-
cul-de-sac [küdsak] masculin slepa ulica, zagata; figuré stvar brez izhoda, ki ne vodi nikamor
-
déchiqueter [-šikte] verbe transitif raztrgati na koščke; razkosati, razrezati; figuré mučiti, ne dati miru
déchiqueter une étoffe raztrgati blago
déchiqueter de la viande à belles dents z zobmi razkosati meso
il a eu une main déchiguetée par l'explosion d'une grenade eksplozija (ročne) granate mu je raztrgala roko
-
dédaigner [dedɛnje] verbe transitif prezirati, omalovaževati, zametavati, smatrati za nevredno; ne smatrati za potrebno
il dédaigne de répondre ne smatra za potrebno, da bi odgovoril
dédaigner les menaces ne se ozirati na grožnje
ce n'est pas à dédaigner to ni, da bi človek zavrgel
-
défaillant, e [defajɑ̃, t] adjectif izumrl (dinastija ipd.); ugasel; slaboten, brez moči; juridique zamuden, ki se ne odzove pozivu, vabilu
candidat masculin défaillant et non excusé izostali (neprisotni) in neopravičeni kandidat
-
défaillir* [defajir] verbe intransitif onesvestiti se; nenadoma izgubiti svoje moči; oslabeti, pojemati; manjkati; juridique ne priti, izostati
sa mémoire commence à défaillir spomin mu začenja pešati
accomplir son devoir sans défaillir napraviti svojo dolžnost brez omahovanja
-
défendre* [defɑ̃drə] verbe transitif braniti (tudi juridique); ščititi, potegniti se, zavzeti se (quelqu'un za koga); zastopati (mnenje); prepovedati, zabraniti, ne dopustiti
se défendre braniti se (de quelque chose česa, pred čim)
le fruit défendu prepovedani sad
défendre chèrement sa vie dragó braniti svoje življenje
les rideaux défendent la chambre du soleil zavese ščitijo sobo pred soncem
je ne pouvais me défendre de rire nisem si mogel kaj, da se ne bi smejal
il est défendu de fumer prepovedano je kaditi
se défendre comme un lion braniti se kot lev
se défendre du froid zaščititi se pred mrazom
il ne se défend pas mal en peinture pour un amateur on se za amaterja kar dobro znajde v slikarstvu
(familier) ça se défend to se da braniti (zagovarjati), to ni slabo
-
défraîchi, e [defrɛši] adjectif ne več svež (nov); pobledel
-
défriser [defrize] verbe transitif razkodrati; razdreti pričesko; figuré, familier razočarati, ne ugajati, ne biti všeč (quelqu'un komu)
-
dénier [denje] verbe transitif zanikati; odrekati; ne priznavati
je vous dénie le droit de me juger odrekam vam pravico, da bi me sodili
-
déplaire* [deplɛr] verbe intransitif ne biti všeč, ne ugajati, biti zoprn, ne biti pogodu
se déplaire ne se dobro počutiti (à, en, dans v); ne trpeti eden drugega, ne se trpeti med seboj; (rastline) ne uspevati
je me déplais à la ville v mestu mi ni všeč
il se déplaît dans sa nouvelle place ne počuti se dobro na svojem novem mestu
il me déplaît de dire ... neprijetno mi je reči ...
n'en déplaise à ... (ironično) tudi če to ni všeč ...
je me permets de ne pas être de votre avis, ne vous en déplaise dovoljujem si ne se strinjati z vami, naj vam je to všeč ali ne
-
désacraliser [-sakralize] verbe transitif ne več smatrati za sveto
-
désaffecté, e [dezafɛkte] adjectif ki ne služi večprvotnemu namenu (npr. cerkev, šola); ne več uporaben
-
désaffecter [dezafɛkte] verbe transitif odtegniti svojemu namenu; ne več uporabljati (une école, une caserne šole, vojašnice)
-
désapprouver [dezapruve] verbe transitif ne odobravati, grajati; protestirati
la foule désapprouva bruyamment množica je hrupno protestirala
-
désapprovisionner [-prɔvizjɔne] verbe transitif ne oskrbovati z živili
désapprovisionner une arme à feu izprazniti magazin nabojev pri strelnem orožju
-
désavouer [dezavue] verbe transitif (za)tajiti; zanikati, preklicati; ne prizna(va)ti, ugovarjati (quelqu'un komu), pustiti na cedilu, postaviti na laž; ne odobravati, grajati, obsojati
désavouer un enfant ne priznati otroka za svojega
désavouer la paternité d'un enfant zanikati očetovstvo otroka
désavouer la conduite de quelqu'un ne odobravati, grajati vedenje kake osebe
désavouer un ambassadeur dezavuirati, na laž postaviti poslanika
-
déserter [dezɛrte] verbe transitif zapustiti; odpasti (quelque chose od česa); pustiti na cedilu, figuré izdati; ne izvršiti, izogniti se (dolžnosti); verbe intransitif pobegniti, ubežati, militaire dezertirati; prebežati
les jeunes désertent le village mladi zapuščajo, beže iz vasi
déserter son parti zapustiti, izstopiti iz svoje stranke
déserter une cause (figuré) izdati stvar
déserter à l'ennemi preiti k sovražniku
une partie de l'armée a déserté del vojske je dezertiral
-
désobéir [dezɔbeir] verbe intransitif ne ubogati (à quelqu'un koga); ne se pokoravati, biti neposlušen; upreti se
désobéir à la loi prekršiti zakon
désobéir à ses parents ne ubogati staršev
je ne veux pas être désobéi ne trpim neubogljivosti
-
détaché, e [detaše] adjectif odtrgan, odvezan, ločen; militaire detaširan, dodeljen; figuré brezbrižen, indiferenten, ne se zanimajoč za
pièces féminin pluriel détachées posamezni, rezervni deli
regard masculin détaché indiferenten, hladen pogled
fonctionnaire masculin détaché uradnik, ki je dodeljen drugam na delo
feuilleter le livre d'un air détaché ravnodušno, brezbrižno listati po knjigi
-
détester [-tɛste] verbe transitif mrziti, sovražiti, ne trpeti (koga)
je déteste attendre nerad čakam
je déteste ces gens, cette musique ne morem trpeti teh ljudi, te glasbe
il se fait détester de tout le monde pri vseh je osovražen
je ne déteste pas un verre de vin ne branim se kozarca vina, imam rad kozarec vina