Franja

Zadetki iskanja

  • pávza pause ženski spol ; (v šoli) récréation ženski spol ; (šport) relâche ženski spol ; (glasba) pause ženski spol , silence moški spol , repos moški spol ; (na televiziji, radiu) intervalle moški spol ; (v kinu, gledališču) entracte moški spol

    imeti pavzo être en récréation
    napraviti pavzo (pri delu) faire une pause, se donner relâche
    z dolgimi pavzami avec de longs intervalles
    brez pavze sans repos ni cesse
    (glasba) celinska pavza pause ženski spol
    polovična pavza demipause ženski spol
    četrtinska pavza soupir moški spol
    osminska pavza demi-soupir moški spol
    šestnajstinska pavza quart moški spol de soupir
  • písan écrit ; (raznobarven) de diverses couleurs, de couleurs variées, diapré, multicolore, bariolé , figurativno panaché, bigarré, varié

    pisano blago étoffe ženski spol diaprée
    pisana črka lettre ženski spol écrite, caractère moški spol écrit
    pisana družba société ženski spol très bigarrée (ali hétéroclite)
    pisana glasba musique ženski spol variée ženski spol
    pisana mati belle-mère ženski spol, familiarno belle-maman ženski spol, marâtre ženski spol
    pisano perilo linge moški spol de couleur
    pisana pravica droit moški spol écrit
    pisana srajca chemise ženski spol bigarrée
    pisani trakovi rubans moški spol množine multicolores
    pisano se gledati se regarder de travers, être en froid (ali en mauvais termes, à couteaux tirés) avec quelqu'un, avoir des rapports tendus avec quelqu'un
    pisano narediti bigarrer
    pisano slikati barioler
    napraviti pisano diaprer, panacher
    postati pisan panacher
  • plésen (od plesati) de danse, de bal, dansant

    plesni čevelj soulier moški spol de bal (ali de danse), escarpin moški spol, (baletni) chausson moški spol de danse
    plesna dvojica couple moški spol de danseurs
    plesna dvorana salle ženski spol de danse, bal moški spol
    plesna glasba musique de danse (ali dansante)
    plesni lokal dancing moški spol, familiarno bastringue moški spol, danse ženski spol
    plesna melodija air moški spol de danse
    plesni mojster maître moški spol de danse (ali à danser)
    plesni orkester orchestre moški spol de danse
    plesna prireditev bal moški spol
    plesna skupina troupe ženski spol de danseurs, chœur moški spol dansant
    plesni tečaj cours moški spol de danse
    plesni učitelj professeur moški spol de danse
    plesni večer soirée ženski spol dansante, bal moški spol
    plesna zabava (domača) sauterie ženski spol, surprise-partie (ali party) ženski spol
  • pogrében funéraire, funèbre, sépulcral

    pogrebna koračnica marche ženski spol funèbre
    pogrebna glasba musique ženski spol d'enterrement (ali funèbre)
    pogrebno petje chant moški spol funèbre
    pogrebni sprevod convoi moški spol (ali cortège moški spol) funèbre
    pogrebni stroški frais moški spol množine funéraires
    pogrebni voz char moški spol funèbre, corbillard moški spol
    pogrebni zavod (entreprise ženski spol des) pompes funèbres ženski spol množine
    pogrebno žalosten obraz (izraz) figure ženski spol d'enterrement
  • polovíčen

    polovično par moitié
    polovična nota (polovinka) blanche ženski spol
    polovična pavza (glasba) demi-pause ženski spol
    polovična tarifa demi-tarif moški spol
    polovična vozovnica ali vstopnica demi-place ženski spol
    za polovično ceno à moitié prix
    polovični čas delati travailler à mi-temps
    biti polovično udeležen être de moitié dans quelque chose
  • prehód passage moški spol , pas moški spol , franchissement moški spol , passe ženski spol , couloir moški spol ; (v gorski verigi) trouée ženski spol ; (med dvema zidovoma) allée ženski spol ; (potnikov, blaga) transit moški spol ; figurativno transition ženski spol , raccord moški spol , perçage moški spol

    prehod čez Alpe le passage des Alpes
    prehod čez cesto passage clouté
    prehod čez reko franchissement d'une rivière
    prehod iz enega glasu v drugega (glasba) port moški spol de voix
    prehod pod zemljo, zemeljski prehod passage souterrain
    prehod prepovedan passage interdit, interdiction (ali défense) de passer
    brez prehoda (figurativno) sans transition
    ni prehoda! on ne passe pas!
    prednostni prehod (čez križišče) passage protégé
    železniški prehod passage à niveau
    brutalen, hiter prehoden transition brutale, rapide
  • resonánčen réson(n)ant, retentissant, sonore

    resonančno dno (glasba) table ženski spol d'harmonie
    resonančni krog circuit moški spol résonant
    resonančno območje gamme ženski spol (ali bande ženski spol) de résonance
  • sacré, e [sakre] adjectif, religion svet, pcsvečen; maziljen; musique sakralen; nedotakljiv; populaire presnet, preklet; izreden

    le sacré collège kolegij kardinalov
    sacré menteur! (populaire) presneti lažnivec!
    (populaire) sacré nom de Dieu!, sacré nom d'un chien! prekleto! sakrament!
    art masculin sacré, musique féminin sacrée cerkvena umetnost, glasba
    édifice masculin sacré svetišče
    droit masculin sacré sveta, nedotakljiva pravica
    livres masculin pluriel sacrés stari in novi testament (za kristjane)
    le mal sacré božjast
    avoir une sacrée chance imeti sakramensko srečo
    il faut un sacré courage pour y ailer treba je vražjega poguma, da greš tja
    par ce qu'il y a de plus sacré pri vsem, kar je najbolj svetega
  • scénski scénique, de scène

    scenska glasba musique ženski spol de scène (ali scénique)
    scenska razsvetljava éclairage moški spol de la scène
    scenski učinek effet moški spol scénique (ali théâtral)
  • sekírica hachette ženski spol

    sekirice (glasba) notes ženski spol množine
  • sistém système moški spol

    decimalni sistem système décimal
    fevdalni sistem système féodal
    glasovni sistem (jezika) système phonétique
    koordinatni sistem système de coordonnées
    metrski sistem système métrique
    notni sistem (glasba) portée ženski spol
    planetni sistem système planétaire
    politični sistem système politique, régime moški spol
    številčni sistem système arithmétique
    učni sistem système d'enseignement
    volilni sistem système électoral
    zaporni sistem (železnica) bloc-système moški spol
    živčni sistem système nerveux
    spraviti v sistem systématiser
  • slúh ouîe ženski spol

    imeti tenak, oster sluh avoir l'ouîe fine, (glasba) avoir, de l'oreille
    izgubiti sluh perdre l'ouîe, devenir sourd
    o njem ni ne duha ne sluha il a disparu sans laisser de traces
  • suave [sɥav] adjectif mil, sladek, prijeten

    musique féminin suave mila glasba
    parfum masculin suave prijeten parfum
  • suggestif, ive [sügžɛstif, iv] adjectif sugestiven, ki se tiče sugestije; vplivajočna koga ali kaj, vpliven; figuré prepričevalen; osvajalen; ki zbuja erotične misli

    musique féminin suggestive sugestivna glasba
    photographies féminin pluriel suggestives fotografije, ki zbujajo erotične misli
  • typique [tipik] adjectif tipičen, značilen, karakterističen; poseben, specifičen

    cas masculin typique tipičen primer
    musique féminin typique južnoameriška glasba
    orchestre masculin de typique orkester te glasbe
  • tzigane [cigan] adjectif ciganski; masculin cigan; v cigansko nošo oblečen muzikant (ki igra v kavarnah, kabaretih itd.)

    musique féminin tzigane ciganska glasba, muzika
  • vája exercice moški spol , pratique ženski spol, (gledališče) répétition ženski spol

    za vajo pour des raisons d'exercice (ali d'entraînement)
    bralna vaja exercice de lecture
    duhovne vaje (religija) exercices spirituels
    glavna vaja (gledališče) répétition générale
    govorna vaja exercice de conversation (ali oratoire)
    obvezne vaje (pri telovadbi) exercices imposés, (pri umetn. drsanju) figures imposées
    orožna vaja exercice militaire
    pisalna vaja exercice d'écriture
    protiletalska vaja exercice de défense passive
    prstna vaja (glasba) exercice de doigté
    slogovna vaja exercice de style
    strelna vaja exercice de tir
    telovadna vaja exercice (de) gymnastique, exercice physique
    imeti vajo v avoir la pratique (ali l'expérience, l'habitude) de
    imeti premalo vaje avoir trop peu de pratique (ali d'exercice, d'entraînement)
    priti iz vaje perdre l'habitude
    vaja naredi mojstra c'est en forgeant qu'on devient forgeron
  • varié, e [varje] adjectif različen, pester, mnogovrsten

    musique féminin variée pisana glasba
  • visók haut, élevé; grand, de grande (ali haute) taille (ali stature) ; figurativno haut placé, de haut rang, éminent, sublime

    visoka cena prix élevé
    visoki čevlji chaussures montantes
    visoki C (glasba) do6 (do six)
    visoki komisar Haut-Commissaire moški spol
    visoki uradnik haut fonctionnaire
    visoka šola haute école
    doseči visoko starost atteindre un grand âge
    biti dva metra visok avoir deux mètres de haut, être haut de deux mètres
    kako visoka je ta gora? quelle est la hauteur de cette montagne?
    kako visoka je vsota? à combien se monte la somme?
  • vocal, e, aux [vokal, ko] adjectif glasoven

    musique féminin vocale vokalna glasba, petje
    cordes féminin pluriel vocales (anatomie) glasilke