaise nouvelle pripraviti koga na slabo novico
    préparer les voies (figuré) utreti poti
    se préparer au combat, pour le bal, pour un voyage pripraviti se za boj, za ples, za potovanje
  • prêt, e [prɛ, t] adjectif pripravljen; gotov, odločen

    prêt à combattre pripravljen za boj
    prêt à démarrer (automobilisme), au départ (sport) pripravljen za start
    prêt à partir pripravljen za odhod, za potovanje
    prêt au pire pripravljen na najhujše
    prêt à tout pripravljen na vse
    prêt à toute éventualité pripravljen za vsako morebitnost
    à vos marques! prêts? partez! (sport) na mesta! pripravljeni? zdaj!
    (vêtements masculin pluriel) prêt(s) à porter konfekcijska obleka, konfekcija
    (familier) être fin prêt biti popolnoma pripravljen
    se tenir prêt biti pripravljen
  • projet [prɔžɛ] masculin načrt, projekt, osnutek; namera; gradbeni načrt

    en projet v načrtu, v konceptu
    projet irréalisable, criminel neuresničljiv, zločinski načrt
    projets pluriel d'avenir, de voyage, de vacances načrti za bodočnost, za potovanje, za počitnice
    projet de loi, de contrat načrt zakona, pogodbe
    projet d'ordre du jour načrt dnevnega reda
    projet de travaux načrt del
    avant-projet masculin prednačrt
    contre-projet masculin protinačrt
    conception féminin d'un projet planiranje
    homme masculin à projets izdelovalec načrtov, projektant
    avoir des projets sur quelqu'un imeti (posebne) načrte, namene s kom
    donner suite à un projet izvesti načrt
    faire des projets delati, kovati načrte
    former (concevoir), abandonner un projet zasnovati, opustiti načrt
  • raziskoválen de recherche(s), d'investigation(s), d'exploration

    raziskovalno delo travail moški spol de recherche
    raziskovalni inštitut (laboratorij) institut moški spol (laboratoire moški spol) de recherche(s)
    raziskovalno področje domaine moški spol (ali champ moški spol) de recherches (ali d'investigations)
    raziskovalno potovanje voyage moški spol d'exploration, expédition ženski spol scientifique
    raziskovalna skupnost communauté ženski spol (ali société ženski spol) de recherche(s)
    raziskovalni satelit satellite moški spol scientifique
  • refaire* [rəfɛr] verbe transitif zopet, znova narediti; predelati; znova začeti od kraja; popraviti, reparirati, izboljšati, spraviti zopet v red; dušiti, pariti (jed); populaire opehariti, prevarati, ogoljufati (un naif naivneža); ukrasti; verbe intransitif še enkrat razdeliti karte

    se refaire priti zopet k moči, opomoči si
    se refaire à qe navaditi se zopet na kaj
    refaire à neuf predelati, obnoviti
    refaire le plein d'essence (automobilisme) oskrbeti se, založiti se z bencinom
    (populaire) refaire une montre ukrasti uro
    refaire sa vie znova začeti svoje življenje
    refaire un voyage ponoviti, napraviti še enkrat (neko) potovanje
    je suis refait! ogoljufan sem! prevarali so me!
    je suis comme ça, je ne peux pas me refaire tak sem (pač), ne morem se spremeniti
    c'est fait et refait to je že davno narejeno
    se refaire la santé pozdraviti se
  • route [rut] féminin cesta; pot; vožnja; tek (reke); militaire pohod, marš; aéronautique letalska proga; marine vožnja, kurz, smer

    en route spotoma, med potjo, na poti (pour v)
    à moitié route na pol pota
    en route! na pot!
    bonne route! srečno pot, vožnjo!
    route aérienne zračna pot, proga
    route alpestre, asphaltée alpska, asfaltirana cesta
    route en béton (précontraint) cesta iz (napetega) betona
    route bitumée z asfaltom prevlečena cesta
    route de col cesta čez gorski prelaz
    route côtière obalna cesta
    route de course dirkalna proga
    route départementale cesta I. reda
    route empierrée, d'évitement, goudronnée, de montagne gramozna, obvozna, z asfaltom prevlečena, gorska cesta
    route nationale (RN) državna cesta
    routes de navigation plovbne proge, linije
    route pavée, poussiéreuse, provinciale tlakovana, prašna, podeželska cesta
    route à priorité prednostna cesta
    route rapide, express hitra cesta
    route non revêtue neutrjena cesta
    route de sortie izpadnica (cesta)
    route du Sud cesta proti jugu
    route de terre, par mer kopna, pomorska pot
    route verglacée, enneigée poledenela, zasnežena cesta
    accident masculin sur la route nezgoda, nesreča na cesti
    circulation féminin sur les routes promet po cestah
    code masculin de la route cestni prometni red, predpisi
    courses féminin pluriel cyclistes sur route cestne kolesarske dirke
    colonne féminin de route kolona na pohodu, na maršu
    croisement masculin de routes cestno križišče
    feuille féminin de route vojaška dovolilnica za individualno potovanje
    grande route glavna prometna cesta, figuré velika cesta
    police féminin de la route cestna, prometna policija
    usager masculin de la route uporabnik ceste
    arriver à Maribor par la route dospeti v M. po cesti
    barrer la route à quelqu'un zapreti komu pot
    couper la route à quelqu'un odrezati komu pot
    demander la route à quelqu'un vprašati koga za pot
    demander la route (automobilisme) hoteti prehiteti
    être sur la bonne route biti na dobri, pravi poti
    cette route est meurtrière ta cesta zahteva mnogo žrtev
    faire route pour odpotovati v, marine odpluti v
    faire route avec quelqu'un potovati, peljati se skupaj s kom
    faire de la route mnogo se voziti (pluti)
    faire fausse route priti s prave poti, izgubiti pot, zaiti; figuré (z)motiti se, biti na nepravi poti
    se mettre en route kreniti, iti na pot
    prendre sa route ubrati svojo pot (par po, čez)
    souhaiter bonne route želeti (avtomobilistu) srečno pot, vožnjo
    il y a deux heures de route je dve uri vožnje
    la route est toute tracée (figuré) vemo, kaj je treba napraviti
  • sauver [sove] verbe transitif rešiti; spraviti na varno, rešiti (de pred); prihraniti; varovati (videz); skrivati (napake); prikri(va)ti; religion odrešiti

    se sauver rešiti se, spraviti se na varno (de pred), uiti, zbežati; (mleko) prekipeti; commerce odškodovati se (sur quelque chose s čim)
    il est sauvé rešen je, zunaj nevarnosti je
    sauver la vie de quelqu'un rešiti komu življenje
    (familier) sauver sa peau, sa tête rešiti si kožo, glavo
    sauver les meubles (figuré) ne vsega izgubiti; rešiti, kar dopušča nadaljnji obstanek
    sauver son honneur rešiti svojo čast
    sauver les dehors, les apparences varovati ugled, videz
    sauver une contradiction odstraniti protislovje
    cela me sauvera un voyage ennuyeux to mi bo prihranilo neprijetno, dolgočasno potovanje
    le lait se sauve mleko prekipeva
    il se sauva à toutes jambes zbežal je, kolikor so ga nesle noge
    sauve qui peut! reši se, kdor se more!