croupir [krupir] verbe intransitif kvariti se, usmraditi se od stanja (voda); zastajati, stagnirati; trohneti, prhneti, gniti
croupir dans la paresse gniti v lenobi
eau qui croupit voda, ki stagnira, zastaja, se kvari
Zadetki iskanja
- débagouler [debagule] verbe intransitif, populaire bljuvati, bruhati; figuré, familier od sebe dati, izreči, blekniti
- débaucher [deboše] verbe transitif
1. odpustiti (delavce), odvračati (delavce) od dela
2. pokvariti, zapeljevati v razuzdanost
se débaucher zaiti na stranska pota, predati se razvratnemu življenju, razuzdanosti
débaucher des ouvriers odvračati delavce od njihovega dela, ščuvati k stavki, pregovarjati delavce, da zapuste svojega delodajalca
débaucher du personnel odpustiti osebje
débaucher des filles, des jeunes gens zavajati dekleta, mladino v razuzdano življenje
(familier) débaucher quelqu'un odvrniti koga od dela k (dostojni) zabavi - débrouiller [debruje] verbe transitif od-, razmotati; figuré po-, razjasniti; familier naučiti (koga), kako si pomagati iz stiske
se débrouiller znajti se, znati si pomagati (v stiski), izmotati se; (vreme) zjasniti se; razmotati se, razrešiti se
débrouiller un cas compliqué razjasniti kompliciran primer
débrouiller un élève učenca naučiti bistvenih stvari
débrouillez vous! znajdite se! ne računajte na pomoč! - débroussaillement [-brusajmɑ̃] masculin očiščenje (zemljišča) od grmičja, trnja
- débroussailler [-saje] verbe transitif očistiti (zemljišče) od grmičja, trnja; (figuré)
débroussailler une question difficile rešiti težko vprašanje - décalaminer [-ne] verbe transitif očistiti (motor) od saj
- découdre* [-kudrə] verbe transitif od-, razparati; raztrgati
découdre une doublure, un bouton odparati podlogo, gumb
le sac s'est décousu vreča se je razparala
le cerf a décousu un chien jelen je razparal psa
(familier) en découdre tepsti se, spopasti se
il est toujours prêt à en découdre on je vedno pripravljen za tepež - défait, e [defɛ, t] adjectif od-, razvezan; v neredu; spačen (obraz); shujšan, propadel; tepen (vojska), poražen
- déficeler [defisle] verbe transitif od-, razvezati (un paquet paket)
- dégagement [degažmɑ̃] masculin osvoboditev, rešitev; osvoboditev od obveznosti ali obljube; rešitev zastavljenih predmetov; chimie razvijanje, sprostitev, uhajanje; sport dolg strel (z žogo); architecture hodnik, prost prostor; militaire razbremenitev
dégagement des blessés ensevelis sous les décombres rešitev ranjencev izpod ruševin
dégagement d'une promesse osvoboditev od obljube
dégagement de la voie očiščenje železniške proge (od kamenja, plazov ipd.)
dégagement de vapeur uhajanje pare
attaque féminin de dégagement razbremenilni napad
escalier masculin de dégagement stranske stopnice
porte féminin de dégagement stranska vrata
voie féminin de dégagement stranski tir - dégorger [degɔrže] verbe transitif bruhati; izplakniti; technique očistiti; familier nazaj dati; verbe intransitif od-, iztekati se
se dégorger izprazniti se, izli(va)ti se; splahneti (oteklina)
faire dégorger un poisson odstraniti iz ribe okus po blatu
faire dégorger des concombres odstraniti vodo iz kumar
dégorger du cuir čistiti, izpirati usnje
dégorger un évier odmašiti lijak - dégrever [degrəve] verbe transitif znižati davek (quelqu'un komu); razbremeniti od hipotek
- délacer [delase] verbe transitif od-, razvezati; odvezati steznik
délacer ses chaussures, son corset odvezati si čevlje, svoj steznik - délaitage [delɛtaž] masculin ločitev masla od zmetkov
- délaiter [-te] verbe transitif ločiti maslo od zmetkov
- délaiteuse [-töz] féminin stroj za ločitev masla od zmetkov
- déliement [delimɑ̃] masculin od-, razvezanje
- délier [delje] verbe transitif od-, razvezati; ostriti (um)
sans bourse délier ne da bi kaj plačali, zastonj
délier les mains d'un prisonnier razvezati roke ujetniku
délier la langue de quelqu'un komu jezik razvezati
se délier les mains napraviti si proste roke
(figuré) n'être pas digne de délier le cordon des souliers de quelqu'un ne biti vreden, da komu čevlje odvežemo
délier quelqu'un d'une promesse odvezati, oprostiti koga njegove obljube
(religion) délier un fidèle d'un péché dati verniku odvezo za greh - démarrer [-mare] verbe intransitif, automobilisme startati, zagnati se z mesta; začeti delovati (funkcionirati); marine odpluti; odtrgati se od vrvi; verbe transitif odvezati, oprostiti od vrvi; automobilisme pognati v tek; odpremiti (vlak); figuré, familier začeti
démarrer de quelque chose opustiti kaj
se démarrer dvigniti sidro; odtrgati se; razvezati se (vozel)
la voiture démarra avto je odpeljal
ne pas démarrer de quelque chose ne se znebiti česa, ne se ločiti od česa
il ne veut pas démarrer de son projet noče opustiti svojega načrta
mon affaire commence à démarrer moja zadeva je prišla v tek
démarrer sa voiture pognati avto z mesta
démarrer un travail začeti delo
ça démarre lentement (figuré) počasi gre stvar naprej