recouvrir* [rəkuvrir] verbe transitif znova, zopet pokriti, prekriti (streho), popolnoma pokriti; prevleči (de z); figuré zakriti, zastreti, prikrivati, skriti
recouvrir un parapluie prekriti dežnik
Zadetki iskanja
- regazonner [rəgazɔne] verbe transitif zopet pokriti z rušami, zatraviti
- rouiller [ruje] verbe intransitif (za)rjaveti; verbe transitif povzročati rjo, pokriti z rjo
se rouiller pokriti se ž rjo; figuré postati star, napraviti manj kot prej zaradi starosti
ce sportif se rouille faute d'exercice ta športnik izgublja svoje moči zaradi pomanjkanja vaje (treninga)
l'humidité rouille les métaux vlaga pokrije kovine z rjo - strier [strije] verbe transitif pokriti s črtami, progami; razati
- terrer [tɛre] verbe transitif zasuti, pokriti z zemljo
se terrer ukopati se v zemljo, figuré skriti se, ne se pokazati
il se terre chez lui on se večne pokaže, tiči doma - zinguer [zɛ̃ge] verbe transitif pocinkati, pokriti s cinkom (une toiture ostrešje, streho)
- báker cuivre moški spol
čisti baker cuivre moški spol pur (rouge)
z bakrom pokriti cuivrer
elektrolitski baker cuivre moški spol électrolytique
tolčeni baker cuivre moški spol embouti - chapeau [šapo] masculin klobuk; technique pokrov; (krušna) skorja; kratek odstavek, ki uvaja kak članek
chapeau bas! klobuk dol! (v spoštovanju)
brosse féminin, carton masculin à chapeau krtača, škatla za klobuk
chapeau d'homme, de femme moški, ženski klobuk
chapeau de feutre, de paille, haut de forme mehak klobuk, slamnik, cilinder
chapeau chinois glasbilo, sestavljeno iz bakrenega klobuka s kraguljčki
chapeau melon trd klobuk, polcilinder
coup masculin de chapeau pozdrav z odkritjem klobuka; komu izkazano spoštovanje
(populaire) en baver des ronds de chapeau zelo se čuditi, zelo občudovati
donner un coup de chapeau à quelqu'un odkriti se komu
enfoncer son chapeau potisniti si klobuk globoko v čelo
mettre son chapeau pokriti se
gorder, enlever (ali: ôter) son chapeau obdržati klobuk na glavi, sneti z glave klobuk
mettre son chapeau de travers (figuré) postrani si dati klobuk na glavo
parler, saluer chapeau bas govoriti, pozdraviti z veliko spoštljivostjo, s klobukom v roki
recevoir le chapeau postati kardinal (o škofu)
tirer son chapeau à quelqu'un odkriti se komu, priznati mu zasluge
travailler du chapeau (familier) biti nor - chaperonner [šaprɔne] verbe transitif spremljati kot nadzorna dama (une jeune fille mladenko)
chaperonner une muraille pokriti zid s strešico - couronner [-rɔne] verbe transitif kronati, (o)venčati; obdajati; podeliti nagrado; izpolniti (želje)
couronner un livre podeliti nagrado knjigi
il s'est couronné en tombant pri padcu se je ranil na kolenu
se couronner pokriti se, prevleči se (de z); raniti si koleno (konj)
la fin couronne l'œuvre konec krona delo; konec dober, vse dobro - habiller [abije] verbe transitif obleči, oblačiti, odeti; olepšati, okititi; zakriti, prikri(va)ti, prekriti; pripraviti (za pečenje); montirati
cette robe t'habille bien ta obleka se ti lepo prilega
habiller une faute prikrivati hibo, napako
habiller une plante pokriti rastlino
habiller une perdrix pripraviti, očistiti jerebico za pečenje
qui vous habille? kdo vam dela obleke?
habiller quelqu'un (de doutes pièces) (figuré) zagosti jo komu; očrniti koga
habillé de noir črno (žalno) oblečen
être mal habillé biti slabo oblečen - pések sable moški spol ; (peščenec) grès moški spol
pesek za (livarska) jedra sable à noyaux
debel pesek (pomešan s kamenčki) gravier moški spol
droben pesek sablon moški spol
gradbeni, morski, rečni, zlati, živi pesek sable à mortier, marin, de rivière, aurifère, mouvant
ledvični (žolčni) pesek medicina calcul moški spol rénal (biliaire)
livarski pesek sable de moulage (ali à mouler, à moules)
graditi, zidati na pesku bâtir (ali édifier) sur le sable
nasuti, natrositi peska komu v oči jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un
očistiti s peskom sablonner
pokriti, posuti s peskom poti na vrtu sabler les allées d'un jardin
živeč v pesku arénicole - recoiffer [rəkwafe] verbe transitif znova počesati, urediti lase (quelqu'un komu)
se recoiffer zopet si urediti lase, počesati se; zopet se pokriti (s klobukom) - remettre* [rəmɛtrə] verbe transitif nazaj dejati, položiti, postaviti; zopet obleči; médecine zopet uravnati, spraviti v red, na noge; pomiriti, spraviti; poslati nazaj; prepoznati, spoznati, zopet se spomniti; izročiti; zaupati; nakazati (denar); prepustiti; dati na voljo; izročiti (zločinca justici); nazai dati, odreči se (quelque chose čemu); odložiti (funkcijo); odpustiti, spregledati (kazen, grehe); odgoditi, odložiti; commerce odobriti popust; théâtre odpovedati; izboljšati (vino); verbe intransitif odlašati, odložiti
se remettre opomoči si (de od), ozdraveti; zavedeti se; pomiriti se; spomniti se (quelque chose česa); spraviti se; spet začeti (à quelque chose kaj); spet se lotiti; priti nazaj na kaj
en remettre (familier) pretiravati
s'en remettre à zanesti se na; sklicevati se na
je m'en remets à vous zanesem se (glede tega) na vas, zaupam vam
pour remettre à (izročiti) v roke (neke osebe)
je ne vous remets pas ne spoznam vas več, ne morem se vas spomniti
cela m'a remis fo mi je pomagalo, me spravilo spet k sebi
ce n'est que partie remise to je samo odloženo
remettre ça (populaire) znova začeti; naliti, natočiti novo rundo
remettre ses chaussures spet se obuti
remettre quelqu'un sans cesse stalno koga tolažiti
remettre son chapeau zopet se pokriti (s klobukom)
remettre en crédit, en honneur vrniti komu ugled, čast
remettre l'esprit de quelqu'un pomiriti koga
remettre sa démission podati ostavko
remettre quelqu'un dans ses droits vrniti komu njegove pravice
remettre un habit zopet obleči (neko) obleko
se remettre à fumer zopet začeti kaditi
remettre au hasard prepustiti slučaju
remettre une lettre izročiti pismo
se remettre entre les mains de quelqu'un staviti se komu na voljo
se remettre entre les mains de Dieu prepustiti se božji roki (volji)
remettre au lendemain, à huitaine odložiti, odgoditi na naslednji dan, za en teden
remettre à neuf obnoviti, napraviti novo, prenoviti
remettre une partie končati igro neodločeno
remettre quelqu'un au pas (figuré) pokazati komu, energično ga spraviti, priganjati k delu
remettre une peine au condamné pomilostiti obsojenca
remettre quelqu'un sur pied pomagati komu na noge
remettre à sa place (figuré) posvariti, pokarati, poučiti koga, spraviti ga na pravo pot
remettre en place (figuré) spet spraviti v red
remettre un os luxé zopet uravnati izpahnjeno kost
remettre en question spet napraviti vprašljivo, zopet dvomiti (o)
remettre à la scène, au théâtre spet uprizoriti
se remettre à table; au lit spet sesti k mizi, spet leči v posteljo
remettre sur le tapis spet prinesti na tapet
remettre au point pojasniti
remettre en usage, en vogue spraviti zopet v rabo, v modo
remettre en vigueur zopet uveljaviti
le temps s'est remis au beau vreme se je izboljšalo
se remettre au travail iti zopet na delo
il ne s'en est pas ramis ni si opomogel od tega, tega ni prebolel
il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut faire le jour même (proverbe) ne odlašaj na jutri, kar lahko danes storiš! - rideau [rido] masculin zastor, zavesa (tudi théâtre); figuré koprena, pajčolan
rideau de fer (théâtre) železni zastor, politique železna zavesa
au delà du rideau de fer onstran železne zavese
rideau de feu, de fumée (militaire) ognjena, dimnata zavesa
rideau de troupes (militaire) tanka linija čet, ki zakriva gibanje čet
lever masculin de rideau (théâtre) enodejanka pred glavno igro
rideau! (familier) dovolj!
lever, baisser le rideau (théâtre) dvigniti, spustiti zastor, zaveso
se tenir derrière le rideau (figuré) držati se v ozadju, ne stopiti na dan
écarter, tirer le rideau odriniti, pritegniti zaveso
tirer le rideau sur quelque chose (figuré) pokriti kaj s kopreno, prikriti kaj - rjà rouille ženski spol
brez rje sans rouille, exempt de rouille
žitna rja rouille des céréales
razjeden od rje rongé par la rouille
pokriti se z rjo (se) rouiller, se couvrir de rouille, s'oxyder
rja napada (razjeda) železo la rouille attaque (ronge) le fer - skódla bardeau moški spol
streha iz skodel toit moški spol en (ali de) bardeaux
pokriti s skodami couvrir de bardeaux - sláma paille ženski spol ; (strešna) chaume moški spol
bala (šop) slame balle ženski spol (botte ženski spol) de paille
slama rezanica paille hachée
riževa slama paille de riz
ržena slama paille de seigle, glui moški spol
zmleta slama menue paille
mlatiti prazno slamo (figurativno) échanger des propos creux, battre l'air (ali l'eau avec un bâton), faire de la besogne inutile
natlačiti, nagatiti s slamo remplir de paille, empailler
pokriti s slamo (re)couvrir (ali garnir) de paille, pailler
iskati šivanko v kupu slame cher cher une aiguille dans une meule (ali un tas) de paille